All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)==MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA==
Drücke und halte den Knopf am MICROBEAST und schalte das System ein. Die MENÜ LED A blinkt sofort auf. Lasse den Knopf los. Drücke erneut, um den Scan-Vorgang zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, wird die LED B angezeigt. Drücke und halte nun den Knopf für 2 Sekunden und lasse ihn los, um die Standard-Kanalzuweisung zu laden. Falls erforderlich, kannst du deine Telemetrie-Geräte bei den Menü-LEDs L & M einrichten; drücke den Knopf kurz, um diese Punkte zu überspringen. Lerne schließlich die Failsafe-Position für den Motorkanal bei Punkt N ein, indem du dort den Gashebel an der Fernsteuerung in die niedrigste Position bringst. Drücke zum Speichern nochmal kurz auf den Knopf. Dein MICROBEAST startet jetzt mit der Initialisierungssequenz.
Für weitere Informationen zum EMPFÄNGER MENÜ siehe den nächsten Abschnitt. Führe danach die grundlegende Einrichtung im SETUP MENÜ durch.<br />
<br />
<br />
 h English (en)==MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA==
Push and hold the button on your MICROBEAST and power up the device. Menu LED A will flash instantly. Now release the button. Push again to start the scan process. When scan was successful, Menu LED B will show up. Now push and hold the button for 2 seconds and release in order to load the default channel assignments. If needed you can set up your telemetry devices at Menu LEDs L & M, if applicable; push button briefly to skip. Finally teach throttle failsafe position at Menu LED N by bringing the throttle in lowest position on your radio and push the button again. Now your MICROBEAST will start with init sequence.
For further information about RECEIVER MENU setup, see next section. Then perform basic setup procedure in SETUP MENU.<br />
<br />
<br />