Changes

Jump to navigation Jump to search
Updating to match new version of source page
Line 9: Line 9:  
<br />
 
<br />
   −
==Unterschied zwischen MICROBEAST PLUS und MICROBEAST PLUS HD==
+
==MICROBEAST PLUS vs. MICROBEAST PLUS HD==
''Ich möchte MICROBEAST PLUS in meinem 600er/700er heli verbauen. Soll ich die HD Variante nehmen?''<br />
+
''I intend to use the MICROBEAST PLUS on my 600/700 heli. Should I go with the HD version? What's the difference?''<br />
 
<br />
 
<br />
Heutige Servos und besonders die sogenannte "High Voltage" Servos haben eine sehr hohe Stromaufnahme. Während ein altbewährtes Futaba BLS 451 Servo sehr sparsam ist, bringt es ein Savöx 1258/Align DS610 auf Spitzenströme von bis zu 15A für den Bruchteil einer Sekunde. Als Extrembeispiel sei das Savöx SB-2271SG HV genannt. Hier konnten wir ein Servo(!) mit bis zu 27A am Oszilloskop vermessen.<br />
+
Today's servos and especially so-called high voltage servos typically have a very high power consumption. When using Futaba BLS 451 servos for example these are very modest. Savöx 1258/Align DS610 are much more demanding - one alone taking up to 15Amps peak for the instance of a second. And for very extreme example take high voltage Savöx servos SB-2271SG HV. They demand up to 27Amps (1 Servo!) peak which you can see when measuring the power consumption with an oscilloscope. So besides using a good stable and high rated power supply you have to ensure proper supply of the servos with this power. But when only connecting one servo plug with power leads into the receiver this may be insufficient and cause a "bottle neck" in power flow. Also when the current must take a long way through the receiver, the wiring and the MICROBEAST, this will produce high resistance due to the connections in between and additional loss of voltage. There is no benefit if the power supply/BEC itself can deliver 20-25A when this amount of current is not able to flow to the consumers.<br />
Zu beachten ist, dass dies nicht nur eine entsprechend starke Stromquelle benötigt, sondern auch die Anschlussleitungen und -stecker entsprechend großzügig dimensioniert werden müssen. Wenn Sie den Empfängerakku oder das BEC nur über eine einzige, dünne Servoleitung an den Empfänger anschließen, dann könnte dies zu wenig sein und einen "Flaschenhals" für den Stromfluss darstellen. Darüberhinaus muss der Strom einen weiten Weg zurücklegen, wenn er am Empfänger in das System einfließt und über den Empfänger, Kabel, Stecker und das Microbeast zu den Hauptverbrauchern (den Servos) gelangt. Dies sorgt für einen weiteren Anstieg des Leitungswiderstands und in Folge für noch stärkeren Spannungsverlust. Es bringt nichts, wenn die Stromquelle/das BEC einen Dauerstrom von 20-25A liefern kann, wenn dieser hohe Strom nicht ungehindert durch das System fließen kann.<br />
   
<br />
 
<br />
 
{|style="margin-left: 10px;"
 
{|style="margin-left: 10px;"
|[[File:Plus_and_plusHD.png|none|x100px]]
+
|[[File:Plus_and_plusHD.png|none|x120px]]
|}
+
|}
 
<br />
 
<br />
Hier setzt das MICROBEAST PLUS HD an und bietet eine angemessene Anschlussmöglichkeit für dicke Zuleitungen genau da an, wo die Hauptverbraucher sitzen. So werden die Übergangswiderstände und damit verbunden der Spannungsverlust so gering wie möglich gehalten. Grundsätzlich empfehlen wir daher für größere Helis mit Servos der Standardgröße das MICROBEAST PLUS HD einzusetzen. So ergibt sich die Problematik ausreichend Anschlussmöglichkeiten für kleine Servostecker zu finden erst gar nicht.<br />
+
Now the idea behind MICROBEAST PLUS HD is to provide a power connection that allows for using thick power cables and directly connect these to the unit, close to the servos. So the voltage loss due to wiring and plug connection is reduced to a minimum. In general for helis with standard size servo you should always use MICROBEAST PLUS HD, because this will eliminate the "servo plug problem" as one important factor that may be critical in regards to the power supply. But also keep an eye on the design of your power supply in general. I.e. when using an ESC with only one BEC line there will no benefit of using the HD version as you already have a "bottle neck" at the power output. The small wire will not be able to transfer more than 5 Amps continuous current. Connecting this little wire to MICROBEAST's HD input will not help very much here. If on the other hand you have at least two or even three BEC lines then this can be different as you may solder the power wires from the BEC together to the MICROBEAST PLUS HD high power plug. Then you have a much lower contact resistance compared to only connect the wires using the standard servo plugs, which is a real benefit for providing a stable power supply. Ideally you have a BEC or receiver battery that already comes with thick power wires. Here it is ideal to use MICROBEAST PLUS HD. Also when using a separate receiver battery i. e. on nitro or gas helis using MICROBEAST PLUS HD is the ideal way to connect the battery to your RC system. In addition to the adequate connection plug here you have an integrated switch system for switching the heli on and off, so there is no need to buy an extra switch.<br />
Dennoch muss gesagt werden, dass auch die restliche Auslegung der  Stromversorguing wichtig ist. Wenn z. B. ein Motorsteller mit BEC zur Stromversorgung verwendet wird, bei dem die Versorgung nur über ein Servokabel erfolgt, dann bringt der Einsatz des MICROBEAST PLUS HD keinerlei Vorteil, weil der "Flaschenhals" schon direkt bei der Stromquelle liegt. Bietet andererseits das BEC mehrere Anschlussleitungen, dann ist es sehr zu empfehlen diese zusammen an den Hochstromstecker von MICROBEAST PLUS HD anzustecken. So ist eine optimale, verlustarme und zugleich platzsparende Verbindung gewährleistet. Wenn ein BEC mit dicken Anschlussleitungen verwendet wird oder ein Empfängerakku zum Einsatz kommt, dann ist MICROBEAST PLUS HD sowieso die erste Wahl. Dies wird auch immer der Fall sein bei Modellen mit Verbrennungsmotoren, die mit einem Empfängerakku versorgt werden. Zusätzlich hat man mit MICROBEAST PLUS HD noch den Vorteil, dass der Hochstromeingang schaltbar ist. So entfällt die zusätzliche Anschaffung eines entsprechend leistungsfähigen Ein-/Ausschalters.<br />
   
<br />
 
<br />
{{QUOTE|In Bezug auf Software und Funktionsumfang gibt es zwischen MICROBEAST PLUS und MICROBEAST PLUS HD keine Unterscheide! Beide Geräte verwenden dieselbe Firmware und beide Geräte lassen sich auf die ProEdition Firmware updaten.}}
+
{{QUOTE|In regards to software and functionality in general there is no difference between MICROBEAST PLUS and MICROBEAST PLUS HD! Both use the same firmware and you can buy and upgrade both devices to ProEdition firmware.}}
 
<br />
 
<br />
   Line 32: Line 30:  
<br />
 
<br />
   −
==Kann man MICROBEAST PLUS auch auf Helis mit Bezinmotoren betreiben?==
+
==Can I use MICROBEAST PLUS with a gasser heli, especially with RPM Governor and AttitudeControl?==
''Funktionieren auch die AttitudeControl (Rettungsfunktion) und die Drehzahlreglerfunktion mit Benzinhelis?''<br />
+
We did do several tests with gas powered helis and we do not see any restriction on this. Gas motors produce very low frequent vibrations which normally can be filtered by the gyro sensors very well. So you should be able to fly with MICROBEAST PLUS and use AttitudeControl without issues on gasser helis. Also the RPM Governor function can be used with gas motors. Only restriction is that a rpm sensor with digital sensor output (PWM) must be used for proper function. Analog sensors like the Futaba GV1 magnet sensor or StatorGator which are often installed on gasser helis can't be used.<br />
 
<br />
 
<br />
Wir haben MICROBEAST Plus auf verschiedenen Helis mit Benzinmotoren getestet und sehen hier keine Einschränkungen. Benzinmotoren verursachen nur sehr niederfrequente Vibrationen, die gut von der Sensorik weggefiltert werden können. MICROBEAST PLUS und insbesondnere auch die AttitudeControl sollten daher in den meisten Benzinhelis problemlos funktionieren. Ebenso kann die Drehzahlreglerfunktion mit Benzinmotoren verwendet werden. Hier muss nur beachtet werden, dass als Sensor für das Drehzahlsignal ein Sensor mit digitaler (PWM) Signalausgabe verwendet wird. Sensoren mit analoger Ausgabe wie z.B. der Magnetsensor des Futaba GV1 Systems oder der StatorGator können nicht verwendet werden.<br />
   
{|style="text-align: center; margin-left: 10px; font-size:small;"
 
{|style="text-align: center; margin-left: 10px; font-size:small;"
 
|[[File:Gsr260_2.jpg|border|none|x150px]]
 
|[[File:Gsr260_2.jpg|border|none|x150px]]
 
|-
 
|-
|JR GSR260Z Sports FBL<br />mit MICROBEAST PLUS
+
|JR GSR260Z Sports FBL<br />with MICROBEAST PLUS HD
 
|}
 
|}
 
<br />
 
<br />
   −
==Kann man am MICROBEAST / MICROBEAST PLUS auch 4 Taumelscheibenservos anstecken?==
+
==Is it possible to connect 4 swash plate servos to MICROBEAST / MICROBEAST PLUS?==
Nein, das geht leider nicht. Derzeit unterstützen alle unsere Geräte nur 3 Taumelscheibenservos.<br />
+
'''Firmware Version 4.x.x and lower:''' No, 3 swashplate servos only.<br />
 +
<br />
 +
'''Firmware Version 5.x.x:''' Yes, you can use up to 4 swash servos when using a single line receiver, i.e. for large scale helicopters. In this case we recommend to connect the servo outputs to a separate power distribution system. The 4th servo (2nd elevator servo) is connected to CH7 output of the MICROBEAST PLUS (only signal out!). See manual for further informations.<br />
 
<br />
 
<br />
   −
==Wo finde ich Informationen zu den verschiedenen Firmware Versionsnummern?==
+
==Differences between firmware versions (changelog)==
Auf der Seite [[BEASTX_Devices/de|product Produktübersicht]] gibt es zu jedem Gerät eine Auflistung (Changelog) über die Versionsunterschiede.<br />
+
Here you can see what has changed from one version to the preceeding version.<br />
 
<br />
 
<br />
   Line 69: Line 68:  
** swapped Setup Menu Points G and H (now H = Swash servo directions and G = Swash mixing)
 
** swapped Setup Menu Points G and H (now H = Swash servo directions and G = Swash mixing)
 
** now supports up to 4 swashplate servos (when choosing 90° eCCPM swash mixing at Setup Point G and using a single wire receiver); 4th servo (2nd elevator) is connected to CH7 output
 
** now supports up to 4 swashplate servos (when choosing 90° eCCPM swash mixing at Setup Point G and using a single wire receiver); 4th servo (2nd elevator) is connected to CH7 output
** Setup Menu Point J (Cyclic throw): measurement and neutral positions can be selected as often as you like now, so you can even check positions after the setup was finished; see manual for furhter information
+
** Setup Menu Point J (Cyclic throw): measurement and neutral positions can be selected as often as you like now, so you can even check positions after the setup was finished; see manual for further information
 
** Setup Menu Point K (Collective pitch): no need to teach the stick end positions anymore, instead the user has to adjust the pitch range initially so the stick movement and range is shown correctly on the display; see manual for further information
 
** Setup Menu Point K (Collective pitch): no need to teach the stick end positions anymore, instead the user has to adjust the pitch range initially so the stick movement and range is shown correctly on the display; see manual for further information
 
** Setup Menu Point M (Cyclic directions): no need to check swash gyro compensation by user anymore, instead teach the stick directions to the system; see manual for further information
 
** Setup Menu Point M (Cyclic directions): no need to check swash gyro compensation by user anymore, instead teach the stick directions to the system; see manual for further information
Line 76: Line 75:  
** Parameter Menu Point L (AttitudeControl Mode): swapped LED colors for different modes (now purple = Angular mode, red = Bailout rescue, blue = 3D - Mode)
 
** Parameter Menu Point L (AttitudeControl Mode): swapped LED colors for different modes (now purple = Angular mode, red = Bailout rescue, blue = 3D - Mode)
 
* throttle failsafe indicator (only when using Single line receiver): when throttle is higher than failsafe position and failsafe engages during power up, the system will lock throttle after initialization and the Status LED will flash red/blue!
 
* throttle failsafe indicator (only when using Single line receiver): when throttle is higher than failsafe position and failsafe engages during power up, the system will lock throttle after initialization and the Status LED will flash red/blue!
 +
<br />
 +
:''PROEDITION''
 +
* added new feature "Bank switching" (can be enabled with StudioX/StudioXm only) which allows to set parameters for three flight conditions; when used gain adjustment using the dials and gyro gain adjustment with the radio are disabled, instead the gains and parameters are all set with StudioX/StudioXm; see manual for further information
 +
:''StudioX''
 +
* added FFT tab to show frequency spektrum of the sensor input to visualize vibrations, especially interesting when planning to use the AttitudeControl; see StudioX manual for further information
 
<br />
 
<br />
  
7,261

edits

Navigation menu