Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 1: Line 1: −
= Einstellung über StudioX =
+
= Setup with StudioX =
Wähle die Schaltfläche '''Einstellen''' in der entsprechenden Zeile für Punkt M (wenn Du den Wizard verwendest wird die Einstellung automatisch angewählt, wenn Du im vorhergehenden Punkt L auf '''Weiter''' klickst).<br />
+
To activate the direction adjustments click the '''Adjust button''' in the corresponding table row (when using the '''Wizard''' function this will be done automatically when you click the '''Next button''' after adjusting Menu Point L).<br />
 
<br />
 
<br />
 
[[File:SetupM.PNG|x250px]]<br />
 
[[File:SetupM.PNG|x250px]]<br />
 
<br />
 
<br />
1. Falls noch nicht gemacht, steuere Roll und Nick und prüfe, ob die Taumelscheibe in die richtige Richtung gesteuert wird. Sie muss genau der Steuerknüppelbewegung folgen: Nick nach vorne kippt die Taumelscheibe nach vorn, Roll nach rechts kippt die
+
1. Move the stick(s) for aileron and elevator on the radio and check whether the swashplate is moved correctly on the helicopter.<br />
Taumelscheibe nach rechts usw. .<br />
+
(Note for beginners: the swashplate must follow the stick movement, so pushing elevator forward will tilt the swashplate forwards, adding aileron to the right will move the swash to the right and so on.)<br />
'''Falls die Taumelscheibe in die entgegengesetzte Richtung kippt, verwende die Servoumkehr im Fernsteuersender''' und drehe die Servolaufrichtung/Steuerrichtung für den Roll- oder Nick-Steuerkanal entsprechend um.<br />
+
'''If the stick is moving the swashplate into the wrong direction use the reverse function of your transmitter''' and reverse the aileron and/or elevator channel in the transmitter to set stick control direction correctly.<br />
 
<br />
 
<br />
2. Stelle jetzt die interne Steuerrichtung vom MICROBEAST PLUS ein: Wenn Du <span style="color: #4169E1;">'''Nick nach vorne'''</span> bewegst, dann muss die Status LED <span style="color: #4169E1;">'''blau'''</span> leuchten und die Anzeige "vorwärts" sollte blau hinterlegt sein. Wenn Du <span style="color: #DC143C;">'''Nick nach hinten'''</span> ziehst, muss die Status LED <span style="color: #DC143C;">'''rot'''</span> leuchten und die Anzeige "zurück" sollte rot hinterlegt sein. Bei <span style="color: #4169E1;">'''Roll nach rechts'''</span>, muss die Status LED <span style="color: #4169E1;">'''blau'''</span> leuchten und die Anzeige "rechts" sollte blau hinterlegt sein. <span style="color: #DC143C;">'''Roll nach links'''</span> muss die Status LED <span style="color: #DC143C;">'''rot'''</span> leuchten lassen und die Anzeige "links" muss rot sein. '''Wenn die Anzeige falsch ist, dann kannst Du sie durch Änderung der Steuerrichtung über eine der vier Schaltflächen in der Software umkehren.''' Es gibt insgesamt vier Optionen, nur eine einzige ist richtig! Kurz: <span style="color: #4169E1;">'''Roll rechts + Nick vor lässt die Status LED blau leuchten'''</span>, <span style="color: #DC143C;">'''Roll links + Nick zurück lässt die Status LED rot leuchten.'''</span> Wenn die LED violett ist oder in einer anderen Farbe leuchtet bzw. die Richtungen in der Software falsch angezeigt werden, dann ist die falsche Option ausgewählt.<br />
+
2. Now set the internal control direction of the MICROBEAST PLUS gyro: When you push elevator <span style="color: #4169E1;">'''forwards'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> color and you should see the label '''forwards''' getting <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> as well. When you pull elevator <span style="color: #DC143C;">'''backwards'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> color and you should see the label '''backwards''' getting <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> as well. When you move aileron to the <span style="color: #4169E1;">'''right'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> color. When you move aileron to the <span style="color: #DC143C;">'''left'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> color. '''When the display is inverted (red = right or forwards and blue = left or backwards) reverse the display (internal control direction) by choosing one of the four buttons below the direction label.<br />
 
<br />
 
<br />
Wenn der/die Steuerknüppel ganz am Anschlag steht/stehen und die Anzeige für die Richtung nicht in der Software erscheint, stattdessen aber "Auf Max. Position bringen" angezeigt wird, dann '''vergrößere den
+
If the stick is not moving far enough, you will see the message "Move stick to max. position! Check Status LED." In this case '''increase the servo throw/endpoint of the aileron or elevator channel in the transmitter just as far so that the Status LED changes from flashing to solid when the stick(s) reach the end position and the label in the software disappears'''. (Note: Do not increase the endpoints too much in the transmitter. We need an exact match of full stick position and stick end position. So the Status LED should just changes from flashing to solid when reaching the end position.)<br />
Steuerausschlag/Servoweg im Fernsteuersender für den jeweiligen Steuerkanal genau so weit, bis die Meldung verschwindet und die Steuerrichtung angezeigt wird (oder die Status LED am Gerät von blinkend auf dauerhaft leuchtend wechselt)'''. (Hinweis: Stelle den Steuerweg aber nicht zu groß ein. Wenn die Richtungen schon lange vor der Maximalposition angezeigt werden, reduziere den Ausschlag im Sender entsprechend.)<br />
   
<br />
 
<br />
{{QUOTE|Stelle immer zuerst die Steuerrichtung über den Sender ein, prüfe dann die interne Steuerrichtung vom MICROBEAST PLUS und passe diese falls nötig an die tatsächliche Steuerrichtung an. '''Ändere nie die interne Steuerrichtung, um die Servolaufrichtungen zu ändern! Die interne Steuerrichtung dient nur dazu, dem System zu zeigen, in welche Richtung es die Taumelscheibe steuern muss, um Drehbewegungen auszuführen.''' Sei bei der Einstellung sehr gewissenhaft und prüfe sie mehrfach, eine falsche Einstellung führt dazu, dass das System in die falsche Richtung steuert und der Heli wird daher mit großer Wahrscheinlichkeit unkontrollierbar sein und abstürzen!<br />
+
{{QUOTE|Always set servo direction in the transmitter first, then check the display on the MICROBEAST PLUS or in the software and change the internal control direction if it does not match the real direction. '''Do not change the internal direction in order to change the servo direction! This is only used for telling the gyro in which direction it must move the swashplate.''' Be very conscientious when doing this setup step as wrong gyro direction will cause loss of control during takeoff and you probably crash the helicopter!<br />
 
<br />
 
<br />
'''Zusätzlich kann die Steuerrichtung auch geprüft werden, wenn der Heli von Hand gekippt und geneigt wird.''' Hier muss das System bei korrekt eingestellter Steuerrichtung die Taumelscheibe immer entgegen der Bewegung steuern, so wie es das später im Flug machen wird, wenn der Heli eine ungewollte Drehung macht. Beachte dass hier die Status LED immer '''blau''' leuchten wird, wenn Du den Heli nach '''rechts''' oder nach '''vorne''' kippst und '''rot''' leuchtet, wenn Du den Heli nach '''links''' oder '''hinten''' kippst. Diese soll Dir eine kleine Hilfestellung geben, wenn Du später auf dem Flugfeld die Einstellung machst und Dich nicht erinnern kannst, welche Farbe für welche Steuerrichtung steht!}}<br />
+
'''In addition you can check the gyro direction by turning the helicopter by hand around its horizontal and longitudinal axis.''' When turning the heli the gyro must move the swashplate so that the rotor will produce a counter action agains the turn direction. So later in flight the gyro will stop the helicopter from unwanted movement. Here the LED will always light up in '''blue''' color when you turn the helicopter to the '''right''' or '''forwards''' and light up in '''red''' when you turn it to the '''left''' or '''backwards'''. This is to give you a little reminder when you need to do the setup later on the field and you can't rememeber what color stands for what direction!}}<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
Bureaucrats, Administrators, translate-proofr
15,511

edits

Navigation menu