Manuals:BXFbl:Receiver M/de: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
Created page with "{{QUOTE|MICROBEAST PLUS / ULTRA: Wenn du keinen Motorsteller mit Telemetrie verwendest (LED aus), kannst du die Motordrehzahl von einem Geschwindigkeitssensor oder dem Sensors..."
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
<br />
<br />


The BEASTX systems offer the possibility of forwarding telemetry data from telemetry devices to the receiver, so that you can display telemetry data in your radio. Since there are no uniform specifications for telemetry data protocols, the BEASTX system acts as hub between the different technologies. A large number of different sensor data can be received, which is converted internally into a uniform format and then forwarded and processed specifically for the receiving remote control system. The typical application is transmitting battery data from the speed controller/ESC to the radio, i. e. battery voltage, power draw, power consumption, ESC temperature and more. So the pilot gets detailed insights of battery status and knows when it's time to land.<br />
Die BEASTX Systeme bieten die Möglichkeit, Telemetriedaten von Telemetriegeräten an den Empfänger weiterzuleiten, sodass diese Daten in der Fernsteuerung angezeigt werden können. Da es keine einheitlichen Spezifikationen für Telemetriedaten-Protokolle gibt, fungiert das BEASTX-System als Hub zwischen den verschiedenen Technologien. Eine Vielzahl unterschiedlicher Sensordaten kann empfangen werden, die intern in ein einheitliches Format umgewandelt und dann speziell für das empfangende Fernsteuerungssystem weitergeleitet und verarbeitet werden. Die typische Anwendung besteht darin, Batteriedaten vom Drehzahlregler (ESC) zur Fernsteuerung zu übertragen, also Batteriekapazität, Stromverbrauch, Energieverbrauch, ESC-Temperatur und mehr. So erhält der Pilot detaillierte Einblicke in den Batteriestatus und weiß, wann es Zeit ist, zu landen.<br />
<br />
<br />


'''The following speed controllers/sensors can be used as telemetry data source:'''
'''Folgende Drehzahlregler/Sensoren können als Quelle für Telemetriedaten verwendet werden:'''
* Hobbywing® Platinum (V4/V5)
* Hobbywing® Platinum (V4/V5)
* Kontronik® JIVE/PowerJIVE/HeliJIVE  
* Kontronik® JIVE/PowerJIVE/HeliJIVE
* Kontronik® JIVE Pro/Kosmik
* Kontronik® JIVE Pro/Kosmik
* YGE® ESC with Texy protocol
* YGE® ESC mit Texy-Protokoll
* OMP 65A ESC that is included with OMP M4 heli
* OMP 65A ESC, der mit dem OMP M4 Heli geliefert wird
* Scorpion® Tribunus II ("UnSc" mode)
* Scorpion® Tribunus II (im "UnSc"-Modus)
* Spektrum® Avian ESC (connected at [SYS] port)
* Spektrum® Avian ESC (verbunden am [SYS]-Anschluss)
* Speed sensor (connected at [RPM] input)<br />
* Geschwindigkeitssensor (verbunden am [RPM]-Eingang)<br />
<br />
<br />


'''The following systems can be used to display telemetry data:'''
'''Folgende Systeme können verwendet werden, um Telemetriedaten anzuzeigen:'''
* Jeti® EXBUS
* Jeti® EXBUS
* Spektrum® SRXL2
* Spektrum® SRXL2
* FrSky S.Port
* FrSky S.Port
* FrSky F.Port (only MICROBEAST ULTRA)
* FrSky F.Port (nur MICROBEAST ULTRA)
* Futaba SBUS2 (only MICROBEAST ULTRA)
* Futaba SBUS2 (nur MICROBEAST ULTRA)
* Graupner HOTT (connected at [SYS] port)
* Graupner HOTT (verbunden am [SYS]-Anschluss)
* ExpressLRS and CRSF telemetry
* ExpressLRS und CRSF Telemetrie
<br />
<br />


{{QUOTE|Please note that telemetry capability must be purchased as additional feature for your BEASTX device. After upgrading the feature you must install the telemetry firmware from the StudioX app. For devices with PROEDITION firmware, telemetry is already included!}}<br />
{{QUOTE|Bitte beachte, dass die Telemetriefähigkeit als zusätzliches Feature für dein BEASTX-Gerät erworben werden muss. Nach dem Kauf der Funktion musst du die Telemetrie-Firmware über die StudioX-App installieren. Bei der PROEDITION-Firmware ist die Telemetrie enthalten!}}<br />
<br />
<br />


=Adjustment on the device=
=Einstellung am Gerät=
In case you're using a receiver with telemetry capability, you can change the telemetry parameters at menu points '''L''' and '''M'''. If needed, you can directly skip to these parameters without scanning receiver type and assigning functions at RECEIVER MENU points '''A''' and '''B''' by pushing and holding the button for at least 2 seconds at menu points '''A''' or '''B'''.<br />
Nach der Empfängertyp Einstellung und der Zuweisung der Steuerfunktionen folgen die Menüpunkte '''L''' und '''M'''. Bei Bedarf kann direkt zu Einstellpunkt '''L''' gewechselt werden, ohne die grundlegende Einstellung zu ändern, indem Du bei '''A''' oder '''B''' den Knopf für mindestens 2 Sekunden gedrückt hältst und dann loslässt.<br />
<br />
<br />


'''Telemetry device at [SYS] port'''<br />
'''Telemetrie-Gerät am [SYS] Port'''<br />
At menu point '''L''' you can choose the type of telemetry device connected at [SYS] port. To select the device, move the rudder stick repeatedly in one direction until the Status LED lights in the correct color:<br />
Bei Punkt '''L''' vom EMPFÄNGER MENÜ kannst du den Typ des Telemetrie-Geräts auswählen, das am [SYS] Port angeschlossen ist. Um das Gerät auszuwählen, bewege den Heckknüppel wiederholt in eine Richtung, bis die Status-LED in der richtigen Farbe leuchtet:<br />
<br />
<br />
{|- cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
{|- cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
|- style="width:100px; text-align:center;"
|- style="width:100px; text-align:center;"
! Status-LED !! Device !! Direction
! Status-LED !! Gerät !! Richtung
|-
|-
|style="color:white; background-color:#000000; text-align:center;" | off
|style="color:white; background-color:#000000; text-align:center;" | aus
| USB2SYS / BLE2SYS
| USB2SYS / BLE2SYS
| normal [SYS] com
| normale SYS-Kommunikation
|-
|-
|style="color:white; background-color:#CC66CC; text-align:center;" | purple
|style="color:white; background-color:#CC66CC; text-align:center;" | lila
| Spektrum® AVIAN ESC
| Spektrum® AVIAN ESC
| telemetry input
| Telemetrie-Eingang
|-
|-
|style="color:white; background-color:#FF3300; text-align:center;" | red
|style="color:white; background-color:#FF3300; text-align:center;" | rot
| Graupner® HOTT
| Graupner® HOTT
| telemetry output
| Telemetrie-Ausgang
|-
|-
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #0066FF, black, #0066FF); text-align:center;" | blue flashing
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #0066FF, black, #0066FF); text-align:center;" | blau blinkend
| FRSky® S.Port
| FRSky® S.Port
| telemetry output
| Telemetrie-Ausgang
|-
|-
|style="color:white; background-color:#0066FF; text-align:center;" | blue
|style="color:white; background-color:#0066FF; text-align:center;" | blau
| CRSF
| CRSF
| telemetry output
| Telemetrie-Ausgang
|}<br />
|}<br />
<br />
<br />


{{QUOTE|Note: NANOBEAST doesn't support Spektrum® AVIAN ESC telemetry due to restricted numbers of bi-directional communication ports. Please connect the ESC as usual to the throttle output [CH1].}}<br />
{{QUOTE|Hinweis: NANOBEAST unterstützt aufgrund begrenzter bidirektionaler Kommunikationsports keine Telemetrie des Spektrum® AVIAN ESC. Bitte verbinde den Motorsteller mit dem Motorausgang [CH1].}}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


'''Telemetry input'''<br />
'''Telemetrie-Eingang'''<br />
At Menu Point '''M''' you can choose the type of ESC/signal source as telemetry data input. Usually the ESC data line that is connected at [CH5] or [IO2] port at MICROBEAST PLUS / ULTRA.<br />
Bei Menüpunkt '''M''' kannst Du den ESC Typ bzw. Typ der Signalquelle für den Telemetriedateneingang wählen. Normalerweise wird die ESC-Datenleitung am [CH5] oder [IO2] Anschluss des MICROBEAST PLUS / ULTRA angeschlossen.<br />
<br />
<br />
When using a CRFS or SBUS receiver the data line must be connected at the [SAT] port at the side of MICROBEAST PLUS / ULTRA as the receiver is connected to [CH5] or [IO2]. The telemetry output line going back to the receiver can either be CRSF or FRSky S.Port connected at [SYS].<br />
Wenn Du einen CRSF oder SBUS Empfänger verwendest, muss die Datenleitung am [SAT] Anschluss an der Seite des MICROBEAST PLUS / ULTRA angeschlossen werden, da der Empfänger bei [CH5] oder [IO2] angesteckt wird. Die Telemetrieausgangs-Leitung, die zum Empfänger bei CRSF oder FRSky S.Port zurückgeht, wird dann am [SYS] Anschluss eingesteckt.<br />
<br />
<br />
Using NANOBEAST the ESC telemetery is always connected to [SAT] port.
Bei Verwendung des NANOBEAST ist die ESC-Telemetrie immer am [SAT] Anschluss angeschlossen.<br />
<br />
Um die ESC/Telemetriequelle bei Menüpunkt '''M''' auszuwählen, bewege den Heckknüppel wiederholt in eine Richtung, bis die Status-LED in der richtigen Farbe leuchtet:<br />
To select the ESC/telemetry data source at Menu Point M, move the rudder stick repeatedly in one direction until the Status LED lights in the correct color:<br />
<br />
<br />


Line 81: Line 80:
! Status-LED !! Telemetry data source
! Status-LED !! Telemetry data source
|-
|-
|style="color:white; background-color:#000000" | off
|style="color:white; background-color:#000000" | aus
| No ESC telemetry
| Keine ESC-Telemetrie
|-
|-
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #CC66CC, black, #CC66CC) | purple flashing
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #CC66CC, black, #CC66CC)" | lila blinkend
| Hobbywing® Platinum V4
| Hobbywing® Platinum V4
|-
|-
|style="color:white; background-color:#CC66CC" | purple
|style="color:white; background-color:#CC66CC" | lila
| Hobbywing® Platinum V5 / OMP 65A ESC
| Hobbywing® Platinum V5 / OMP 65A ESC
|-
|-
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #FF3300, black, #FF3300)" | red flashing
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #FF3300, black, #FF3300)" | rot blinkend
| Kontronik® JIVE/PowerJIVE/HeliJIVE  
| Kontronik® JIVE/PowerJIVE/HeliJIVE  
|-
|-
|style="color:white; background-color:#FF3300" | red
|style="color:white; background-color:#FF3300" | rot
| Kontronik® JIVE Pro/Kosmik
| Kontronik® JIVE Pro/Kosmik
|-
|-
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #0066FF, black, #0066FF)" | blue flashing
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #0066FF, black, #0066FF)" | blau blinkend
| YGE® Texy
| YGE® Texy
|-
|-
|style="color:white; background-color:#0066FF" | blue
|style="color:white; background-color:#0066FF" | blau
| Scorpion® Tribunus ("UnSc" mode)
| Scorpion® Tribunus ("UnSc" Modus)
|}<br />
|}<br />
<br />
<br />


{{QUOTE|MICROBEAST PLUS / ULTRA: When not using an ESC with telemetry (LED off) you can get the motor speed from a speed sensor or sensor output of the ESC connected at the RPM input at MICROBEAST PLUS / ULTRA!}}<br />
{{QUOTE|MICROBEAST PLUS / ULTRA: Wenn du keinen Motorsteller mit Telemetrie verwendest (LED aus), kannst du die Motordrehzahl von einem Geschwindigkeitssensor oder dem Sensorsignal des ESC beziehen. Das Signalkabel wird dann am RPM-Eingang des MICROBEAST PLUS / ULTRA angeschlossen!}}
<br />


'''There are some additional settings for telemetry available:'''<br />
'''There are some additional settings for telemetry available:'''<br />