Manuals:MBPlusFblV5:Hardware Installation/de: Difference between revisions

From BEASTX Wiki
Jump to navigation Jump to search
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
No edit summary
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
__NOTOC__
__NOTOC__
{{TOC_MBPlusV5/de}}
{{TOC_MBPlusV5/de|Manuals:MBPlusFblV5:Box_Content/de|Manuals:MBPlusFblV5:Radio_System/de}}
__TOC__
__TOC__
<br />
<br />


=Attaching your Microbeast PLUS to the helicopter=
=Befestigung des Microbeast PLUS Systems am Helicopter=
Attach the Microbeast PLUS unit by using one of the provided 3M® gyropads at a preferably low vibrating position on your helicopter such as the gyro platform or receiver platform. You may need to choose another type of mounting pad depending on the vibration pattern of your helicopter.
Befestige das MICROBEAST PLUS mit einem der beiliegenden 3M® Klebepads an einer möglichst vibrationsarmen Stelle am Helikopter (z.B. auf der Kreisel- oder Empfängerplattform). Abhängig vom Vibrationspotential des Helikopters kann auch ein Klebepad mit anderen Dämpfungseigenschalften für die einwandfreie Funktion notwendig sein.
<p>
<p>
There are eight possible mounting orientations: The MICROBEAST PLUS unit either can be attached '''flat or upright''' on the helicopter and the '''servo connector pins must always point towards the front or rear''' of the helicopter. The small white sensor pinboard on the side must always be inline with flight direction:</p>
Der Einbau des MICROBEAST PLUS kann wahlweise flach oder hochkant erfolgen, auch verkehrt herum unter dem Helikopter. Die Stecker der Anschlusskabel dabei immer entweder in oder gegen die Flugrichtung des Helikopters zeigen. Die kleine weiße Sensoranschlussleiste muss längs zur Flugrichtung sein:</p>
<div class="noprint">
<div class="noprint">
{| cellspacing="20" style="text-align: center; width: 300px; font-size: 70%;"
{| cellspacing="20" style="text-align: center; width: 300px; font-size: 70%;"
Line 14: Line 14:
| colspan = "2" | [[Image:450 upright.jpg|x200px]]
| colspan = "2" | [[Image:450 upright.jpg|x200px]]
|-
|-
| [[Image:orient1.jpg|x100px]]<br />flat, cover on top, servo connectors showing to front
| [[Image:orient1.jpg|x100px]]<br />flach, Deckel oben, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze
| [[Image:orient3.jpg|x100px]]<br />flat, cover showing to bottom, servo connectors showing to front
| [[Image:orient3.jpg|x100px]]<br />flach, Deckel unten, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze
| [[Image:orient2.jpg|x100px]]<br />upright, button on top, servo connectors showing to front
| [[Image:orient2.jpg|x100px]]<br />hochkant, Knopf oben, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze
| [[Image:orient4.jpg|x100px]]<br />upright, button on bottom, servo connectors showing to front
| [[Image:orient4.jpg|x100px]]<br />hochkant, Knopf unten, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze
|-
|-
| [[Image:orient5.jpg|x100px]]<br />flat, cover on top, servo connectors showing to rear
| [[Image:orient5.jpg|x100px]]<br />flach, Deckel oben, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck
| [[Image:orient7.jpg|x100px]]<br />flat, cover showing to bottom, servo connectors showing to rear
| [[Image:orient7.jpg|x100px]]<br />flach, Deckel unten, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck
| [[Image:orient8.jpg|x100px]]<br />upright, button on bottom, servo connectors showing to rear
| [[Image:orient8.jpg|x100px]]<br />hochkant, Knopf oben, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck
| [[Image:orient6.jpg|x100px]]<br />upright, button on top, servo connectors showing to rear
| [[Image:orient6.jpg|x100px]]<br />hochkant, Knopf unten, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck
|}
|}
</div>
</div>
Line 31: Line 31:
| colspan = "2" | [[Image:450 upright.jpg|x200px]]
| colspan = "2" | [[Image:450 upright.jpg|x200px]]
|-
|-
| [[Image:orient1.jpg|x100px]]<br />flat, cover on top, servo connectors showing to front
| [[Image:orient1.jpg|x100px]]<br />flach, Deckel oben, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze
| [[Image:orient3.jpg|x100px]]<br />flat, cover showing to bottom, servo connectors showing to front
| [[Image:orient3.jpg|x100px]]<br />flach, Deckel unten, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze
| [[Image:orient2.jpg|x100px]]<br />upright, button on top, servo connectors showing to front
| [[Image:orient2.jpg|x100px]]<br />hochkant, Knopf oben, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze
| [[Image:orient4.jpg|x100px]]<br />upright, button on bottom, servo connectors showing to front
| [[Image:orient4.jpg|x100px]]<br />hochkant, Knopf unten, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze
|-
|-
| [[Image:orient5.jpg|x100px]]<br />flat, cover on top, servo connectors showing to rear
| [[Image:orient5.jpg|x100px]]<br />flach, Deckel oben, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck
| [[Image:orient7.jpg|x100px]]<br />flat, cover showing to bottom, servo connectors showing to rear
| [[Image:orient7.jpg|x100px]]<br />flach, Deckel unten, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck
| [[Image:orient8.jpg|x100px]]<br />upright, button on bottom, servo connectors showing to rear
| [[Image:orient8.jpg|x100px]]<br />hochkant, Knopf oben, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck
| [[Image:orient6.jpg|x100px]]<br />upright, button on top, servo connectors showing to rear
| [[Image:orient6.jpg|x100px]]<br />hochkant, Knopf unten, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck
|}
|}
</div>
</div>
Line 56: Line 56:
</div>
</div>
<br />
<br />
{{QUOTE|[[File:Warning.png|18px|sub]] '''Pay attention that the edges of the Microbeast PLUS unit are all parallel with the corresponding rotational axes of the helicopter!''' Especially make sure that the mounting platform is perpendicular to the main shaft! On the other hand it is not important that the unit is directly placed on the rotation axis (which is nearly impossible) and also it is not important whether the system is placed in parallel to the ground or not.}}<br />
{{QUOTE|[[File:Warning.png|18px|sub]] '''Achte unbedingt darauf, dass die Gehäusekanten von MICROBEAST PLUS absolut parallel zu den Drehachsen des Helikopters ausgerichtet sind, insbesondere dass die Montageplattform winkelrichtig zur Roll- und Nickachse ist!''' Es ist hingegen nicht notwendig, dass das Gerät genau auf den Drehachsen montiert wird (was praktisch nahezu unmöglich ist) und auch nicht, wie das Gerät zum Erdboden ausgerichtet ist.}}<br />
<br />
<br />
{{NL}}
{{NL}}


=Introduction to MICROBEAST PLUS HD=
=Hinweise zum MICROBEAST PLUS HD=
MICROBEAST PLUS HD is the most powerful flybarless system from the MICROBEAST series. While function and operation are identical to MICROBEAST PLUS, the HD version is characterized by the possibility of a high power supply. This meets the requirements of speed flyers and extreme 3D pilots and is primarily used in helicopters larger than 500 size that have very power consuming servos installed. By using a low-resistance high-current connector system MICROBEAST PLUS HD makes it possible to use thick power cables for connecting receiver battery or BEC which preserves a virtually loss-free transfer of electric current. In addition the power connection is switchable using a particularly fail-safe switch system, so there is no need for a separate and costly power switch. '''Apart from the high power supply and the switch system the operation of MICROBEAST PLUS HD is identical to MICROBEAST PLUS.''' So it is not explicitly dealt with the HD version later on in this manual. All subsequent executions are also based on MICROBEAST PLUS HD!<br />
MICROBEAST PLUS HD ist unser leistungsfähigstes Stabilisierungssystem. Während Funktionsumfang und Bedienung identisch zum Microbeast PLUS sind, zeichnet sich die HD Variante durch die zusätzliche Möglichkeit der Stromversorgung aus. Diese ist speziell zugeschnitten auf die Bedürfnisse der Speedflieger und extrem 3D-Piloten und eignet sich vor allem zum Einsatz in Helikoptern ab der 550er Größe, bei denen Hochleistungsservos der Standardgröße verbaut sind. Durch das widerstandsarme Hochstrom-Anschlusssystem wird eine nahezu verlustfreie Stromversorgung ermöglicht, indem besonders dicke Zuleitungskabel für die Verbindung zwischen Akku/BEC und Flybarlesssystem verwendet werden können. Zudem ist der Stromanschluss über ein sehr ausfallsicheres System schaltbar (optional), wodurch die Verwendung eines separaten Schaltsystems eingespart werden kann. '''Abgesehen von dem zusätzlichen Stromanschluss unterscheidet sich MICROBEAST PLUS HD funktional nicht von MICROBEAST PLUS.''' Aus diesem Grund wird im weiteren Beschreibungen und Anleitungen nicht explizit auf MICROBEAST PLUS HD Bezug genommen!<br />
<br />
<br />
<div class="noprint">
<div class="noprint">
Line 70: Line 70:
|[[Image:HD connnection 3.png|x120px]]
|[[Image:HD connnection 3.png|x120px]]
|- style="text-align: center;"
|- style="text-align: center;"
|colspan="3"|'''The input voltage range is 4.0 to 8.4 volts!'''
| colspan="3" | '''Der zulässige Eingangsspannungsbereich beträgt 4,0 8,4 Volt!'''
|}
|}
</div>
</div>
Line 79: Line 79:
|[[Image:HD connnection 2.png|x100px]]
|[[Image:HD connnection 2.png|x100px]]
|[[Image:HD connnection 3.png|x120px]]
|[[Image:HD connnection 3.png|x120px]]
|- style="text-align: center;"
| colspan="3" | '''Der zulässige Eingangsspannungsbereich beträgt 4,0 8,4 Volt!'''
|colspan="3"|'''The input voltage range is 4.0 to 8.4 volts!'''
|}
|}
</div>
</div>
<p>
<p>Löte an das mitgelieferte Stromanschlusskabel das passende Gegenstück zu dem verwendeten Versorgungsakku oder verbinde es mit der BEC-Stromversorgung. Empfänger und Servos werden an der oberen Anschlussreihe eingesteckt. Die Reihenfolge unterscheidet sich hierbei nicht zu Microbeast PLUS. Es wird nicht empfohlen den Akku direkt (also ohne das mitgelieferte Stromanschlusskabel als Zwischenstück) an das MICROBEAST PLUS HD anzustecken. Ständiges An- und Abstecken am Gerät kann dazu führen, dass sich die darüber liegenden Anschlussstecker versehentlich lockern oder dass sich das Klebepad ungewollt ablöst!</p>
Solder to the supplied power cable a matching counterpart for the supply battery used or connect it with the BEC power wires (of your speed controller). When using a battery it is not recommended to directly connect the battery to the MICROBEAST PLUS HD without using the supplied power cable as an adapter. Continuous plugging and unplugging can cause the overlying servo plugs getting unplugged accidentally or cause the adhesive gyro pad to get loose! Receiver and servo plugs are connected to the ports on top of the unit. There is no difference between HD and non HD version in this respect.</p>
<p>'''Die Verwendung des elektronischen Schaltsystems ist optional.''' Der Schalter ist so ausgelegt, dass er in der Position AUS den Schaltkreis überbrückt. Wird der Schalter nicht verwendet, so bleibt das Microbeast PLUS HD dauerhaft eingeschaltet.</p>
<P>
'''The use of the electronic switching system is optional.''' The switch is designed in a way so that it interrupts the power circuit by shorting the switch circuit in OFF position. If the switch is not connected MICROBEAST PLUS HD is switched on permanently as soon as the power is connected.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>


<p>'''Please note:'''
<p>'''Bitte beachten:'''
* Using the high power connection port is not a must. You can also use MICROBEAST PLUS HD in a conventional manner by powering the unit from the receiver ports in the top row, as shown in the [[Manuals:MB Plus:Receiver Installation|chapter on receiver installation]]. However, using the electronic power switch system is not possible then!
* Die Verwendung des zusätzlichen Stromanschlusses ist nicht zwingend notwendig. MICROBEAST PLUS HD kann auch auf herkömmliche Art über die Empfängeranschlüsse in der oberen Anschlussreihe mit Strom versorgt werden, wie es in der Anleitung für das "normale" MICROBEAST PLUS dargestellt wird. Die Verwendung des elektronischen Schaltsystems ist dann jedoch nicht möglich!
* The electrical connections of the high power connection port and the upper terminal row form a parallel power circuit during operation. So it is possible to connect an additional power source at the upper terminal row. For example this can be a buffering battery or a backup system that shall protect against failure of the primary power source. In this case note the manufacturer‘s instructions, if this is possible and permissible for the supply systems used. Also note that using the electronic power switch system of MICROBEAST PLUS HD is not possible in this combination!
* Die Stromanschlüsse der Hochstrom-Anschlussbuchse und der oberen Anschlussreihe bilden in eingeschaltetem Zustand einen parallelen Stromkreis. Es ist grundsätzlich möglich, dass zusätzlich zu der Stromquelle am Hochstrom-Anschluss eine weitere Stromquelle an der oberen Anschlussreihe eingesteckt wird. Dies könnte z.B. ein Pufferakku oder Backupsystem sein, das vor einem Ausfall der primären Stromversorgung schützen sollen (beachte hierzu die Herstellervorschriften, ob dies beim eingesetzten Versorgungssystem möglich und zulässig ist). Das elektronische Schaltsystems von MICROBEAST PLUS HD kann in diesem Fall allerdings nicht verwendet werden!
* Note that the system can only be as powerful as the power source allows. Use power cables with sufficient diameter, avoid long cable length and only use a plug system for connection of battery and power cable that is capable of transferring high currents.
* Das System kann nur so leistungsfähig sein kann, wie die verwendete Stromquelle es ermöglicht! Achte auf ausreichenden Kabelquerschnitt der Zuleitung, vermeide eine lange Kabelführung und verwende ein hochstromfähiges Stecksystem für die Verbindung von Akku und Stromanschlusskabel.
* MICROBEAST PLUS HD does not supply an internal voltage regulation! The voltage that is applied to the high power connection port will directly be passed to the servo and receiver connections. Only use electronic components (servos and receiver) that are designed for your  power source.
* MICROBEAST PLUS HD ist keine Akkuweiche und besitzt keine interne Spannungsregelung! Die Spannung die an der Hochstrom-Anschlussbuchse anliegt, wird in eingeschaltetem Zustand direkt an die Servo- und Empfängeranschlüsse weitergegeben. Verwende nur elektronische Komponenten (Servos und Empfänger), die für die jeweilige Spannungsquelle konzipiert sind!
</p>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
{{QUOTE|[[File:Warning.png|18px|sub]] MICROBEAST PLUS HD will draw a very low amount of current even when the system is switched off! Therefore '''always completely disconnect the battery from the system if you do not use the model for a extended period of time''' to prevent the supply battery from getting discharged and damaged in consequence.}}
{{QUOTE|[[File:Warning.png|18px|sub]] Auch in ausgeschaltetem Zustand verbraucht das MICROBEAST PLUS HD einen geringen Ruhestrom. '''Trenne daher immer den Versorgungsakku vom System wenn das Modell längere Zeit nicht verwendet wird,''' um eine Tiefentladung und damit verbunden eine Beschädigung des Versorgungsakkus zu verhindern.}}

Latest revision as of 17:36, 11 January 2018


Befestigung des Microbeast PLUS Systems am Helicopter

Befestige das MICROBEAST PLUS mit einem der beiliegenden 3M® Klebepads an einer möglichst vibrationsarmen Stelle am Helikopter (z.B. auf der Kreisel- oder Empfängerplattform). Abhängig vom Vibrationspotential des Helikopters kann auch ein Klebepad mit anderen Dämpfungseigenschalften für die einwandfreie Funktion notwendig sein.

Der Einbau des MICROBEAST PLUS kann wahlweise flach oder hochkant erfolgen, auch verkehrt herum unter dem Helikopter. Die Stecker der Anschlusskabel dabei immer entweder in oder gegen die Flugrichtung des Helikopters zeigen. Die kleine weiße Sensoranschlussleiste muss längs zur Flugrichtung sein:


flach, Deckel oben, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze

flach, Deckel unten, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze

hochkant, Knopf oben, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze

hochkant, Knopf unten, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze

flach, Deckel oben, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck

flach, Deckel unten, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck

hochkant, Knopf oben, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck

hochkant, Knopf unten, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck

flach, Deckel oben, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze

flach, Deckel unten, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze

hochkant, Knopf oben, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze

hochkant, Knopf unten, Servoanschlussleiste zeigt zur Spitze

flach, Deckel oben, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck

flach, Deckel unten, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck

hochkant, Knopf oben, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck

hochkant, Knopf unten, Servoanschlussleiste zeigt zum Heck



Achte unbedingt darauf, dass die Gehäusekanten von MICROBEAST PLUS absolut parallel zu den Drehachsen des Helikopters ausgerichtet sind, insbesondere dass die Montageplattform winkelrichtig zur Roll- und Nickachse ist! Es ist hingegen nicht notwendig, dass das Gerät genau auf den Drehachsen montiert wird (was praktisch nahezu unmöglich ist) und auch nicht, wie das Gerät zum Erdboden ausgerichtet ist.




Hinweise zum MICROBEAST PLUS HD

MICROBEAST PLUS HD ist unser leistungsfähigstes Stabilisierungssystem. Während Funktionsumfang und Bedienung identisch zum Microbeast PLUS sind, zeichnet sich die HD Variante durch die zusätzliche Möglichkeit der Stromversorgung aus. Diese ist speziell zugeschnitten auf die Bedürfnisse der Speedflieger und extrem 3D-Piloten und eignet sich vor allem zum Einsatz in Helikoptern ab der 550er Größe, bei denen Hochleistungsservos der Standardgröße verbaut sind. Durch das widerstandsarme Hochstrom-Anschlusssystem wird eine nahezu verlustfreie Stromversorgung ermöglicht, indem besonders dicke Zuleitungskabel für die Verbindung zwischen Akku/BEC und Flybarlesssystem verwendet werden können. Zudem ist der Stromanschluss über ein sehr ausfallsicheres System schaltbar (optional), wodurch die Verwendung eines separaten Schaltsystems eingespart werden kann. Abgesehen von dem zusätzlichen Stromanschluss unterscheidet sich MICROBEAST PLUS HD funktional nicht von MICROBEAST PLUS. Aus diesem Grund wird im weiteren Beschreibungen und Anleitungen nicht explizit auf MICROBEAST PLUS HD Bezug genommen!

Der zulässige Eingangsspannungsbereich beträgt 4,0 – 8,4 Volt!
Der zulässige Eingangsspannungsbereich beträgt 4,0 – 8,4 Volt!

Löte an das mitgelieferte Stromanschlusskabel das passende Gegenstück zu dem verwendeten Versorgungsakku oder verbinde es mit der BEC-Stromversorgung. Empfänger und Servos werden an der oberen Anschlussreihe eingesteckt. Die Reihenfolge unterscheidet sich hierbei nicht zu Microbeast PLUS. Es wird nicht empfohlen den Akku direkt (also ohne das mitgelieferte Stromanschlusskabel als Zwischenstück) an das MICROBEAST PLUS HD anzustecken. Ständiges An- und Abstecken am Gerät kann dazu führen, dass sich die darüber liegenden Anschlussstecker versehentlich lockern oder dass sich das Klebepad ungewollt ablöst!

Die Verwendung des elektronischen Schaltsystems ist optional. Der Schalter ist so ausgelegt, dass er in der Position AUS den Schaltkreis überbrückt. Wird der Schalter nicht verwendet, so bleibt das Microbeast PLUS HD dauerhaft eingeschaltet.

 

Bitte beachten:

  • Die Verwendung des zusätzlichen Stromanschlusses ist nicht zwingend notwendig. MICROBEAST PLUS HD kann auch auf herkömmliche Art über die Empfängeranschlüsse in der oberen Anschlussreihe mit Strom versorgt werden, wie es in der Anleitung für das "normale" MICROBEAST PLUS dargestellt wird. Die Verwendung des elektronischen Schaltsystems ist dann jedoch nicht möglich!
  • Die Stromanschlüsse der Hochstrom-Anschlussbuchse und der oberen Anschlussreihe bilden in eingeschaltetem Zustand einen parallelen Stromkreis. Es ist grundsätzlich möglich, dass zusätzlich zu der Stromquelle am Hochstrom-Anschluss eine weitere Stromquelle an der oberen Anschlussreihe eingesteckt wird. Dies könnte z.B. ein Pufferakku oder Backupsystem sein, das vor einem Ausfall der primären Stromversorgung schützen sollen (beachte hierzu die Herstellervorschriften, ob dies beim eingesetzten Versorgungssystem möglich und zulässig ist). Das elektronische Schaltsystems von MICROBEAST PLUS HD kann in diesem Fall allerdings nicht verwendet werden!
  • Das System kann nur so leistungsfähig sein kann, wie die verwendete Stromquelle es ermöglicht! Achte auf ausreichenden Kabelquerschnitt der Zuleitung, vermeide eine lange Kabelführung und verwende ein hochstromfähiges Stecksystem für die Verbindung von Akku und Stromanschlusskabel.
  • MICROBEAST PLUS HD ist keine Akkuweiche und besitzt keine interne Spannungsregelung! Die Spannung die an der Hochstrom-Anschlussbuchse anliegt, wird in eingeschaltetem Zustand direkt an die Servo- und Empfängeranschlüsse weitergegeben. Verwende nur elektronische Komponenten (Servos und Empfänger), die für die jeweilige Spannungsquelle konzipiert sind!

 

Auch in ausgeschaltetem Zustand verbraucht das MICROBEAST PLUS HD einen geringen Ruhestrom. Trenne daher immer den Versorgungsakku vom System wenn das Modell längere Zeit nicht verwendet wird, um eine Tiefentladung und damit verbunden eine Beschädigung des Versorgungsakkus zu verhindern.