Manuals:MBPlusFblV5:ReceiverType/de: Difference between revisions

From BEASTX Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(51 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{TOC_MBPlusV5/de}}
{{TOC_MBPlusV5/de|Manuals:MBPlusFblV5:Radio_System/de|Manuals:MBPlusFblV5:Setupmenu_intro/de}}
__TOC__
__TOC__
<br />
<br />


<p>Due to the possibility of connecting very different types of receivers with different types of signal output, you must setup the receiver type in the RECEIVER MENU. Additionally when using a single-line receiver it is mandatory to define the function assignment for the receiver output channels as the single-line receiver packs the control information together and it is not clear, which channel controls which (stick) function. Finally when using a single-line receiver you have to set a failsafe position for the throttle channel. This defines at which position the motor is disabled and where to move the throttle in case the receiver is not sending any throttle signal, i.e. during power up or in case of loss of radio link.</p>
<p>An das MICROBEAST PLUS kann eine Vielzahl von unterschiedlichen Empfängertypen mit verschiedenen Arten von Ausgangssignalen angeschlossen werden. Welcher Empfängertyp bzw. welches Signal/Übertragungsprotokoll verwendet wird, muss vor der eigentlichen Inbetriebnahme im EMPFÄNGER MENÜ eingelernt werden. Nur so sind die Eingänge am MICROBEAST PLUS entsprechend konfiguriert und die Steuersignale können korrekt dekodiert werden. Wenn ein Singleline-Empfänger (Summensignal-Empfänger) verwendet wird, muss in diesem Menü zusätzlich die Zuordnung der Fernsteuerkanälen zu den einzelnen Funktionen bestimmt werden. Zu jedem Fernsteuertyp ist im MICROBEAST PLUS eine vorkonfigurierte Funktionsbelegung hinterlegt. Alternativ kann auch eine individuelle Funktionsbelegung durchgeführt werden, falls die vorkonfigurierte Belegung nicht zur verwendeten Fernsteueranlage passt. Dies ist nötig weil hier alle Steuerkanäle als Datenpaket oder Signalkette versendet werden und nicht von vorn herein klar ist, welche Kanäle welcher Steuerfunktion zugeordnet sind. Abschließend wird noch die Failsafe-Position eingestellt. Sie bestimmt, in welche Position das Gas gebracht wird, wenn das Eingangssignal verloren geht, z. B. falls der Empfänger abgesteckt oder die Signalausgabe abgeschaltet wird.</p>
<br />
<br />
{{QUOTE|By default the "Standard Receiver" is selected as receiver type. So if you're using this type of receiver and your MICROBEAST PLUS is brand new, you can skip this section as it is already setup correctly!}}<br />
{{QUOTE|In der Werkseinstellung ist der Typ "Standard Empfänger" voreingestellt. Wenn das MICROBEAST PLUS neu eingebaut und mit diesem Empfängertyp verwendet wird, muss die Empfängereinstellung nicht durchgeführt werden.}}<br />
<br />
<br />
{{NL}}
{{NL}}


=Vordefinierte Funktionsbelegung für Summensignalempfänger=
=Vordefinierte Funktionsbelegung für Summensignalempfänger=
Wenn die Steuerkanäle mittels Summensignal übertragen werden, so muss festgelegt werden welche Steuerfunktion von welchem Kanal angesteuert wird. Dies ist notwendig da sämtliche Steuerkanäle über eine Leitung übertragen werden und praktisch jeder Hersteller eine eigene Reihenfolge bei der Anordnung der Steuerfunktionen verwendet. Hier können die einzelnen Steuerkanäle nicht einfach durch Umstecken am Empfänger angepasst werden, so wie es bei einem „Standard Empfänger" der Fall ist. Zu jedem Fernsteuertyp ist im MICROBEAST PLUS eine vorkonfigurierte Funktionsbelegung hinterlegt, die im Verlauf der nachfolgenden Empfängereinstellung geladen werden kann.<br />
<br />


'''Spektrum® DMS2/DSMX oder JR® RJ01 DMSS Einzelsatellit'''
'''Spektrum® DMS2/DSMX oder JR® RJ01 DMSS Einzelsatellit'''
Line 23: Line 21:
<br />
<br />


'''PPM serial signal (SPPM)'''
'''PPM Summensignal (SPPM)'''
<p>
<p>
{|cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
{|cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
Line 29: Line 27:
| style="width:80px;" | 1 || style="width:80px;" | 2 || style="width:80px;" | 3 || style="width:80px;" | 4 || style="width:80px;" | 5 || style="width:80px;" | 6 ||  style="width:80px;" | 7 || style="width:80px;" | 8
| style="width:80px;" | 1 || style="width:80px;" | 2 || style="width:80px;" | 3 || style="width:80px;" | 4 || style="width:80px;" | 5 || style="width:80px;" | 6 ||  style="width:80px;" | 7 || style="width:80px;" | 8
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
| Pitch || Aileron || Elevator || Rudder || Aux [CH6]* || Throttle [CH5] || Gyro gain || Governor (nitro)
| Pitch || Roll || Nick || Heck (Gier) || Aux [CH6]* || Motor [CH5] || Heckkreisel || Governor (Verbrenner)
|}</p>
|}</p>
<br />
<br />


'''Futaba® SBus/Sbus2 or BEASTX® FASST compatible receiver'''
'''Futaba® SBus/Sbus2 oder BEASTX® FASST kompatibler Empfänger'''
<p>
<p>
{|cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
{|cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
Line 39: Line 37:
| style="width:80px;" | 1 || style="width:80px;" | 2 || style="width:80px;" | 3 || style="width:80px;" | 4 || style="width:80px;" | 5 || style="width:80px;" | 6 ||  style="width:80px;" | 7 || style="width:80px;" | 8
| style="width:80px;" | 1 || style="width:80px;" | 2 || style="width:80px;" | 3 || style="width:80px;" | 4 || style="width:80px;" | 5 || style="width:80px;" | 6 ||  style="width:80px;" | 7 || style="width:80px;" | 8
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
| Aileron || Elevator || Throttle [CH5] || Rudder || Gyro gain || Pitch || Aux [CH6]* || Governor (nitro)
| Roll || Nick || Motor [CH5] || Heck (Gier)|| Heckkreisel  || Pitch || Aux [CH6]* || Governor (Verbrenner)
|}</p>
|}</p>
<br />
<br />


'''Multiplex® SRXL v1 and v2, JR® XBUS Mode B, JETI® UDI 12 + 16ch'''
'''Multiplex® SRXL v1 und v2, JR® XBUS Mode B, JETI® UDI 12 + 16ch'''
<p>
<p>
{|cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
{|cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
Line 49: Line 47:
| style="width:80px;" | 1 || style="width:80px;" | 2 || style="width:80px;" | 3 || style="width:80px;" | 4 || style="width:80px;" | 5 || style="width:80px;" | 6 ||  style="width:80px;" | 7 || style="width:80px;" | 8
| style="width:80px;" | 1 || style="width:80px;" | 2 || style="width:80px;" | 3 || style="width:80px;" | 4 || style="width:80px;" | 5 || style="width:80px;" | 6 ||  style="width:80px;" | 7 || style="width:80px;" | 8
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
| Aileron || Elevator || Rudder || Pitch || Throttle [CH5] || Gyro gain || Aux [CH6]* || Governor (nitro)
| Roll || Nick || Heck (Gier) || Pitch || Motor [CH5] || Heckkreisel || Aux [CH6]* || Governor (Verbrenner)
|}</p>
|}</p>
<br />
<br />
Line 59: Line 57:
| style="width:80px;" | 1 || style="width:80px;" | 2 || style="width:80px;" | 3 || style="width:80px;" | 4 || style="width:80px;" | 5 || style="width:80px;" | 6 ||  style="width:80px;" | 7 || style="width:80px;" | 8
| style="width:80px;" | 1 || style="width:80px;" | 2 || style="width:80px;" | 3 || style="width:80px;" | 4 || style="width:80px;" | 5 || style="width:80px;" | 6 ||  style="width:80px;" | 7 || style="width:80px;" | 8
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
| Pitch || Aileron || Elevator || Rudder || Aux [CH6]* || Throttle [CH5] || Gyro gain || Governor (nitro)
| Pitch || Roll || Nick || Heck (Gier) || Aux [CH6]* || Motor [CH5] || Heckkreisel || Governor (nitro)
|}</p>
|}</p>
<br />
<br />
Line 67: Line 65:
{|cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
{|cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
| style="width:80px;" | THR || style="width:80px;" |AIL || style="width:80px;" | ELE || style="width:80px;" | RUD || style="width:80px;" | GER || style="width:80px;" | PIT ||  style="width:80px;" | AX2 || style="width:80px;" | AX3
| style="width:80px;" | GAS || style="width:80px;" |ROL || style="width:80px;" | NCK || style="width:80px;" | HCK || style="width:80px;" | KRE || style="width:80px;" | PIT ||  style="width:80px;" | K7 || style="width:80px;" | K8
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
| Throttle [CH5] || Aileron || Elevator || Rudder || Gyro gain || Pitch || Aux [CH6]* || Governor (nitro)
| Motor [CH5] || Roll || Nick || Heck (Gier) || Heckkreisel || Pitch || Aux [CH6]* || Governor (Verbrenner)
|}</p>
|}</p>
<br />
<br />
Line 79: Line 77:
| style="width:80px;" | 1 || style="width:80px;" | 2 || style="width:80px;" | 3 || style="width:80px;" | 4 || style="width:80px;" | 5 || style="width:80px;" | 6 ||  style="width:80px;" | 7 || style="width:80px;" | 8
| style="width:80px;" | 1 || style="width:80px;" | 2 || style="width:80px;" | 3 || style="width:80px;" | 4 || style="width:80px;" | 5 || style="width:80px;" | 6 ||  style="width:80px;" | 7 || style="width:80px;" | 8
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
| Throttle [CH5] || Aileron || Elevator || Pitch || Rudder || Gyro gain ||  Aux [CH6]* || Governor (nitro)
| Motor [CH5] || Roll || Nick || Pitch || Heck (Gier) || Heckkreisel  ||  Aux [CH6]* || Governor (Verbrenner)
|}</p>
|}</p>
<br />
<br />
Line 89: Line 87:
| style="width:80px;" | 1 || style="width:80px;" | 2 || style="width:80px;" | 3 || style="width:80px;" | 4 || style="width:80px;" | 5 || style="width:80px;" | 6 ||  style="width:80px;" | 7 || style="width:80px;" | 8
| style="width:80px;" | 1 || style="width:80px;" | 2 || style="width:80px;" | 3 || style="width:80px;" | 4 || style="width:80px;" | 5 || style="width:80px;" | 6 ||  style="width:80px;" | 7 || style="width:80px;" | 8
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
|- style="text-align: center; font-size: 80%;"
| Aileron || Elevator || Throttle [CH5] || Rudder || Gyro gain || Pitch || Aux [CH6]* || Governor (nitro)
| Roll || Nick || Motor [CH5] || Heck (Gier)|| Heckkreisel || Pitch || Aux [CH6]* || Governor (Verbrenner)
|}</p>
|}</p>
<br />
<br />


'''Modified assignment with PROEDITION firmware (*)'''<br />
'''Belegung bei PROEDITION firmware (*)'''<br />
<p>When using the PROEDITION Firmware upgrade by default the channel for function Aux [CH6] will be used to control the AttidudeControl gain. The control for Aux [CH6] will be moved to channel 9 (or AX4 for Spektrum® radios).<br />
<p>Wenn das PROEDITION Firmware Upgrade auf dem Gerät installiert ist, dann wird der Kanal vom Zusatzausgang Aux [CH6] zur Steuerung der AttitudeControl verwendet. Der Zusatzausgang Aux Aux [CH6] wird hingegen über Kanal 9 angesteuert.<br />
'''Please note:''' When you don't want to use a separate channel to control the AttitudeGain or when your radio doesn't have a sufficient amount of output channels, you have to skip the assignment for the AttitudeControl function manually!</p>
'''Hinweis:''' Falls die AttitudeControl nicht über einen eigenen Steuerkanal angesteuert werden soll oder kann (z.B. weil der Sender nur über 6 Fernsteuerkanäle verfügt), kann die Funktionszuweisung für die AttitudeControl manuell übersprungen werden.</p>
<br />
<br />
<br />
<br />


=Adjustment on the device=
=Einstellung am Gerät=
<p>To get into the Receiver menu press the button on MICROBEAST PLUS and hold it down before(!) and while turning on the receiver power supply. The yellow Menu-LEDs start to cycle immediately. When you release the button, Menu LED A will be flashing and the color of the Status LED will indicate the receiver type that is selected at the moment.</p>
<p>Um ins Empfänger-Einstellmenü zu gelangen muss das MICROBEAST PLUS ausgeschaltet sein. Drücke und halte den Knopf bevor(!) und während Du das Gerät einschaltest. Die Menü LEDs A bis N leuchten nacheinander auf. Lass den Knopf jetzt los. Die Menü LED A wird blinken und die Status LED Farbe zeigt an, welche Art von Eingangssignal momentan ausgewählt ist.</p>
[[File:Receiver_setup_1.png|x180px|none]]
[[File:Receiver_setup_1.png|x180px|none]]
<br />
<br />
{{WARNING_QUOTE|Note that in the first menu points of Receiver setup menu no control signal is emitted on [CH5] Output of MICROBEAST PLUS (in case you are using a single-line receiver). At Menu Point '''N''' (Throttle failsafe setting) the output is activated though to check throttle position! '''If you use a speed controller with BEC, disconnect the motor to avoid unintentional starting of the motor!''' For a heli with combustion engine you should remove the servo horn from the throttle servo to avoid linkage binding or breaking the servo horn.}}<br />
{{WARNING_QUOTE|Beachte bitte, dass der Motorausgang [CH5] am MICROBEAST PLUS bei den ersten Punkten des Empfänger-Einstellmenüs nicht angesteuert wird (gilt nur bei Verwendung eine Summensignal-Empfängers). Zum Einstellen der Failsafe-Position bei Einstellpunkt N wird der Ausgang hingegen aktiv geschaltet! '''Wenn ein Motorsteller mit BEC angeschlossen ist, um die Empfangsanlage mit Strom zu versorgen, stelle unbedingt sicher, dass der Motor vom Hauptgetriebe abgekoppelt ist!''' Bei einem Heli mit Verbrennungsmotor sollte vor der ersten Inbetriebnahme das Servohorn vom Gasservo entfernt werden, um ein Blockieren des Anlenkgestänges wegen falscher Gaseinstellung zu verhindern.}}<br />
<br />
<br />


Line 127: Line 125:
<br />
<br />


==Points B to I (PROEDITION: J)==
==Funktionszuordnung==
When using a single-line receiver it is mandatory to define the function assignment for the receiver output channels as the single-line receiver packs the control information together and it is not clear, which channel controls which (stick) function. For each specific type of receiver/radio brand there is an appropriate channel allocation preset in MICROBEAST PLUS. If this does not fit your radio system or if you like to use a different assignment or different options you can manually assign each function step by step at the Menu Points B to J. Here each point represents one function to assign.<br />
<br />


===Default function assignment===
===Vorkonfigurierte Funktionsbelegung===
Refer to the tables above and identify the column that represents your receiver type. Check whether your radio transmits the channels in the given order, respectively each stick function on the radio is using the specified channel number on the left. To know the channel assignment of your transmitter you can check the user manual of the transmitter or look at the servo monitor of the transmitter. In order to load the preset channel assignment hold down the button for at least 2 seconds and release. The yellow Menu-LED will immediately jump to Menu Point '''N'''.<br />
Wenn die Belegung des Fernsteuersender zu der Angabe in den oben aufgeführten Tabellen passt, kann auf eine manuelle Zuweisung verzichtet und die Punkte B bis I (J) übersprungen werden. Wenn Punkt B blinkt, drücke und halte den Knopf für mindestens 2 Sekunden, um die für den jeweiligen Fernsteuertyp vorkonfigurierte Funktionsbelegung zu laden. Die Menü LED springt dann direkt zu Punkt '''N''' weiter, wenn der Knopf losgelassen wird. Die Funktionsbelegung des Senders ist üblicherweise im Handbuch des Fernsteuersenders abgedruckt oder kann durch Zuhilfenahme des Servomonitors vom Sender herausgefunden werden.<br />
{|style="text-align:center;"
{|style="text-align:center;"
|[[File:Channel_assignment.png|x200px|none]]  
|[[File:Channel_assignment.png|x200px|none]]
|}<br />
|}<br />


===Manual function assignment===
===Manuelle Funktionszuweisung===
<p>
<p>
In case the channel to function ordering differs from the given tables above on your radio system, you have to manually assign the channel order step by step. This is done by simply actuating the appropriate channel function on your transmitter at each of the menu points B to I (PROEDITION: J). Each menu point represents one control function to assign. When you move the control stick/adjust the channel with the transmitter, a blue flash of the Status-LED indicates that a channel has been detected. It does not matter how far or in what direction you move the stick or in what position the stick/switch was. The channels value itself is not important, but the change of this value is. It is therefore important that only the requested function is activated and not by accident several simultaneously. Otherwise MICROBEAST PLUS may not recognize the allocated channel correctly. If you have moved the wrong stick/switch, just move the correct one afterwards. MICROBEAST PLUS remembers only the last function that was operated and confirms it with blue flashing of the Status-LED.</p>
Wenn die Steuerbelegung des Fernsteuersenders nicht der oben vorgegebenen Standardbelegung entspricht, können die einzelnen Steuerkanäle bei den Punkten B - I (J bei PROEDITION) beliebig den einzelnen Steuerfunktionen zugeordnet werden. Dies macht man einfach, indem man die gewünschte Funktion am Sender betätigt, wenn man beim Punkt für die entsprechende Funktion angelangt ist. Die Status LED wird dann kurz in blauer Farbe aufblinken, wenn der Steuerkanal bzw. die Knüppelbewegung erkannt. Es ist dabei egal, in welche Richtung und wie weit der Kanal betätigt wird. Wichtig ist nur, dass sich immer nur ein Kanal bewegt, andernfalls kann das System nicht erkennen, welcher Kanal nun zugewiesen werden soll. Die Zuweisung kann bei jedem Punkt beliebig oft wiederholt oder geändert werden, gespeichert wird immer der zuletzt erkannte Kanal.</p>
Press the button after learning each function to save the assignment and to go to the next function. Once a channel was assigned, it is no longer available and is ignored by MICROBEAST PLUS for the remaining process. Thus, after learning of the collective pitch function (at Menu Point B) you can enable the throttle function (remove throttle hold or switch to a linear or V shape curve) and teach the throttle channel by re-operating the thrust stick at Menu Point G. Now the collective pitch channel is no longer considered as this channel has already been assigned previously and MICROBEAST PLUS will detect and use the throttle channel as actuator for throttle function!</p>
Drücke dann zum Speichern der Zuweisung auf den Knopf, dann springt das System zur nächsten Funktionszuweisung. Ein einmal eingelernter Kanal wird im Folgenden übrigens ignoriert. So können z.B. Pitch und Motor durch Bewegen des Pitchknüppels eingelernt werden, indem zuerst bei Punkt B der Motorkanal über den Hold - Schalter stillgelegt wird, und dann beim Einlernen der Motorfunktion bei Punkt G einfach wieder zugeschaltet wird. Der Pitchkanal wird dann ignoriert, weil er bei Punkt B schon für Pitch zugewiesen wurde!</p>
<p>The first 6 functions must be assigned as they are necessary for the basic flight control and the button remains locked until you operate a new control function. The other functions are optional to assign and can be skipped. If special features like AttitudeControl or RPM Governor are not installed on your device, the specific menu points for assignment will not be accessible at all.
<p>Die ersten 6 Funktionen müssen zugewiesen werden, da sie für die grundlegende Flugsteuerung des Modells notwendig sind. Die anderen Funktionen sind nur optional und können ohne Zuweisung per Tastendruck übersprungen werden, wenn sie nicht benötigt werden oder nicht ausreichend Steuerkanäle zur Verfügung stehen.
* The assignment for Aux [CH6] Output at Menu Point H can be skipped by pressing the button without teaching a channel for this function in case it is not used.
* Die Ansteuerung vom Ausgang Aux [CH6] der zur Steuerung von Zusatzfunktionen wie Fahrwerk, Beleuchtung o.ä. verwendet werden kann, kann durch Tastendruck übersprungen werden, ohne einen Steuerkanal am Sender zu betätigen.
* Likewise, the assignment of the channel for internal nitro Governor can be skipped in case it is not needed or if you don‘t want to control the Governor with a separate channel, e. g. if your transmitter does not provide enough free channels. By skipping the assignment the internal Governor function will use a different operating mode that allows to control it via the throttle channel (set at Menu Point G) if you like. When used in an electric model the internal Governor generally is controlled with the throttle channel (set at Menu Point G). In this case the assignment at Menu Point I can be skipped anyway, as an assignment will have no effect.
* Ebenso kann die Zuweisung für den internen Drehzahlregler übersprungen werden, wenn der Drehzahlregler nicht verwendet wird, der Drehzhalregler in einem Elektroheli verwendete wird, oder wenn Motor und Drehzahlregler allein über den Motorkanal kontrolliert werden soll.
* Finally at Menu Point J you have to assign the channel that is used to activate/deactivate the AttitudeControl (only when you've installed the PROEDITION Upgrade on your device). Again this can be skipped if not needed or if you don‘t want to use a separate channel. AttitudeControl can still be used then. In this case the channel for the tail gyro sensitivity (set at Menu Point F) is used to switch AttitudeControl or you can enable it separately using the Bank Switch feature, see the section about using AttitudeControl for further details.</p>
* Schließlich kann auch Punkt J (nur zugänglich bei der PROEDITION Firmware) übersprungen werden, wenn die AttitudeControl ("Rettungsfunktion") nicht verwendet werden soll oder nicht über einen separaten Kanal geschaltet werden kann oder soll. Die Funktion steht dann nach wie vor zur Verfügung, wird dann aber entweder über die den Kanal für den Heckkreisel mit kontrolliert, oder kann über die Bankumschaltung fest einprogrammiert werden (nur über StudioX/StudioXm möglich!)</p>
{{NL}}
{{NL}}
{|cellspacing="0" cellpadding="4" border="1" style="text-align:left;"
{|cellspacing="0" cellpadding="4" border="1" style="text-align:left;"
!Menu point || Function
!Menu point || Function
|-
|-
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" width="80px" | '''B''' || Collective
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" width="80px" | '''B''' || Pitch
|-
|-
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''C''' || Aileron
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''C''' || Roll
|-
|-
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''D''' || Elevator
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''D''' || Nick
|-
|-
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''E''' || Rudder
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''E''' || Heck
|-
|-
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''F''' || Tail gyro/Bank switch
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''F''' || Heckkreisel Wirkstärke / Bankumschaltung
|-
|-
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''G''' || Throttle [CH5]
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''G''' || Motor [CH5]
|-
|-
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''H''' || Aux Output [CH6]
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''H''' || Ausgang Aux [CH6]
|-
|-
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''I''' || Governor control (Nitro only)
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''I''' || Governor (Verbrenner)
|-
|-
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''J''' || AttitudeControl gain
|align="center" style="color:white; background-color:rgb(244,150,0);" | '''J''' || AttitudeControl Wirkstärke
|}<br />
|}<br />
<br />
<br />
{{QUOTE|If the Status-LED lights in '''red color''' this means either there is no valid remote control signal available or that you did try to assign two or more channels to a function. So check if the receiver is connected and powered properly and that you're only moving one channel at a time when trying to do the manual function assignment.}}<br />
{{QUOTE|Wenn die Status-LED beim Zuweisen '''rot''' leuchtet, dann wurden entweder zwei oder mehr Kanäle am Sender betätigt oder das Steuersignal vom Empfänger wurde ganz unterbrochen. Hier bitte nochmals genau die Sendereinstellung bzw. den Servomonitor am Sender prüfen.}}<br />
<br />
<br />


==Point N - Throttle failsafe==
==Einstellpunkt N - Motor Failsafe==
At Menu Point N you program the failsafe position for the throttle channel. In case the single-line signal is interrupted during operation the throttle servo/speed controller connected to the [CH5] Output is automatically moved to this position. This particularly is the case:
Bei Einstellpunkt '''N''' muss die Failsafe-Position für den Motorkanal hinterlegt werden. Sollte im späteren Betrieb das Summensignal unterbrochen werden, wird das Gasservo/der Motorsteller am Ausgang [CH5] automatisch auf diese Position gestellt. Dies ist insbesondere dann der Fall:
* if using a single-line receiver that turns of the single-line signal in case of signal loss between receiver and transmitter (e.g. Spektrum® satellite receiver or Graupner® receiver in „SUMDOF“ mode)
* wenn ein Empfänger verwendet wird, der im Falle einer Funkstörung die Übertragung des Summensignals unterbricht (z.B. bei Verwendung eines einzelnen Spektrum® Satellitenempfängers oder eines Graupner® HOTT Empfängers der auf den Modus "SUMDOF" eingestellt ist)
* if the connection between MICROBEAST PLUS and receiver gets disconnected
* wenn die Verbindung zwischen Empfänger und MICROBEAST PLUS im Betrieb mechanisch getrennt wird
* during initialization when the transmitter was not switched on before or was switched on too late and the radio link between transmitter and receiver is not established yet
* wenn der Sender beim Einschalten des MICROBEAST PLUS noch nicht eingeschaltet ist oder die Verbindung zwischen Sender und Empfänger beim Einschalten nicht schnell genug aufgebaut wird.
Additionally the failsafe position is used by the internal Governor function in case you're using a helicopter with electric drive system. Here the throttle is moved to the stored failsafe position when you set the Governor to Autorotation bailout mode!<br />
* wenn der Drehzahlregler in einem Elektromodell auf Autorotation geschaltet wird und die "Motor aus" Position größer ist als die Failsafe Position
<br />
<br />
'''Note:'''
'''Hinweis:'''
* The fail-safe function is not effective if the receiver continues sending data even if the radio link is interrupted. In this case the failsafe setting of the remote control system may take precedence.
* Die Failsafefunktion kann nicht funktionieren, wenn der Empfänger Daten sendet obwohl die Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger unterbrochen ist. In diesem Fall ist gegebenenfalls eine Failsafeposition im Sender oder Empfänger einzuprogrammieren.
* To avoid accidents, you should program electric motors to “off“ and reduce throttle on nitro helicopters to idle. The other control functions will be set to „position hold“ in case of signal interruption. For these setting a failsafe position is not provided.<br />
* Um Unfälle zu vermeiden, muss der Motorkanal auf "aus" bzw. bei Modellen mit Verbrennungsmotor maximal auf "Leerlauf" programmiert werden. Die restlichen Steuerfunktionen werden bei Verbindungsabbruch grundsätzlich in den Zustand "Position halten" versetzt, hier ist keine gesonderte Failsafe-Position vorgesehen.<br />
<br />
<br />
To teach the failsafe position simply set the throttle channel on your remote control to the desired position and press the button briefly. '''If you did not connect a function to CH5 Output and don't need throttle failsafe, press the button to complete setup anyway!'''<br />
Bring den Motorkanal an der Fernsteuerung auf die gewünschte Position und drücke einmal kurz auf den Taster. '''Sollte am Ausgang [CH5] kein Servo oder Motorsteller angesteckt sein, so drücke ebenfalls auf den Taster um das Setup abzuschließen!'''<br />
<br />
<br />
[[File:Failsafe_setup.png|noframe|none|x180px]]<br />
[[File:Failsafe_setup.png|noframe|none|x250px]]<br />
<br />
<br />
{{WARNING_QUOTE|'''During failsafe setting the CH5 Output is enabled and can be controlled by the transmitter channel that is assigned to throttle function.''' This allows to check your throttle position in reality. When using electric models make sure the motor is disconnected from the ESC or the pinion is removed from the motor, so that it will not drive the model by accident.
{{WARNING_QUOTE|'''Für die Failsafeeinstellung ist der Ausgang [CH5] aktiv und reagiert entsprechend auf Bewegungen des Motorkanals, so dass die Failsafeposition kontrolliert werden kann.''' Trenne bei einem Elektromodell unbedingt den Motor vom Hauptgetriebe, so dass der Rotor des Helis nicht aus Versehen zu drehen beginnt!
}}<br />
}}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


=Setup with StudioX=
=Einstellung mit StudioX=
When StudioX is started and your MICROBEAST PLUS was detected by StudioX click the Control Setup tab to show the adjustment options of RECEIVER MENU. The options you see here are basically similar to the Menu Points you can change directly at the device. In the first row (Menu Point A) you can see which type of receiver/input signal is selected at the moment. The rows below show what channels are assigned to which control functions. Finally in the last row (Menu Point N) you can what value for throttle failsafe position is set in the device.<br />
Wähle in der StudioX Software oben das Tab "Steuersignale", wenn das MICROBEAST PLUS in der StudioX Software erkannt wurde. Die Einstelloptionen/Einstellpunkte die man hier sieht sind mehr oder weniger identisch zur Einstellung des EMPFÄNGER MENÜs am Gerät. In der ersten Reihe (Menüpunkt A) sieht man, welcher Empfängertyp aktuell gewählt ist. In den Reihen darunter sieht man die aktuelle Funktionsbelegung der Steuerkanäle (falls vorgesehen) und in der untersten Reihe ist die gespeicherte Failsafe Position für den Motorkanal zu sehen.<br />
<br />
<div class="iosgallery">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20008.PNG">
<div class="iostext">Wähle <b>Steuersignale</b></div>
</div>
<div class="iosgallery">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20011.PNG">
<div class="iostext">In der sich öffnenden Übersicht findest Du Informationen zum aktuell gewählten Empfängertyp, über die Zuweisung der Steuerfunktionen und die Failsafe Einstellung</div>
</div>
<br />
<br />
{|class="gallery" style="font-style: italic"
|-
|width="400pt" style="padding:0px 0px;" align="left"|[[File:ClickControlSetup.png|x250px]]
|}<br />
<br />
<br />


==Point A - Receiver type==
==Empfängertyp==
In order to detect the connected receiver type make sure the receiver is bound to the transmitter and sending out signals. Also make sure the transmitter is setup correctly as shown in the chapter [[Manuals:MBPlusFblV5:Radio_System/en|Radio System]]. Press the "Scan" button to start automatic receiver detection routine. The Status-LED on the device and the display will indicate which type the system is scanning for at the moment. When a valid input signal was detected the receiver type will be set automatically and a small dialog will appear and ask you how to proceed with function assignments in case a single-line receiver is used or the system will restart when a Standard receiver is used. When detection fails the system will stay at menu point A. In this case once again make sure your receiver is connected properly to MICROBEAST PLUS, bound to the transmitter and sending out control signals and try again.<br />
Damit der angesteckte Empfängertyp erkannt werden kann, muss der Fernsteuersender eingeschaltet und mit dem Empfänger gebunden sein. Stelle auch sicher, dass die Grundeinstellung des Sender wie im Kapitel [[Manuals:MBPlusFblV5:Radio_System/en|Fersteuersystem]] beschrieben durchgeführt wurde. Drücke auf '''Suchen''', um den Scan-Vorgang zu starten. Anhand der Farbe der Status LED sowie in der Display Anzeige sieht man, nach welchem Empfängertyp gerade gesucht wird. Sobald der entsprechende Typ erkannt wurde, öffnet sich eine Abfrage, wie die Funktionsbelegung durchgeführt werden soll, falls ein Summensignal -Empfänger verwendet wird. Wenn ein Standardempfänger verwendet wird, ist soweit alles Notwendige einstellt und das Gerät startet direkt neu.<br />
Falls die Empfängersuche fehlschlägt, wird das System bei Einstellpunkt A bleiben und die Status LED signalisiert mit rotem Blinken, dass kein passender Typ gefunden wurde. Sollte das passieren, überprüfe nochmal ob alles korrekt angeschlossen ist, der Sender korrekt mit dem Empfänger zusammenarbeitet, die Versorgungsspannung ausreichend ist und ob der Empfänger tatsächlich die Steuersignale ausgibt und ob es sich um ein unterstützes Datenformat handelt.<br /><br />
<br />
<div class="iosgallery">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20011.PNG">
<div class="iostext">Wähle <b>Suchen</b>...</div>
</div>
<div class="iosgallery">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20014.PNG">
<div class="iostext">...und warte bis der Empfänger erkannt wurde</div>
</div>
<div class="iosgallery">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20016.PNG">
<div class="iostext">Wenn die Suche erfolgreich war, erscheint die Abfrage für die Funktionszuordnung</div>
</div>
<br />
<br />
{|class="gallery" style="font-style: italic"
|-
|width="400pt" style="padding:0px 0px;" align="left"|[[File:Click Scan.png|x250px]]
|width="400pt" style="padding:0px 20px;" align="left"| [[File:Scan wait.png|x250px]]
|width="400pt" style="padding:0px 20px;" align="left"| [[File:NewRxDetected.png|x200px]]
|}<br />
<br />
<br />


==Points B to I (PROEDITION: J)==
==Funktionszuordnung==
When using a single-line receiver it is mandatory to define the function assignment for the receiver output channels as the single-line receiver packs the control information together and it is not clear, which channel controls which (stick) function. For each specific type of receiver/radio brand there is an appropriate channel allocation preset in MICROBEAST PLUS. If this does not fit your radio system or if you like to use a different assignment or different options you can manually assign each function step by step at the Menu Points B to I (J). Here each point represents one function to assign.<br />
<br />


===Default function assignment===
===Vorkonfigurierte Funktionsbelegung===
Refer to the tables above and identify the column that represents your receiver type. Check whether your radio transmits the channels in the given order, respectively each stick function on the radio is using the specified channel number on the left. To know the channel assignment of your transmitter you can check the user manual of the transmitter or look at the servo monitor of the transmitter. In order to load the preset assignment choose '''Load defaults''' from the "New receiver detected!" dialog. Immediately after that the "Failsafe" dailog will show up.<br />
Wenn die Belegung des Fernsteuersender zu der Angabe in den oben aufgeführten Tabellen passt, kann auf eine manuelle Zuweisung verzichtet und die Punkte B bis I (J) übersprungen werden. Wähle dazu '''Voreinstellung''' im Dialog "Neuer Empfänger erkannt!" Die Funktionsbelegung des Senders ist üblicherweise im Handbuch des Fernsteuersenders abgedruckt oder kann durch Zuhilfenahme des Servomonitors vom Sender herausgefunden werden.<br />
<br />
<br />
{|class="gallery" style="font-style: italic"
|-
|width="400pt" style="padding:0px 0px;" align="left"|[[File:LoadDefaults.png|x200px]]
|width="400pt" style="padding:0px 20px;" align="left"|[[File:FailsafeDialog.png|x200px]]
|}<br />
<br />
<br />


===Manual function assignment===
===Manuelle Funktionszuweisung===
<p>In case the channel to function ordering differs from the given tables above on your radio system, you have to manually assign the channel order step by step. This is done by simply actuating the appropriate channel function on your transmitter at each of the menu points B to I (PROEDITION: J). Each menu point represents one control function to assign. When you're ready click '''Teach''' in the "New receiver detected!" dialog and start with function allocation at Menu Point B. When you move the control stick/adjust the channel on the transmitter, a blue flash of the Status-LED indicates that the channel has been detected. The setup will jump to the next menu point automatically. It does not matter how far or in what direction you move the stick or in what position the stick/switch was. The channel's value itself is not important, but the change of this value is. It is therefore important that only the requested function is activated and not by accident several simultaneously. Otherwise MICROBEAST PLUS may not recognize the allocated channel correctly. Once a channel was assigned, it is no longer available and is ignored by MICROBEAST PLUS for the remaining process. Thus, after learning of the collective pitch function (at Menu Point B) you can enable the throttle function (remove throttle hold or switch to a linear or V shape curve) and teach the throttle channel by re-operating the thrust stick at Menu Point G. Now the collective pitch channel is no longer considered as this channel has already been assigned previously and MICROBEAST PLUS will detect and use the throttle channel as actuator for throttle function!</p>
<p>
Wenn die Steuerbelegung des Fernsteuersenders nicht der oben vorgegebenen Standardbelegung entspricht, können die einzelnen Steuerkanäle beliebig den einzelnen Steuerfunktionen zugeordnet werden. Dies macht man einfach, indem man die gewünschte Funktion am Sender betätigt, wenn man beim Punkt für die entsprechende Funktion angelangt ist. Die Status LED wird dann kurz in blauer Farbe aufblinken, wenn der Steuerkanal bzw. die Knüppelbewegung erkannt und die Einstellung wird automatisch zum nächsten Punkt springen. Es ist dabei egal, in welche Richtung und wie weit der Kanal betätigt wird. Wichtig ist nur, dass sich immer nur ein Kanal bewegt, andernfalls kann das System nicht erkennen, welcher Kanal nun zugewiesen werden soll. Ein einmal eingelernter Kanal wird im Folgenden übrigens ignoriert. So können z.B. Pitch und Motor durch Bewegen des Pitchknüppels eingelernt werden, indem zuerst beim Punkt "Pitch" der Motorkanal über den Hold - Schalter stillgelegt wird, und dann beim Einlernen der Motorfunktion beim Punkt Gas einfach wieder zugeschaltet wird. Der Pitchkanal wird dann ignoriert, weil er schon für Pitch verwendet wird! Wenn Du soweit bist, starte den Vorgang durch Klick auf die Schaltfläche '''Einlernen'''.</p>
<br />
<br />
{|class="gallery" style="font-style: italic"
{|class="gallery" style="font-style: italic"
Line 235: Line 238:
|}<br />
|}<br />
<br />
<br />
<p>The first 6 functions must be assigned as they are necessary for the basic flight control and the button remains locked until you operate a new control function. The other functions are optional to assign and can be skipped. If special features like AttitudeControl or RPM Governor are not installed on your device, the specific menu points for assignment will not be accessible at all.
<p>Die ersten 6 Funktionen müssen zugewiesen werden, da sie für die grundlegende Flugsteuerung des Modells notwendig sind. Die anderen Funktionen sind nur optional und können ohne Zuweisung übersprungen werden, wenn sie nicht benötigt werden oder nicht ausreichend Steuerkanäle zur Verfügung stehen.
* The assignment for Aux [CH6] Output at Menu Point H can be skipped by pressing the "Skip" button without teaching a channel for this function in case it is not used.
* Die Ansteuerung vom Ausgang Aux [CH6] der zur Steuerung von Zusatzfunktionen wie Fahrwerk, Beleuchtung o.ä. verwendet werden kann, kann durch klick auf '''Auslassen''' übersprungen werden, ohne einen Steuerkanal am Sender zu betätigen.
* Likewise, the assignment of the channel for internal nitro Governor can be skipped in case it is not needed or if you don‘t want to control the Governor with a separate channel, e. g. if your transmitter does not provide enough free channels. By skipping the assignment the internal Governor function will use a different operating mode that allows to control it via the throttle channel (set at Menu Point G) if you like. When used in an electric model the internal Governor generally is controlled with the throttle channel (set at Menu Point G). In this case the assignment at Menu Point I can be skipped anyway, as an assignment will have no effect.
* Ebenso kann die Zuweisung für den internen Drehzahlregler übersprungen werden, wenn der Drehzahlregler nicht verwendet wird, der Drehzhalregler in einem Elektroheli verwendete wird, oder wenn Motor und Drehzahlregler allein über den Motorkanal kontrolliert werden soll.
* Finally at Menu Point J you have to assign the channel that is used to activate/deactivate the AttitudeControl (only when you've installed the PROEDITION Upgrade on your device). Again this can be skipped if not needed or if you don‘t want to use a separate channel. AttitudeControl can still be used then. In this case the channel for the tail gyro sensitivity (set at Menu Point F) is used to switch AttitudeControl or you can enable it separately using the Bank Switch feature, see the section about using AttitudeControl for further details.</p>
* Schließlich kann auch die Zuweisung für die AttitudeControl/"Rettungsfunktion"  übersprungen werden, wenn sie nicht verwendet werden soll oder nicht über einen separaten Kanal geschaltet werden soll oder kann (nur bei installierter PROEDITION Firmware). Die Funktion steht dann nach wie vor zur Verfügung, wird dann aber entweder über die den Kanal für den Heckkreisel mit kontrolliert, oder kann über die Bankumschaltung fest einprogrammiert werden</p>
<br />
<div class="iosgallery">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20016.PNG">
<div>Wähle <b>Einlernen</b></div>
</div>
<div class="iosgallery">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20017.PNG">
<div class="iostext">Bewege zuerst den Pitchsteuerknüppel. Vergewissere Dich dabei, dass sich am Sender nur ein Steuerkanal bewegt. Andernfalls kann das MICROBEAST PLUS die Steuerbewegung nicht erkennen!</div>
</div>
<div class="iosgallery">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20018.PNG">
<div class="iostext">Gehe bei den anderen Steuerfunktionen gleichermaßen vor</div>
</div>
<div class="iosgallery">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20022.PNG">
<div class="iostext">Die optionalen Funktionen können übersprungen werden, wenn nicht benötigt. Siehe Text unten!</div>
</div>
<div class="iosgallery">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20023.PNG">
<div class="iostext">Funktionen die übersprungen wurden werden mit <b>-</b> gekennzeichnet</div>
</div>
<br />
<br />
{|class="gallery" style="font-style: italic"
|-
|width="400pt" style="padding:0px 0px;" align="left"|[[File:MoveAuxorSkip.png|x250px]]
|width="400pt" style="padding:0px 20px;" align="left"|[[File:FunctionsSkipped.png|x250px]]
|}<br />
<br />
<br />
{{QUOTE|If the Status-LED lights in '''red color''' this means either there is no valid remote control signal available or that you did try to assign two or more channels to a function. So check if the receiver is connected and powered properly and that you're only moving one channel at a time when trying to do the manual function assignment.}}<br />
{{QUOTE|Wenn die Status-LED beim Zuweisen '''rot''' leuchtet, dann wurden entweder zwei oder mehr Kanäle am Sender betätigt oder das Steuersignal vom Empfänger wurde ganz unterbrochen. Hier bitte nochmals genau die Sendereinstellung bzw. den Servomonitor am Sender prüfen.}}<br />
<br />
<br />


==Point N - Throttle failsafe==
==Motor Failsafe==
After you've set the control functions you will reach Menu Point N to program the failsafe position for the throttle channel. In case the single-line signal is interrupted during operation the throttle servo/speed controller connected to the [CH5] Output is automatically moved to this position. This particularly is the case:
Beim untersten Einstellpunkt wird die Failsafe-Position für den Motorkanal hinterlegt. Sollte im späteren Betrieb das Summensignal unterbrochen werden, wird das Gasservo/der Motorsteller am Ausgang [CH5] automatisch auf diese Position gestellt. Dies ist insbesondere dann der Fall:
* if using a single-line receiver that turns of the single-line signal in case of signal loss between receiver and transmitter (e.g. Spektrum® satellite receiver or Graupner® receiver in „SUMDOF“ mode)
* wenn ein Empfänger verwendet wird, der im Falle einer Funkstörung die Übertragung des Summensignals unterbricht (z.B. bei Verwendung eines einzelnen Spektrum® Satellitenempfängers oder eines Graupner® HOTT Empfängers der auf den Modus "SUMDOF" eingestellt ist)
* if the connection between MICROBEAST PLUS and receiver gets disconnected
* wenn die Verbindung zwischen Empfänger und MICROBEAST PLUS im Betrieb mechanisch getrennt wird
* during initialization when the transmitter was not switched on before or was switched on too late and the radio link between transmitter and receiver is not established yet
* wenn der Sender beim Einschalten des MICROBEAST PLUS noch nicht eingeschaltet ist oder die Verbindung zwischen Sender und Empfänger beim Einschalten nicht schnell genug aufgebaut wird.
Additionally the failsafe position is used by the internal Governor function in case you're using a helicopter with electric drive system. Here the throttle is moved to the stored failsafe position when you set the Governor to Autorotation bailout mode!<br />
* wenn der Drehzahlregler in einem Elektromodell auf Autorotation geschaltet wird und die "Motor aus" Position größer ist als die Failsafe Position<br />
<br />
<br />
'''Note:'''
'''Hinweis:'''
* The fail-safe function is not effective if the receiver continues sending data even if the radio link is interrupted. In this case the failsafe setting of the remote control system may take precedence.
* Die Failsafefunktion kann nicht funktionieren, wenn der Empfänger Daten sendet obwohl die Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger unterbrochen ist. In diesem Fall ist gegebenenfalls eine Failsafeposition im Sender oder Empfänger einzuprogrammieren.
* To avoid accidents, you should program electric motors to “off“ and reduce throttle on nitro helicopters to idle. The other control functions will be set to „position hold“ in case of signal interruption. For these setting a failsafe position is not provided.<br />
* Um Unfälle zu vermeiden, muss der Motorkanal auf "aus" bzw. bei Modellen mit Verbrennungsmotor maximal auf "Leerlauf" programmiert werden. Die restlichen Steuerfunktionen werden bei Verbindungsabbruch grundsätzlich in den Zustand "Position halten" versetzt, hier ist keine gesonderte Failsafe-Position vorgesehen.<br />
<br />
<br />
To teach the failsafe position choose "Proceed" when asked to teach the failsafe position and set the throttle channel on your remote control to the desired position. Then press '''Set''' to save the position. If you did not connect a function to CH5 Output and don't need throttle failsafe, press '''Cancel''' to complete setup!<br />
Klicke in der Abfrage "Motor Failsafe Position setzen" auf '''Fortfahren''' und bring den Motorkanal an der Fernsteuerung auf die gewünschte Position. Drücke dann auf '''Speichern''' um die aktuelle Position zu speichern. '''Wenn am Ausgang [CH5] kein Servo oder Motorsteller angesteckt ist, wähle einfach '''Überspringen'''!
<br />
<br />
{|class="gallery" style="font-style: italic"
<div class="iosgallery">
|-
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20025.PNG">
|width="400pt" style="padding:0px 0px;" align="left"|[[File:FailsafeDialog.png|x200px]]
<div class="iostext">Wähle nach der Funktionszuordnung <b>Fortfahren</b>, um mit dem Einlernen der Failsafe Position zu beginnen</div>
|width="400pt" style="padding:0px 20px;" align="left"|[[File:Setfailsafe.png|x250px]]
</div>
|}<br />
<div class="iosgallery">
<br />
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20027.PNG">
{{WARNING_QUOTE|'''During failsafe setting the CH5 Output is enabled and can be controlled by the transmitter channel that is assigned to throttle function.''' This allows to check your throttle position in reality. When using electric models make sure the motor is disconnected from the ESC or the pinion is removed from the motor, so that it will not drive the model by accident.
<div class="iostext">Bringe das Gas in die niedrigste Position, in welcher der Motor abgeschaltet ist</div>
}}<br />
</div>
<div class="iosgallery">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20028.PNG">
<div class="iostext">Wähle <b>Speichern</b>, um die Failsafe Position zu speichern</div>
</div><br />
<br />
<br />
{{WARNING_QUOTE|'''Für die Failsafeeinstellung ist der Ausgang [CH5] aktiv und reagiert entsprechend auf Bewegungen des Motorkanals, so dass die Failsafeposition kontrolliert werden kann.''' Trenne bei einem Elektromodell unbedingt den Motor vom Hauptgetriebe, so dass der Rotor des Helis nicht aus Versehen zu drehen beginnt!
}}
<br />
<br />
=Einstellung mit StudioXm=
<br />
<br />
<br />
<br />

Latest revision as of 19:36, 10 July 2019


An das MICROBEAST PLUS kann eine Vielzahl von unterschiedlichen Empfängertypen mit verschiedenen Arten von Ausgangssignalen angeschlossen werden. Welcher Empfängertyp bzw. welches Signal/Übertragungsprotokoll verwendet wird, muss vor der eigentlichen Inbetriebnahme im EMPFÄNGER MENÜ eingelernt werden. Nur so sind die Eingänge am MICROBEAST PLUS entsprechend konfiguriert und die Steuersignale können korrekt dekodiert werden. Wenn ein Singleline-Empfänger (Summensignal-Empfänger) verwendet wird, muss in diesem Menü zusätzlich die Zuordnung der Fernsteuerkanälen zu den einzelnen Funktionen bestimmt werden. Zu jedem Fernsteuertyp ist im MICROBEAST PLUS eine vorkonfigurierte Funktionsbelegung hinterlegt. Alternativ kann auch eine individuelle Funktionsbelegung durchgeführt werden, falls die vorkonfigurierte Belegung nicht zur verwendeten Fernsteueranlage passt. Dies ist nötig weil hier alle Steuerkanäle als Datenpaket oder Signalkette versendet werden und nicht von vorn herein klar ist, welche Kanäle welcher Steuerfunktion zugeordnet sind. Abschließend wird noch die Failsafe-Position eingestellt. Sie bestimmt, in welche Position das Gas gebracht wird, wenn das Eingangssignal verloren geht, z. B. falls der Empfänger abgesteckt oder die Signalausgabe abgeschaltet wird.


In der Werkseinstellung ist der Typ "Standard Empfänger" voreingestellt. Wenn das MICROBEAST PLUS neu eingebaut und mit diesem Empfängertyp verwendet wird, muss die Empfängereinstellung nicht durchgeführt werden.




Vordefinierte Funktionsbelegung für Summensignalempfänger

Spektrum® DMS2/DSMX oder JR® RJ01 DMSS Einzelsatellit

GAS ROL NCK HCK KRE PIT K7 K8
Motor [CH5] Roll Nick Heck (Gier) Heckkreisel Pitch Aux [CH6]* Governor (Verbrenner)


PPM Summensignal (SPPM)

1 2 3 4 5 6 7 8
Pitch Roll Nick Heck (Gier) Aux [CH6]* Motor [CH5] Heckkreisel Governor (Verbrenner)


Futaba® SBus/Sbus2 oder BEASTX® FASST kompatibler Empfänger

1 2 3 4 5 6 7 8
Roll Nick Motor [CH5] Heck (Gier) Heckkreisel Pitch Aux [CH6]* Governor (Verbrenner)


Multiplex® SRXL v1 und v2, JR® XBUS Mode B, JETI® UDI 12 + 16ch

1 2 3 4 5 6 7 8
Roll Nick Heck (Gier) Pitch Motor [CH5] Heckkreisel Aux [CH6]* Governor (Verbrenner)


Graupner® SUMD

1 2 3 4 5 6 7 8
Pitch Roll Nick Heck (Gier) Aux [CH6]* Motor [CH5] Heckkreisel Governor (nitro)


Spektrum® SRXL

GAS ROL NCK HCK KRE PIT K7 K8
Motor [CH5] Roll Nick Heck (Gier) Heckkreisel Pitch Aux [CH6]* Governor (Verbrenner)


Jeti® ExBus

1 2 3 4 5 6 7 8
Motor [CH5] Roll Nick Pitch Heck (Gier) Heckkreisel Aux [CH6]* Governor (Verbrenner)


ALIGN®/FlySky® iBus

1 2 3 4 5 6 7 8
Roll Nick Motor [CH5] Heck (Gier) Heckkreisel Pitch Aux [CH6]* Governor (Verbrenner)


Belegung bei PROEDITION firmware (*)

Wenn das PROEDITION Firmware Upgrade auf dem Gerät installiert ist, dann wird der Kanal vom Zusatzausgang Aux [CH6] zur Steuerung der AttitudeControl verwendet. Der Zusatzausgang Aux Aux [CH6] wird hingegen über Kanal 9 angesteuert.
Hinweis: Falls die AttitudeControl nicht über einen eigenen Steuerkanal angesteuert werden soll oder kann (z.B. weil der Sender nur über 6 Fernsteuerkanäle verfügt), kann die Funktionszuweisung für die AttitudeControl manuell übersprungen werden.



Einstellung am Gerät

Um ins Empfänger-Einstellmenü zu gelangen muss das MICROBEAST PLUS ausgeschaltet sein. Drücke und halte den Knopf bevor(!) und während Du das Gerät einschaltest. Die Menü LEDs A bis N leuchten nacheinander auf. Lass den Knopf jetzt los. Die Menü LED A wird blinken und die Status LED Farbe zeigt an, welche Art von Eingangssignal momentan ausgewählt ist.


Beachte bitte, dass der Motorausgang [CH5] am MICROBEAST PLUS bei den ersten Punkten des Empfänger-Einstellmenüs nicht angesteuert wird (gilt nur bei Verwendung eine Summensignal-Empfängers). Zum Einstellen der Failsafe-Position bei Einstellpunkt N wird der Ausgang hingegen aktiv geschaltet! Wenn ein Motorsteller mit BEC angeschlossen ist, um die Empfangsanlage mit Strom zu versorgen, stelle unbedingt sicher, dass der Motor vom Hauptgetriebe abgekoppelt ist! Bei einem Heli mit Verbrennungsmotor sollte vor der ersten Inbetriebnahme das Servohorn vom Gasservo entfernt werden, um ein Blockieren des Anlenkgestänges wegen falscher Gaseinstellung zu verhindern.



Einstellpunkt A - Empfängertyp

Damit der angesteckte Empfängertyp erkannt werden kann, muss der Fernsteuersender eingeschaltet und mit dem Empfänger gebunden sein. Stelle auch sicher, dass die Grundeinstellung des Sender wie im Kapitel Fersteuersystem beschrieben durchgeführt wurde. Drücke dann bei Einstellpunkt A einfach einmal kurz auf den Knopf, um den Scan-Vorgang zu starten. Die Farbe der Status LED gibt jeweils an, nach welchem Empfängertyp gerade gesucht wird. Sobald der entsprechende Typ erkannt wurde, wird dieser abgespeichert und die Einstellprozedur springt automatisch zu Einstellpunkt B, falls ein Summensignal -Empfänger verwendet wird. Wenn ein Standardempfänger verwendet wird, ist soweit alles Notwendige einstellt und das EMPFÄNGER MENÜ wird geschlossen.
Falls die Empfängersuche fehlschlägt, wird das System bei Einstellpunkt A bleiben und die Status LED signalisiert mit rotem Blinken, dass kein passender Typ gefunden wurde. Sollte das passieren, überprüfe nochmal ob alles korrekt angeschlossen ist, der Sender korrekt mit dem Empfänger zusammenarbeitet, die Versorgungsspannung ausreichend ist und ob der Empfänger tatsächlich die Steuersignale ausgibt und ob es sich um ein unterstützes Datenformat handelt.

Status-LED Empfängertyp/Übertragungsprotokoll
aus Spektrum®/JR® Einzelsatellit
violett SPPM (PPM Summensignal)
rot Serielles Datensignal
blau Standard Empfänger



Funktionszuordnung

Vorkonfigurierte Funktionsbelegung

Wenn die Belegung des Fernsteuersender zu der Angabe in den oben aufgeführten Tabellen passt, kann auf eine manuelle Zuweisung verzichtet und die Punkte B bis I (J) übersprungen werden. Wenn Punkt B blinkt, drücke und halte den Knopf für mindestens 2 Sekunden, um die für den jeweiligen Fernsteuertyp vorkonfigurierte Funktionsbelegung zu laden. Die Menü LED springt dann direkt zu Punkt N weiter, wenn der Knopf losgelassen wird. Die Funktionsbelegung des Senders ist üblicherweise im Handbuch des Fernsteuersenders abgedruckt oder kann durch Zuhilfenahme des Servomonitors vom Sender herausgefunden werden.


Manuelle Funktionszuweisung

Wenn die Steuerbelegung des Fernsteuersenders nicht der oben vorgegebenen Standardbelegung entspricht, können die einzelnen Steuerkanäle bei den Punkten B - I (J bei PROEDITION) beliebig den einzelnen Steuerfunktionen zugeordnet werden. Dies macht man einfach, indem man die gewünschte Funktion am Sender betätigt, wenn man beim Punkt für die entsprechende Funktion angelangt ist. Die Status LED wird dann kurz in blauer Farbe aufblinken, wenn der Steuerkanal bzw. die Knüppelbewegung erkannt. Es ist dabei egal, in welche Richtung und wie weit der Kanal betätigt wird. Wichtig ist nur, dass sich immer nur ein Kanal bewegt, andernfalls kann das System nicht erkennen, welcher Kanal nun zugewiesen werden soll. Die Zuweisung kann bei jedem Punkt beliebig oft wiederholt oder geändert werden, gespeichert wird immer der zuletzt erkannte Kanal.

Drücke dann zum Speichern der Zuweisung auf den Knopf, dann springt das System zur nächsten Funktionszuweisung. Ein einmal eingelernter Kanal wird im Folgenden übrigens ignoriert. So können z.B. Pitch und Motor durch Bewegen des Pitchknüppels eingelernt werden, indem zuerst bei Punkt B der Motorkanal über den Hold - Schalter stillgelegt wird, und dann beim Einlernen der Motorfunktion bei Punkt G einfach wieder zugeschaltet wird. Der Pitchkanal wird dann ignoriert, weil er bei Punkt B schon für Pitch zugewiesen wurde!

Die ersten 6 Funktionen müssen zugewiesen werden, da sie für die grundlegende Flugsteuerung des Modells notwendig sind. Die anderen Funktionen sind nur optional und können ohne Zuweisung per Tastendruck übersprungen werden, wenn sie nicht benötigt werden oder nicht ausreichend Steuerkanäle zur Verfügung stehen.

  • Die Ansteuerung vom Ausgang Aux [CH6] der zur Steuerung von Zusatzfunktionen wie Fahrwerk, Beleuchtung o.ä. verwendet werden kann, kann durch Tastendruck übersprungen werden, ohne einen Steuerkanal am Sender zu betätigen.
  • Ebenso kann die Zuweisung für den internen Drehzahlregler übersprungen werden, wenn der Drehzahlregler nicht verwendet wird, der Drehzhalregler in einem Elektroheli verwendete wird, oder wenn Motor und Drehzahlregler allein über den Motorkanal kontrolliert werden soll.
  • Schließlich kann auch Punkt J (nur zugänglich bei der PROEDITION Firmware) übersprungen werden, wenn die AttitudeControl ("Rettungsfunktion") nicht verwendet werden soll oder nicht über einen separaten Kanal geschaltet werden kann oder soll. Die Funktion steht dann nach wie vor zur Verfügung, wird dann aber entweder über die den Kanal für den Heckkreisel mit kontrolliert, oder kann über die Bankumschaltung fest einprogrammiert werden (nur über StudioX/StudioXm möglich!)


Menu point Function
B Pitch
C Roll
D Nick
E Heck
F Heckkreisel Wirkstärke / Bankumschaltung
G Motor [CH5]
H Ausgang Aux [CH6]
I Governor (Verbrenner)
J AttitudeControl Wirkstärke



Wenn die Status-LED beim Zuweisen rot leuchtet, dann wurden entweder zwei oder mehr Kanäle am Sender betätigt oder das Steuersignal vom Empfänger wurde ganz unterbrochen. Hier bitte nochmals genau die Sendereinstellung bzw. den Servomonitor am Sender prüfen.



Einstellpunkt N - Motor Failsafe

Bei Einstellpunkt N muss die Failsafe-Position für den Motorkanal hinterlegt werden. Sollte im späteren Betrieb das Summensignal unterbrochen werden, wird das Gasservo/der Motorsteller am Ausgang [CH5] automatisch auf diese Position gestellt. Dies ist insbesondere dann der Fall:

  • wenn ein Empfänger verwendet wird, der im Falle einer Funkstörung die Übertragung des Summensignals unterbricht (z.B. bei Verwendung eines einzelnen Spektrum® Satellitenempfängers oder eines Graupner® HOTT Empfängers der auf den Modus "SUMDOF" eingestellt ist)
  • wenn die Verbindung zwischen Empfänger und MICROBEAST PLUS im Betrieb mechanisch getrennt wird
  • wenn der Sender beim Einschalten des MICROBEAST PLUS noch nicht eingeschaltet ist oder die Verbindung zwischen Sender und Empfänger beim Einschalten nicht schnell genug aufgebaut wird.
  • wenn der Drehzahlregler in einem Elektromodell auf Autorotation geschaltet wird und die "Motor aus" Position größer ist als die Failsafe Position


Hinweis:

  • Die Failsafefunktion kann nicht funktionieren, wenn der Empfänger Daten sendet obwohl die Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger unterbrochen ist. In diesem Fall ist gegebenenfalls eine Failsafeposition im Sender oder Empfänger einzuprogrammieren.
  • Um Unfälle zu vermeiden, muss der Motorkanal auf "aus" bzw. bei Modellen mit Verbrennungsmotor maximal auf "Leerlauf" programmiert werden. Die restlichen Steuerfunktionen werden bei Verbindungsabbruch grundsätzlich in den Zustand "Position halten" versetzt, hier ist keine gesonderte Failsafe-Position vorgesehen.


Bring den Motorkanal an der Fernsteuerung auf die gewünschte Position und drücke einmal kurz auf den Taster. Sollte am Ausgang [CH5] kein Servo oder Motorsteller angesteckt sein, so drücke ebenfalls auf den Taster um das Setup abzuschließen!

noframe
noframe



Für die Failsafeeinstellung ist der Ausgang [CH5] aktiv und reagiert entsprechend auf Bewegungen des Motorkanals, so dass die Failsafeposition kontrolliert werden kann. Trenne bei einem Elektromodell unbedingt den Motor vom Hauptgetriebe, so dass der Rotor des Helis nicht aus Versehen zu drehen beginnt!




Einstellung mit StudioX

Wähle in der StudioX Software oben das Tab "Steuersignale", wenn das MICROBEAST PLUS in der StudioX Software erkannt wurde. Die Einstelloptionen/Einstellpunkte die man hier sieht sind mehr oder weniger identisch zur Einstellung des EMPFÄNGER MENÜs am Gerät. In der ersten Reihe (Menüpunkt A) sieht man, welcher Empfängertyp aktuell gewählt ist. In den Reihen darunter sieht man die aktuelle Funktionsbelegung der Steuerkanäle (falls vorgesehen) und in der untersten Reihe ist die gespeicherte Failsafe Position für den Motorkanal zu sehen.

<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20008.PNG">

Wähle Steuersignale

<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20011.PNG">

In der sich öffnenden Übersicht findest Du Informationen zum aktuell gewählten Empfängertyp, über die Zuweisung der Steuerfunktionen und die Failsafe Einstellung



Empfängertyp

Damit der angesteckte Empfängertyp erkannt werden kann, muss der Fernsteuersender eingeschaltet und mit dem Empfänger gebunden sein. Stelle auch sicher, dass die Grundeinstellung des Sender wie im Kapitel Fersteuersystem beschrieben durchgeführt wurde. Drücke auf Suchen, um den Scan-Vorgang zu starten. Anhand der Farbe der Status LED sowie in der Display Anzeige sieht man, nach welchem Empfängertyp gerade gesucht wird. Sobald der entsprechende Typ erkannt wurde, öffnet sich eine Abfrage, wie die Funktionsbelegung durchgeführt werden soll, falls ein Summensignal -Empfänger verwendet wird. Wenn ein Standardempfänger verwendet wird, ist soweit alles Notwendige einstellt und das Gerät startet direkt neu.
Falls die Empfängersuche fehlschlägt, wird das System bei Einstellpunkt A bleiben und die Status LED signalisiert mit rotem Blinken, dass kein passender Typ gefunden wurde. Sollte das passieren, überprüfe nochmal ob alles korrekt angeschlossen ist, der Sender korrekt mit dem Empfänger zusammenarbeitet, die Versorgungsspannung ausreichend ist und ob der Empfänger tatsächlich die Steuersignale ausgibt und ob es sich um ein unterstützes Datenformat handelt.


<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20011.PNG">

Wähle Suchen...

<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20014.PNG">

...und warte bis der Empfänger erkannt wurde

<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20016.PNG">

Wenn die Suche erfolgreich war, erscheint die Abfrage für die Funktionszuordnung



Funktionszuordnung

Vorkonfigurierte Funktionsbelegung

Wenn die Belegung des Fernsteuersender zu der Angabe in den oben aufgeführten Tabellen passt, kann auf eine manuelle Zuweisung verzichtet und die Punkte B bis I (J) übersprungen werden. Wähle dazu Voreinstellung im Dialog "Neuer Empfänger erkannt!" Die Funktionsbelegung des Senders ist üblicherweise im Handbuch des Fernsteuersenders abgedruckt oder kann durch Zuhilfenahme des Servomonitors vom Sender herausgefunden werden.


Manuelle Funktionszuweisung

Wenn die Steuerbelegung des Fernsteuersenders nicht der oben vorgegebenen Standardbelegung entspricht, können die einzelnen Steuerkanäle beliebig den einzelnen Steuerfunktionen zugeordnet werden. Dies macht man einfach, indem man die gewünschte Funktion am Sender betätigt, wenn man beim Punkt für die entsprechende Funktion angelangt ist. Die Status LED wird dann kurz in blauer Farbe aufblinken, wenn der Steuerkanal bzw. die Knüppelbewegung erkannt und die Einstellung wird automatisch zum nächsten Punkt springen. Es ist dabei egal, in welche Richtung und wie weit der Kanal betätigt wird. Wichtig ist nur, dass sich immer nur ein Kanal bewegt, andernfalls kann das System nicht erkennen, welcher Kanal nun zugewiesen werden soll. Ein einmal eingelernter Kanal wird im Folgenden übrigens ignoriert. So können z.B. Pitch und Motor durch Bewegen des Pitchknüppels eingelernt werden, indem zuerst beim Punkt "Pitch" der Motorkanal über den Hold - Schalter stillgelegt wird, und dann beim Einlernen der Motorfunktion beim Punkt Gas einfach wieder zugeschaltet wird. Der Pitchkanal wird dann ignoriert, weil er schon für Pitch verwendet wird! Wenn Du soweit bist, starte den Vorgang durch Klick auf die Schaltfläche Einlernen.




Die ersten 6 Funktionen müssen zugewiesen werden, da sie für die grundlegende Flugsteuerung des Modells notwendig sind. Die anderen Funktionen sind nur optional und können ohne Zuweisung übersprungen werden, wenn sie nicht benötigt werden oder nicht ausreichend Steuerkanäle zur Verfügung stehen.

  • Die Ansteuerung vom Ausgang Aux [CH6] der zur Steuerung von Zusatzfunktionen wie Fahrwerk, Beleuchtung o.ä. verwendet werden kann, kann durch klick auf Auslassen übersprungen werden, ohne einen Steuerkanal am Sender zu betätigen.
  • Ebenso kann die Zuweisung für den internen Drehzahlregler übersprungen werden, wenn der Drehzahlregler nicht verwendet wird, der Drehzhalregler in einem Elektroheli verwendete wird, oder wenn Motor und Drehzahlregler allein über den Motorkanal kontrolliert werden soll.
  • Schließlich kann auch die Zuweisung für die AttitudeControl/"Rettungsfunktion" übersprungen werden, wenn sie nicht verwendet werden soll oder nicht über einen separaten Kanal geschaltet werden soll oder kann (nur bei installierter PROEDITION Firmware). Die Funktion steht dann nach wie vor zur Verfügung, wird dann aber entweder über die den Kanal für den Heckkreisel mit kontrolliert, oder kann über die Bankumschaltung fest einprogrammiert werden


<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20016.PNG">

Wähle Einlernen

<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20017.PNG">

Bewege zuerst den Pitchsteuerknüppel. Vergewissere Dich dabei, dass sich am Sender nur ein Steuerkanal bewegt. Andernfalls kann das MICROBEAST PLUS die Steuerbewegung nicht erkennen!

<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20018.PNG">

Gehe bei den anderen Steuerfunktionen gleichermaßen vor

<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20022.PNG">

Die optionalen Funktionen können übersprungen werden, wenn nicht benötigt. Siehe Text unten!

<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20023.PNG">

Funktionen die übersprungen wurden werden mit - gekennzeichnet



Wenn die Status-LED beim Zuweisen rot leuchtet, dann wurden entweder zwei oder mehr Kanäle am Sender betätigt oder das Steuersignal vom Empfänger wurde ganz unterbrochen. Hier bitte nochmals genau die Sendereinstellung bzw. den Servomonitor am Sender prüfen.



Motor Failsafe

Beim untersten Einstellpunkt wird die Failsafe-Position für den Motorkanal hinterlegt. Sollte im späteren Betrieb das Summensignal unterbrochen werden, wird das Gasservo/der Motorsteller am Ausgang [CH5] automatisch auf diese Position gestellt. Dies ist insbesondere dann der Fall:

  • wenn ein Empfänger verwendet wird, der im Falle einer Funkstörung die Übertragung des Summensignals unterbricht (z.B. bei Verwendung eines einzelnen Spektrum® Satellitenempfängers oder eines Graupner® HOTT Empfängers der auf den Modus "SUMDOF" eingestellt ist)
  • wenn die Verbindung zwischen Empfänger und MICROBEAST PLUS im Betrieb mechanisch getrennt wird
  • wenn der Sender beim Einschalten des MICROBEAST PLUS noch nicht eingeschaltet ist oder die Verbindung zwischen Sender und Empfänger beim Einschalten nicht schnell genug aufgebaut wird.
  • wenn der Drehzahlregler in einem Elektromodell auf Autorotation geschaltet wird und die "Motor aus" Position größer ist als die Failsafe Position


Hinweis:

  • Die Failsafefunktion kann nicht funktionieren, wenn der Empfänger Daten sendet obwohl die Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger unterbrochen ist. In diesem Fall ist gegebenenfalls eine Failsafeposition im Sender oder Empfänger einzuprogrammieren.
  • Um Unfälle zu vermeiden, muss der Motorkanal auf "aus" bzw. bei Modellen mit Verbrennungsmotor maximal auf "Leerlauf" programmiert werden. Die restlichen Steuerfunktionen werden bei Verbindungsabbruch grundsätzlich in den Zustand "Position halten" versetzt, hier ist keine gesonderte Failsafe-Position vorgesehen.


Klicke in der Abfrage "Motor Failsafe Position setzen" auf Fortfahren und bring den Motorkanal an der Fernsteuerung auf die gewünschte Position. Drücke dann auf Speichern um die aktuelle Position zu speichern. Wenn am Ausgang [CH5] kein Servo oder Motorsteller angesteckt ist, wähle einfach Überspringen!

<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20025.PNG">

Wähle nach der Funktionszuordnung Fortfahren, um mit dem Einlernen der Failsafe Position zu beginnen

<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20027.PNG">

Bringe das Gas in die niedrigste Position, in welcher der Motor abgeschaltet ist

<img class="ios" src="freakware%202019-07-09%20028.PNG">

Wähle Speichern, um die Failsafe Position zu speichern



Für die Failsafeeinstellung ist der Ausgang [CH5] aktiv und reagiert entsprechend auf Bewegungen des Motorkanals, so dass die Failsafeposition kontrolliert werden kann. Trenne bei einem Elektromodell unbedingt den Motor vom Hauptgetriebe, so dass der Rotor des Helis nicht aus Versehen zu drehen beginnt!