Manuals:MB Plus:Preliminary steps 2/de: Difference between revisions

From BEASTX Wiki
Jump to navigation Jump to search
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
No edit summary
Line 2: Line 2:
{{TOC_MBPlus/de}}
{{TOC_MBPlus/de}}


{{QUOTE|Please note the RPM Governor function can only be used in combination with a single-line receiver or Spektrum remote satellite. When using a receiver with standard connection layout there is no option for connecting the rpm sensor and throttle servo/ESC and no connector for throttle control.}}<br />
{{QUOTE|Bitte beachten Sie, dass die Drehzahlreglerfunktion nur in Kombination mit einem Summensignalempfänger oder einem Spektrum Einzelsatelliten verwendet werden kann. Wird ein Empfänger in Standardverkabelung angeschlossen, stehen keine Anschlussmöglichkeiten für den Drehzahlsensor und das Gasservo/den Motorsteller zur Verfügung und es gibt keine Anschlussmöglichkeit für einen Motorsteuerkanal.}}<br />
===Preparations for RPM Governor usage (optional)===
===Vorbereitung für die Verwendung der Drehzahlreglerfunktion(optional)===
To use the RPM Governor function of Microbeast PLUS it is necessary that Microbeast PLUS is able to measure the motor speed. Therefor the separate purchase of a motor rpm sensor is required. Additionaly you need the rpm sensor adapter cable (Order Nr. BXA76401) to be able to connect the sensor to your Microbeast PLUS unit and power it from there. When using an electric helicopter it is possible that your speed controller already supplies a rpm signal output. In this case no additional accessories are required as you can directly connect this signal wire's connector to the front pin board of Microbeast PLUS.<br />
Um den Drehzahlregler von MICROBEAST PLUS verwenden zu können ist es erforderlich, dass MICROBEAST PLUS die Motordrehzahl messen kann. Hierzu ist die gesonderte Anschaffung eines Drehzahlsensors und des Adapterkabels BXA76401 erforderlich. Bei Elektromodellen besitzen manche Motorsteller eine zusätzliche Signalleitung, über die das Drehzahlsignal ausgegeben wird. In diesem Fall ist kein weiteres Zubehör notwendig.<br />
<br />
<br />
When using a nitro helicopter remove the servo horn of the throttle servo before powering up the system or do not connect the throttle servo linkage yet, in order to avoid blocking and in consequence damage of the servo due to incorrect setting.<br />
Stecken Sie bei Modellen mit Verbrennungsmotor vor der ersten Inbetriebnahme noch nicht das Servohorn auf das Gasservo auf bzw. verbinden Sie das Servo noch nicht mit dem Gasanlenkgestänge, um ein Blockieren und damit verbunden eine Beschädigung infolge falscher Einstellung zu vermeiden.<br />
<br />
<br />
Using an electric model ensure that the speed controller is programmed correctly and that the travels for the throttle channel have been adjusted in the transmitter if necessary. '''Note that the speed controller itself must not be operated in a (heli specific) governor mode, but must be operated in a simple motor control mode that allows to control the motor rpm as direct as possible.''' The throttle signal must not be filtered by the ESC and should be processed as linear as possible. This ensures that the control loop of Microbeast PLUS can govern the motor rpm optimally. Also you should switch off any "soft start" function, as this will be done by Microbeast PLUS. Some electric speed controllers offer a special „External control mode“ or „Flybarless mode“ which meet these requirements. If your motor controller does not have such a mode, we recommend to select a mode that typically offers such behavior, like a some mode for fixed wing aircraft. Note, however, that no brake function (which is required for electric gliders) must be active and that the throttle response should be set to maximum speed, if such a feature is provided.<br />
Stellen Sie bei einem Elektromodell sicher, dass der Motorsteller korrekt programmiert ist und die Servowege für den Gaskanal im Sender ggf. auf den Motorsteller angepasst sind. Beachten Sie, dass der Steller selbst nicht in einem (Heli-)Drehzahlregelmodus betrieben werden darf, sondern in einem Stellermodus betrieben werden muss, der möglichst unmittelbar, ungefiltert und linear das Gassteuersignal verarbeitet und den Motor antreibt. Nur so kann der Regelkreis von MICROBEAST PLUS den Motor optimal ansteuern. Manche Motorsteller bieten für diesen Anwendungszweck einen speziellen „externen Regelmodus“ oder „Flybarlessmodus“ an. Sollte der verwendete Motorsteller nicht über einen solchen Modus verfügen, so wählen Sie einen Modus, der typischerweise ein solches Verhalten bietet, wie z.B. ein Modus für Flächenflugmodelle. Beachten Sie aber, dass hier keine Bremsfunktion (die für Motorsegelflugzeuge benötigt wird) aktiv sein darf und das Gasansprechverhalten möglichst maximal schnell eingestellt ist.<br />
<br />
<br />
{{QUOTE|[[File:Warning.png|18px|sub]] Pay attention to your own safety and the safety of other people and property in your vicinity when using our product. When using helicopters with nitro/gas engines make sure that the motor will not start when making adjustments to the system. When using a gas engine always keep the ignition system deactivated!<br />
{{QUOTE|[[File:Warning.png|18px|sub]] Achten Sie stets auf Ihre eigene Sicherheit und auf die Sicherheit von Personen in Ihrer Umgebung. Stellen Sie bei Modellen mit Verbrennungsmotor sicher, dass der Motor während der Einstellarbeiten nicht ungewollt anlaufen kann. Bei Modellen mit Benzinmotor muss die Zündung stets deaktiviert bleiben!<br />
<br />
<br />
[[File:Warning.png|18px|sub]] For electric helicopters remove the motor pinion from the main gear during initial setup. '''Warning! Risk of injury!''' Never touch the motor when it‘s running. Always keep a save distance to all rotating parts of the helicopter.}}
[[File:Warning.png|18px|sub]] Koppeln Sie bei Modellen mit Elektroantrieb den Motor vom Hauptgetriebe ab. Achtung Verletzungsgefahr! Berühren Sie nie den drehenden Motor und halten Sie aureichend Sicherheitsabstand.}}<br />
<br />
<br />



Revision as of 13:29, 30 April 2015

Bitte beachten Sie, dass die Drehzahlreglerfunktion nur in Kombination mit einem Summensignalempfänger oder einem Spektrum Einzelsatelliten verwendet werden kann. Wird ein Empfänger in Standardverkabelung angeschlossen, stehen keine Anschlussmöglichkeiten für den Drehzahlsensor und das Gasservo/den Motorsteller zur Verfügung und es gibt keine Anschlussmöglichkeit für einen Motorsteuerkanal.


Vorbereitung für die Verwendung der Drehzahlreglerfunktion(optional)

Um den Drehzahlregler von MICROBEAST PLUS verwenden zu können ist es erforderlich, dass MICROBEAST PLUS die Motordrehzahl messen kann. Hierzu ist die gesonderte Anschaffung eines Drehzahlsensors und des Adapterkabels BXA76401 erforderlich. Bei Elektromodellen besitzen manche Motorsteller eine zusätzliche Signalleitung, über die das Drehzahlsignal ausgegeben wird. In diesem Fall ist kein weiteres Zubehör notwendig.

Stecken Sie bei Modellen mit Verbrennungsmotor vor der ersten Inbetriebnahme noch nicht das Servohorn auf das Gasservo auf bzw. verbinden Sie das Servo noch nicht mit dem Gasanlenkgestänge, um ein Blockieren und damit verbunden eine Beschädigung infolge falscher Einstellung zu vermeiden.

Stellen Sie bei einem Elektromodell sicher, dass der Motorsteller korrekt programmiert ist und die Servowege für den Gaskanal im Sender ggf. auf den Motorsteller angepasst sind. Beachten Sie, dass der Steller selbst nicht in einem (Heli-)Drehzahlregelmodus betrieben werden darf, sondern in einem Stellermodus betrieben werden muss, der möglichst unmittelbar, ungefiltert und linear das Gassteuersignal verarbeitet und den Motor antreibt. Nur so kann der Regelkreis von MICROBEAST PLUS den Motor optimal ansteuern. Manche Motorsteller bieten für diesen Anwendungszweck einen speziellen „externen Regelmodus“ oder „Flybarlessmodus“ an. Sollte der verwendete Motorsteller nicht über einen solchen Modus verfügen, so wählen Sie einen Modus, der typischerweise ein solches Verhalten bietet, wie z.B. ein Modus für Flächenflugmodelle. Beachten Sie aber, dass hier keine Bremsfunktion (die für Motorsegelflugzeuge benötigt wird) aktiv sein darf und das Gasansprechverhalten möglichst maximal schnell eingestellt ist.

Achten Sie stets auf Ihre eigene Sicherheit und auf die Sicherheit von Personen in Ihrer Umgebung. Stellen Sie bei Modellen mit Verbrennungsmotor sicher, dass der Motor während der Einstellarbeiten nicht ungewollt anlaufen kann. Bei Modellen mit Benzinmotor muss die Zündung stets deaktiviert bleiben!

Koppeln Sie bei Modellen mit Elektroantrieb den Motor vom Hauptgetriebe ab. Achtung Verletzungsgefahr! Berühren Sie nie den drehenden Motor und halten Sie aureichend Sicherheitsabstand.



Operating principles of AttitudeControl (optional)

When the term „AttitudeControl“ is used in the further course, in general reference is made to the function of the artificial horizon, irrespective of a particular operating mode such as „Bail out rescue mode“, „3D – Mode“ or „Flight trainer mode“.

AttitudeControl can be enabled or disabled via Parameter menu point L by selecting one of the operating modes as mentioned above. Only if AttitudeControl is enabled, i.e. one of the five operating modes is selected, then AttitudeControl can be activated in operation via the remote control transmitter. Enable/disable and activate/deactivate are therefore to separate conceptually!

For the use of AttitudeControl it is strongly recommended to use a single-line receiver, since for activating AttitudeControl in flight an additional control channel is needed. Almost every manufacturer of remote control systems offers such a receiver for his system and Microbeast PLUS supports almost all types of single-line protocols. The additional control channel allows to activate AttitudeControl before, during and after the flight via the remote control transmitter, so that the helicopter is stabilized depending on the selected operating mode if required. As long as AttitudeControl is deactived the helicopter can be flown as usual and Microbeast PLUS solely works as flybarless stabilization system. Preferably use a switch or push button on the transmitter that actuates the specific channel for activation/deactivation and that is safe and easy to reach.

Alternatively, the already existing channel for the tail gyro gain can be used to additionally switch AttitudeControl on and off, e.g. if a standard receiver is used (here only 5 channels can be plugged into Microbeast PLUS) or a transmitter with only six channels is used. This alternative, however, is far less convenient as it may require some complex programming of the transmitter, especially if several flight modes are programmed with different tail gyro sensitivity settings on the transmitter.