All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)==MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA==
Drücke und halte die Taste am MICROBEAST und schalte das Gerät ein. Die Menü-LED A blinkt sofort. Lass die Taste los. Drücke Sie erneut, um den Scanvorgang zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, wird die Menü-LED B angezeigt. Drücke und halte jetzt die Taste 2 Sekunden lang und lasse Sie sie los, um die Standardkanalzuweisung zu laden. Bei Bedarf können die Telemetriegeräte bei den Menü-LEDs L und M eingerichtet werden; drücke die Taste kurz, um diese Punkte zu speichern/zu überspringen. Stelle abschließend die Motor Stopp- und Failsafe-Position bei der Menü-LED N ein, indem Du das Gas an der Fernsteuerung in die niedrigste Position bringst und die Taste erneut drückst. Jetzt startet das MICROBEAST mit der Initialisierungssequenz. Du kann die grundlegende Einrichtung im SETUPMENÜ durchführen, sobald Initialisierungssequenz abgeschlossen ist. Weitere Informationen zum EMPFÄNGERMENÜ findest Du im nächsten Abschnitt.<br />
<br />
<br />
 h English (en)==MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA==
Push and hold the button on your MICROBEAST and power up the device. Menu LED A will flash instantly. Now release the button. Push again to start the scan process. When scan was successful, Menu LED B will show up. Now push and hold the button for 2 seconds and release in order to load the default channel assignments. If needed you can set up your telemetry devices at Menu LEDs L & M, if applicable; push button briefly to skip. Finally teach throttle failsafe position at Menu LED N by bringing the throttle in lowest position on your radio and push the button again. Now your MICROBEAST will start with init sequence. You can perform basic setup procedure in SETUP MENU when init sequence was completed. For further information about RECEIVER MENU setup, see next section. <br />
<br />
<br />