Line 46: |
Line 46: |
| <br /> | | <br /> |
| | | |
− | == Single wire without telemetry == | + | == Singlewire ohne Telemetrie == |
− | * The single-line connection wire is plugged into the [IO1] input of MICROBEAST ULTRA | + | * Grundsätzlich wird das Kabel für die Übertragung der Steuersignale beim MICROBEAST ULTRA an den Anschluss [IO1] angesteckt |
− | * The throttle servo or ESC is connected to the [IO2] output. When using a speed controller with BEC, from here the power will be distributed to receiver and servos. | + | * Das Gasservo bzw. bei Elektromodellen der Motorsteller wird am Ausgang [IO2] angesteckt. Wenn der Motorsteller über ein BEC zur Empfängerstromversorgung verfügt, werden von diesem Anschluss aus Servos und Empfänger mit Strom versorgt. |
− | * You can connect a power supply (second BEC wire, battery) to the [SYS] port and/or to the receiver (in case this has additional servo or battery ports). All servo ports will form a parallel power circuit (except the port [RUD|PIT|AUX]; please do not connect anything here!).<br /> | + | * Die Empfängerstromversorgung (Empfängerakku, 2. BEC Leitung, Pufferakku) kann am [SYS] Anschluss angesteckt werden. Alle Servoanschlüsse am MICROBEAST ULTRA bilden einen parallelen Stromkreis (mit Ausnahme des 3-fach Eingangs AUX|PIT|RUD; hier darf nichts angesteckt werden!)<br /> |
− | <br /> | |
| <br /> | | <br /> |
| {|cellspacing="20" style="text-align:center;" | | {|cellspacing="20" style="text-align:center;" |
| + | |[[Image:Singleline_RX.png | x150px]] |
| |[[Image:Singleline_RX_3.png | x150px]] | | |[[Image:Singleline_RX_3.png | x150px]] |
| |- style="text-align:center; font-size:75%;" | | |- style="text-align:center; font-size:75%;" |
− | | Single-line receiver<br /> with additional servo output channels | + | | Anschluß eines Singleline Empfängers |
| + | | Alternatives Anschlußschema für Empfänger<br /> mit zusätzlichen Steuerausgängen |
| |} | | |} |
| <br /> | | <br /> |