Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 1: Line 1: −
'''Die Drehzahlreglerfunktion für Elektromotoren ist nur für Geräte der MICROBEAST PLUS Reihe als optionales Upgrade verfügbar. Ausserdem muss ein [[Manuals:MB_Plus:Receiver_Installation/de#SingleLine-Empfänger|SingleLine-Empfänger]] verwendet werden. Der Drehzahlregler kann nicht mit einem [[Manuals:MB_Plus:Receiver_Installation/de#Standard_Empfänger|Standard Empfänger]] verwendet werden.'''<br />
+
'''Für Drehzahlreglerfunktion des MICROBEAST PLUS muss ein [[Manuals:MB_Plus:Receiver_Installation/de#SingleLine-Empfänger|SingleLine-Empfänger]] verwendet werden. Der Drehzahlregler kann nicht mit einem [[Manuals:MB_Plus:Receiver_Installation/de#Standard_Empfänger|Standard Empfänger]] verwendet werden.'''<br />
 +
<br />
 +
__TOC__
 
<br />
 
<br />
   −
===Einstellungen mit der CastleLink Software===
+
===Setup using the CastleLink Software===
Die Drehzahlsteller der Phoenix und Talon Serie aus dem Hause Castle Creations eignen sich gut um in Kombination mit der Drehzahlregelfunktion von MICROBEAST PLUS Version 4.0 betrieben zu werden. Die Phoenix EDGE Steller bringen hierfür sogar schon eine Signalleitung für das Drehzahlsignal mit. Wenn Ihr Regler nicht über so eine Signalleitung verfügt (wie z.B. Steller vom Typ ICE oder Talon), muss der Helikopter zusätzlich mit einem Phasensensor ausgerüstet werden, wie z.B. unserem Sensor BXA76013. Damit der Phasensensor mit Spannung versorgt und an MICROBEAST PLUS angeschlossen werden kann, wird ausserdem noch der Sensoradapter BXA76401 benötigt. Installationshinweise finden Sie in der MICROBEAST PLUS Pro-Edition Zusatzanleitung!
+
The RPM Governor function of MICROBEAST PLUS firmware version 4.0.0 does work very well with Castle Creations ESCs. The Castle Creations Phoenix EDGE series provide a separate rpm signal output, so despite the firmware with governor function there is nothing else needed to connect your ESC to MICROBEAST PLUS. When using a Castle Talon, ICE, ICE2 or similar ESC you additionally need to buy a rpm phase sensor, i.e.the BEASTX phase sensor BXA76013, so that MICROBEAST PLUS can detect the motor speed/rotor head speed of your helicopter. To connect and supply the rpm sensor with power you will also need the sensor adapter BX76401.<br />
 +
<br />
    
Die Castle Creations Steller bieten softwareseitig einen speziellen Modus, der für die Nutzung in Kombination mit Flybarlesssystemen konzipiert ist. Dieser Modus arbeitet aber nicht rein als Drehzahlsteller, sondern bietet schon eine gewisse Programmlogik über die der Regler selbsttätig die Drehzahl hochfahren kann. Da der Drehzahlregler von MICROBEAST PLUS dies von Haus aus selbst macht, empfehlen wir, diesen Modus NICHT zu verwenden. Stattdessen stellen Sie den Castle Regler unter der Einstellung "Vehicle type" auf den Typ "Airplane", sodass der Regler Gaseingaben ganz einfach direkt umsetzt. Für ein bestmögliches Ergebnis stellen Sie ausserdem das Ansprechverhalten des Reglers so hoch wie möglich ein und vergessen Sie nicht, dass die Gasknüppelwerte fixiert sein müssen:
 
Die Castle Creations Steller bieten softwareseitig einen speziellen Modus, der für die Nutzung in Kombination mit Flybarlesssystemen konzipiert ist. Dieser Modus arbeitet aber nicht rein als Drehzahlsteller, sondern bietet schon eine gewisse Programmlogik über die der Regler selbsttätig die Drehzahl hochfahren kann. Da der Drehzahlregler von MICROBEAST PLUS dies von Haus aus selbst macht, empfehlen wir, diesen Modus NICHT zu verwenden. Stattdessen stellen Sie den Castle Regler unter der Einstellung "Vehicle type" auf den Typ "Airplane", sodass der Regler Gaseingaben ganz einfach direkt umsetzt. Für ein bestmögliches Ergebnis stellen Sie ausserdem das Ansprechverhalten des Reglers so hoch wie möglich ein und vergessen Sie nicht, dass die Gasknüppelwerte fixiert sein müssen:
   −
[[File:Talon_01.jpg|200px]]<br />
+
{|
<br />
+
|style="vertical-align:top"|[[File:Talon_01.jpg|200px|thumb]]
Die Bremsfunktion, die für Segelflugmodelle gedacht ist, benötigen wir nicht:
     −
[[File:Talon_02.jpg|200px]]<br />
+
|[[File:Talon_02.jpg|200px|thumb|Of course we don't need the brake function for Airplanes!]]
<br />
+
|}
Alternativ können Sie unter "Vehicle Type" auch den Typ "Multi-Rotor" wählen, falls der Steller diese Option bietet. Dieser Modus bietet ein maximal schnelles und direktes Gasansprechverhalten und eignet sich sehr gut für die Verwendung mit der MICROBEAST Drehzahlreglerfunktion. Die Punkte "Throttle Response" und "Brake" müssen und können hier nicht eingestellt werden. Bitte beachten Sie allerdings, dass in diesem Modus praktisch sämtliche Schutzschaltungen deaktiviert sind. Abhängig vom verwendeten Setup können durch das schnelle Ansprechverhalten extrem hohe Stromspitzen und in deren Folge eine starke Überhitzung des Stellers auftreten. Verwenden Sie diese Einstellung nur mit Vorsicht:<br />
+
Alternatively you may use the "Multi-Rotor" vehicle type, in case your ESC offers this option. This will provide a very fast and immediate throttle control and thus provide maximum performance of the MICROBEAST's RPM Governor. Adjusting throttle response and brake function is not necessary here and not provided. Please note that this mode doesn't feature any dynamic limitation. Depending on the motor this can cause very high current spikes and overheating of the motor. Only use at your own risk!
[[File:Talon_06.jpg|200px]]<br />
+
[[File:Talon_06.jpg|200px|thumb|left]]<br />
 +
<div style="clear:both;"></div>
 
<br />
 
<br />
Alle anderen Einstellungen können Sie so vornehmen, wie sie es wünschen (Abschaltverhalten, Abschaltspannung) oder der Antrieb es benötigt (Timing, PWM):
+
The rest can be setup as you like resp. as it is needed for your motor:<br />
   −
[[File:Talon_03.jpg|200px]]
+
{|
[[File:Talon_04.jpg|200px]]<br />
+
|[[File:Talon_03.jpg|200px|thumb|left]]
 +
|[[File:Talon_04.jpg|200px|thumb|left]]
 +
|}
 +
<div style="clear:both;"></div>
 
<br />
 
<br />
Wenn Sie einen EDGE Steller und dessen Kabel mit dem Drehzahlsignal verwenden vergessen Sie nicht, dass die Ausgabe des Drehzahlsignals unter  "Auxiliary wire mode" eingeschaltet werden muss (Option "RPM out"). Andernfalls bekommt MICROBEAST PLUS kein Drehzahlsignal:
+
When using a Castle EDGE controllers with the provided rpm signal cable, make sure the "Auxiliary wire mode" is set to "RPM out". Otherwise there will not be any rpm signal on this wire:<br />
   −
[[File:Talon_05.jpg|200px]]<br />
+
[[File:Talon_05.jpg|200px|thumb|left]]
 +
<div style="clear:both;"></div>
 
<br />
 
<br />
   Line 64: Line 71:  
<br />
 
<br />
   −
(4) Geben Sie bei Einstellpunkt B vorsichtig Gas, bis der Motor anläuft. Dies macht man am besten, indem man den Endpunkt/Servoweg wieder etwas reduziert. Sobald der Motor anläuft erhöhen Sie den Wert wieder ein kleines Stück, bis der Motor stoppt. Die Status LED am MICROBEAST PLUS muss blau leuchten. Dies zeigt, dass die Gasposition eingelernt wurde.<br />
+
(4) At menu point B again carefully decrease the throttle servo endpoint for throttle low stick position. The motor should start to run immediately when deacreasing the throttle a few percent. If it does, increase the endpoint by a few percent, so the motor will stop again. You can see that the Status LED on MICROBEAST PLUS changed to blue colour indicating that the adjustment has been detected.<br />
 
[[File:TXGovSetup 10.jpg|200px]]
 
[[File:TXGovSetup 10.jpg|200px]]
 
[[File:TXGovSetup 11.jpg|200px]]<br />
 
[[File:TXGovSetup 11.jpg|200px]]<br />
<br />
+
<br/>
(5) Wechseln Sie durch kurzen Tastendruck zu Einstellpunkt C und bringen Sie den Gassteuerknüppel in Vollgasposition. Wieder wird die Status LED blau leuchten und somit signalisieren, dass die Vollgasposition erkannt wurde. Drücken Sie zur Bestätigung erneut kurz auf den Taster.<br />
+
(5) Switch to menu point C by briefly pressing the button and move the thrust stick all the way up. Again the Status LED will light up in "blue" as MICROBEAST PLUS will save the new throttle high position. Confirm by pressing the button briefly.<br />
 
[[File:TXGovSetup 12.jpg|200px]]<br />
 
[[File:TXGovSetup 12.jpg|200px]]<br />
<br />
+
<br/>
(6) Die letzte Einstellung die am Fernsteuersender vorgenommen werden muss ist die Bestimmung der Gasvorwahl bzw. der gewünschten Drehzahlen in den einzelnen Flugphasen. Wenn Sie den Gassteuerknüppel bewegen sehen Sie, wie die Status LED die Farbe oder den Zustand wechselt: in der "Motor aus" Position ist sie ausgeschaltet, bei geringem Steuerausschlag leuchtet sie blau, dann ist sie über fast den gesamten Stuerbereich rot und schließlich bei Erreichen der Vollgasposition wird wechselt sie zu violett. Diese LED Anzeige können Sie als Indikator zur Einstellung der Gaskurven verwenden.<br />
+
(6) Last step of transmitter setting is to setup your throttle curves resp. the desired rpms for the different flight phases. When moving the thrust stick at menu point D you can see the colour of the Status LED changing: at full stop position it's off, when increasing the throttle slightly it will get blue, it will be red over nearly the whole rest of the throttle range and lastly at full throttle position it'll get purple. So adjust your throttle curves using the indication of the LEDs.<br />
 
[[File:TXGovSetup 13.jpg|200px]]
 
[[File:TXGovSetup 13.jpg|200px]]
 
[[File:TXGovSetup 14.jpg|200px]]
 
[[File:TXGovSetup 14.jpg|200px]]
 
[[File:TXGovSetup 15.jpg|200px]]
 
[[File:TXGovSetup 15.jpg|200px]]
[[File:TXGovSetup 16.jpg|200px]]<br />
+
[[File:TXGovSetup 16.jpg|200px]]<br/>
<br />
+
<br/>
In der 1. Flugphase stellen sie als Gaskurve eine Gerade ein, die über den gesamten Bereich 0% beträgt. So wird der Motor nicht anlaufen, egal wie der Gasknüppel bewegt wird.<br />
+
In normal flight mode set the curve flat to 0, so the motor can't start when powering up.<br />
[[File:TXGovSetup 17.jpg|200px]]<br />
+
[[File:TXGovSetup 17.jpg|200px]]<br/>
<br />
+
<br/>
Stellen Sie in den anderen Flugphasen ebenfalls waagrechte Geraden ein. Die prozentuale Höhe richtet sich nach der gewünschten Drehzahl in der jeweiligen Flugphase und ist entsprechend der Tabelle aus der MICROBEAST PLUS ProEdition Anleitung zu entnehmen. In diesem Beispiel verwenden wir 1800u/min = 45%, 2080u/min = 52% and 2000u/min = 50%. Wenn Sie in eine dieser Flugphasen schalten wird die Status LED rot aufleuchten.<br />
+
Set flat throttle curves for the other flight modes as high as necessary to gain a specific rotor head speed according to the throttle tables shown in the MICROBEAST ProEdition Addon manual. In this example we use 1800rpm = 45%, 2080rpm = 52% and 2000 rpm = 50%. The Status LED should light up in "red" colour when switching to those flight modes.<br />
 
[[File:TXGovSetup 18.jpg|200px]]
 
[[File:TXGovSetup 18.jpg|200px]]
 
[[File:TXGovSetup 19.jpg|200px]]
 
[[File:TXGovSetup 19.jpg|200px]]
[[File:TXGovSetup 20.jpg|200px]]<br />
+
[[File:TXGovSetup 20.jpg|200px]]<br/>
<br />
+
<br/>
Zu guter Letzt können Sie für die Autorotation noch eine spezielle Gerade hinterlegen mit 10% Höhe (Status LED leuchtet in dieser Phase dann blau). In dieser Phase wird der Motor zwar ausgeschaltet, läuft aber beim Zurückschalten in die Drehzahlvorwahl schneller wieder an, als wenn Sie den Motor über Flugphase 1 (mit den 0%) ausschalten.<br />
+
For Autorotation bail out set the throttle curve to a flat 10%. The Status LED should light up in "blue" when Autorotation switch is enabled.<br />
 
[[File:TXGovSetup 21.jpg|200px]]<br />
 
[[File:TXGovSetup 21.jpg|200px]]<br />
 +
<br/>
 +
That's it. '''Switch back to your normal mode (motor off!)''' and proceed with the following steps E, F, G, H as described in the MICROBEAST PLUS ProEdition manual. After exiting the menus you can do a little bench test. When switching to idle up the motor should start to run slowly, then after a short time of stabilization the rpm will increase more forceful (it is not unusual that without rotor blades or with main gear removed the motor may run erratic or the rpm may pump a little bit during spoolup because of the unloaded condition!). If it takes very long time (a few seconds) until the motor starts to initially run or if it doesn't start to run at all, you have to readjust the throttle low point at Governor menu point B. Typically the distance between motor off and motor start position is too large then and as the integrated RPM Governor will not increase the throttle without any limitation for safety reason, the actual motor starting point of the ESC will not be reached.<br />
 
<br />
 
<br />
Fertig! '''Schalten Sie unbedingt in die "Motor aus" Flugphase, bevor Sie weitermachen!''' Der Motor würde ansonsten spätestens bei Verlassen des Menüs anlaufen. Stellen Sie jetzt noch die Einstellpunkte E, F, G und H entsprechend der MICROBEAST PLUS ProEdition Zusatzanleitung ein. Danach können Sie einen ersten kurzen Test machen, wenn Sie das Einstellmenü verlassen haben: Sobald Sie in eine Flugphase mit einer Drehzahlvorwahl schalten, sollte der Motor anlaufen und nach einer kurzen Stabilisierungsphase sollte die Drehzahl sanft aber dennoch zügig hochlaufen (dabei ist es nicht ungewöhnlich, wenn der Motor anfangs etwas hackelig läuft oder die Drehzahl beim Hochlaufen etwas pumpt; wenn die Rotorblätter montiert und damit Last auf dem System ist werden Sie davon nichts merken). Falls es sehr lange dauert (mehrere Sekunden) bis sich der Motor überhaupt in Gang setzt, so wurde die "Motor aus" Position bei Einstellpunkt B nicht nah genug zu dem tatsächlichen Startpunkt eingestellt. Gehen Sie nochmals zu Einstellpunkt B vom Drehzahlregler Einstellmenü und justieren Sie die "Motor aus" Stellung erneut.
      
===Using Firmware Version 4.2.x or higher and "External Governor" mode===
 
===Using Firmware Version 4.2.x or higher and "External Governor" mode===
Bureaucrats, Administrators, translate-proofr
15,511

edits

Navigation menu