Changes

Jump to navigation Jump to search
Created page with "{{WARNING_QUOTE|'''Fliege niemals, wenn sich das System im SETUPMENÜ oder einem anderen Menü befindet!'''' In diesem Zustand sind die Kreiselsteuerung und die Steuerknüppel..."
Line 42: Line 42:  
<br />
 
<br />
   −
Proceed step by step through the different menu points reaching from A to N and perform the basic adjustment as described in the following. By briefly pushing the button at each step you will save the current setting and proceed to the next step.<br />
+
Gehen Schritt für Schritt durch die verschiedenen Menüpunkte von A bis N und führe die Grundeinstellung wie auf den nächsten Seiten beschrieben durch. Durch kurzes Drücken der Taste auf dem Gerät kannst Du bei jedem Schritt die Einstellung speichern und zum nächsten Schritt springen.<br />
 
<br />
 
<br />
To leave the SETUP MENU you have to go through all menu points! After pushing the button at the last menu point you will exit the SETUP MENU and the system is ready for operation again.<br />
+
Um das SETUPMENÜ zu verlassen, musst Du alle Menüpunkte durchlaufen! Nach Betätigung der Taste im letzten Menüpunkt wird das SETUPMENÜ verlassen und das System ist wieder im Betriebsmodus.<br />
 
<br />
 
<br />
   Line 50: Line 50:  
<br />
 
<br />
   −
If you need to change some specific setting later onwards you can enter the SETUP MENU again as described above and skip menu points by only pressing the button without changing anything at these points. So you can navigate to the desired menu point by simply pressing the button several times until you reach this point. Then after you have finished the adjustment, again press the button repeatedly to proceed to the end of the menu and to get back into operation mode.<br />
+
Wenn Du später eine bestimmte Einstellung ändern willst, kannst Du wie oben beschrieben erneut das SETUPMENÜ aufrufen und alle Menüpunkte überspringen, die nicht geändert werden sollen, indem Du einfach mehrfach hintereinander kurz auf den Knopf drückst. Nachdem Du die Einstellung am gewünschten Punkt abgeschlossen hast, drücke die Taste erneut, um bis zum Ende des Menüs zu gelangen und in den Betriebsmodus zurückzukehren.<br />
 
<br />
 
<br />
   −
In SETUP MENU we use the sticks of the radio to change settings and interact with the menu. Most often the '''rudder stick''' is used to change a value or toggle between different options, i. e. choose the mounting direction, servo refresh rate or cycle between servos when adjusting center position or servo direction. Changing an opion is usually indicated by different Status LED colors. The '''aileron stick (roll)''' is used to adjust values or positions by pushing and holding the stick, i.e. to adjust servo trim or swashplate pitch. You don't have to remember this yet, we will mention which sticks needs to be moved in the following instructions!<br />
+
Im SETUPMENÜ verwenden wir die Steuerknüppel der Fernsteuerung, um Einstellungen zu ändern und mit dem Menü zu interagieren. Am häufigsten wird der Heckknüppel benötigt, um einen vorgegebenen Wert zu ändern oder zwischen verschiedenen Optionen umzuschalten, z. B. zur Auswahl der Einbaulage, der Ansteuerfrequenz der Servos oder um beim Trimmen der Servos zwischen den Servos zu wechseln. Das Anpassen eines Parameters wird normalerweise durch unterschiedliche Farben der Status LED signalisiert. Der Rollsteuerknüppel dient meist zum stufenlosen Verstellen von Werten oder von Positionen, indem der Steuerknüppel länger in der gewünschten Richtung gehalten wird, z.B. zum Anpassen der Servotrimmung oder der Taumelscheibenneigung.<br />
 
<br />
 
<br />
   −
Just for your info at this step: There is another menu called PARAMETER MENU. This is entered by just briefly pressing the button from operation mode. Here the Menu LEDs are flashing quickly. If you see this condition you've entered the wrong menu. Skip through the menu by repeatedly pressing the button until back in operation mode and then retry to enter SETUP MENU, this time holding the button longer so that Menu LED A lights solid!<br />
+
Kurze Info an dieser Stelle: Es gibt ein weiteres Menü namens PARAMETERMENÜ. Der Zugriff erfolgt hier durch nur kurzes Drücken der Taste aus dem Betriebsmodus heraus. Hier blinken die Menü LEDs A bis N schnell. Wenn Du diesen Zustand siehst, hast Du das falsche Menü aufgerufen. Springe durch das Menü, indem Du die Taste wiederholt drückst, bis wieder der Betriebsmodus erreicht ist. Versuche dann erneut, das SETUPMENÜ aufzurufen. Halten dieses Mal die Taste länger gedrückt, damit die Menü LED neben A dauerhaft leuchtet!<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
   −
{{WARNING_QUOTE|'''Never fly when the system is in SETUP MENU or any other menu!''' In this condition the gyro control and the stick controls are disabled. When using MICROBEAST PLUS / ULTRA in operation mode no MENU LED is glowing! On NANOBEAST disconnect the button panel to exit the menu automatically.}}<br />
+
{{WARNING_QUOTE|'''Fliege niemals, wenn sich das System im SETUPMENÜ oder einem anderen Menü befindet!'''' In diesem Zustand sind die Kreiselsteuerung und die Steuerknüppelsteuerung deaktiviert. Wenn das MICROBEAST PLUS / ULTRA im Betriebsmodus ist, leuchtet keine MENÜ LED! Das NANOBEAST geht automatisch in den Betriebsmodus, wenn das Kabel mit dem Taster abgesteckt wird.}}<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
Bureaucrats, Administrators, translate-proofr
15,511

edits

Navigation menu