Changes

Jump to navigation Jump to search
Created page with "==Standard Empfänger== Standard Empfänger ist jeder Empfänger mit herkömmlichen (Servo-)Anschlüssen. An diese werden 5 einzelne Steuerleitungen angesteckt und mit MICROBE..."
Line 9: Line 9:  
<br />
 
<br />
   −
=Standard receiver=
+
==Standard Empfänger==
A conventional receiver with multiple servo output connectors is what we consider a "Standard receiver". Here you connect each output to one control function of MICROBEAST PLUS by using one connection wire for each function. The 5 control functions (wires) are: Aileron, Elevator, Rudder, Collective pitch and Gyro gain. Connect each wire to the corresponding servo output at the receiver which you like to use for the specific function. If you don't know which stick controls which channel have a look at your radio's servo monitor, refer to your radios instruction manual or simply connect a servo to each channel testwise!<br />
+
Standard Empfänger ist jeder Empfänger mit herkömmlichen (Servo-)Anschlüssen. An diese werden 5 einzelne Steuerleitungen angesteckt und mit MICROBEAST PLUS verbunden. Über jede dieser Leitungen wird jeweils eine Steuerfunktion vom Fernsteuersender an das MICROBEAST PLUS übertragen. Die Zuordnung der Steuerfunktionen am MICROBEAST PLUS ergibt sich aus der Reihenfolge, in der die Stecker am Empfänger angesteckt werden. Es gibt folgende 5 Funktionen: Roll, Nick, Heck (Gieren), Pitch und Kreisel-Wirkstärke (Gyro gain). Um die Kanalbelegung des Fernsteuerempfängers zu erfahren, schau in die Anleitung des Senders oder prüfe die Belegung anhand der Servomonitors der Fernsteueranlage.<br />
 
<br />
 
<br />
 
{|cellspacing = "20"
 
{|cellspacing = "20"
 
|style="text-align:center;"| [[Image:Standard_RX.png|250px]]
 
|style="text-align:center;"| [[Image:Standard_RX.png|250px]]
 
|}<br />
 
|}<br />
Here we show connection layouts for two common radio brands. Note that this is only exemplary, the channel output of your transmitter can by different even when using a radio of this brand. And you can use any radio system on the market, not only these two brands!
+
Die Abbildung für Spektrum® und Futaba® Empfänger ist nur beispielhaft. Entscheidend ist für die Kanalreihenfolge ist nicht der Empfänger, sondern die Belegung der Steuerfunktionen im Sender. Außerdem kann MICROBEAST PLUS auch mit allen anderen Fernsteuersystemen verwendet werden, nicht nur mit diesen beiden Marken.
 
{|cellspacing = "20"
 
{|cellspacing = "20"
 
|[[Image:Spektrum_RX.png|x100px]]
 
|[[Image:Spektrum_RX.png|x100px]]
Line 21: Line 21:  
|}<br />
 
|}<br />
 
{{QUOTE|
 
{{QUOTE|
* The wires for rudder, pitch and gyro are signal wires. They must be placed on the same receiver side as the the both orange wires from aileron and elevator!
+
* Die Anschlusskabel für Heck, Pitch und Kreisel sind reine Signalleitungen ohne Stromzufuhr. Achte darauf, dass sie am Empfänger polungsrichtig angesteckt sind, d.h. die Leitungen müssen auf der Signalseite des Empfängers sein, dort wo die orangefarbenen Drähte der anderen Anschlusskabel liegen.
* You must connect all 5 functions/wires to the receiver. When you don't connect all wires, the system will not finish initialization sequence!
+
* Alle 5 Funktionen müssen am Empfänger angesteckt sein. Wenn das nicht der Fall ist, dann wird das MICROBEAST PLUS nicht korrekt initialisieren!
* The throttle servo/speed controller is connected to the receiver's throttle output. Using the headspeed governor function of MICROBEAST PLUS is not possible in combination with a Standard receiver!}}<br />
+
* Das Gasservo/Der Motorsteller wird am Empfänger angesteckt, das MICROBEAST hat mit der Steuerung des Motors nichts zu tun. Insbesondere kann in dieser Konfiguration also auch nicht die interne Drehzahlregelfunktion verwendet werden, das geht nur mit einem Summensignalempfänger, s.u. .}}<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
Bureaucrats, Administrators, translate-proofr
15,475

edits

Navigation menu