Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 168: Line 168:     
==Einstellpunkt N - Motor Failsafe==
 
==Einstellpunkt N - Motor Failsafe==
<p>
+
Bei Einstellpunkt '''N''' muss die Failsafe-Position für den Motorkanal hinterlegt werden. Sollte im späteren Betrieb das Summensignal unterbrochen werden, wird das Gasservo/der Motorsteller am Ausgang [CH5] automatisch auf diese Position gestellt. Dies ist insbesondere dann der Fall:
Bei Einstellpunkt '''N''' muss die Failsafe-Position für den Motorkanal hinterlegt werden. Sollte im späteren Betrieb das Summensignal unterbrochen werden, wird das Gasservo/der Motorsteller am Ausgang [CH5] automatisch auf diese Position gestellt. Dies ist insbesondere dann der Fall:</p>
  −
<p>
   
* wenn ein Empfänger verwendet wird, der im Falle einer Funkstörung die Übertragung des Summensignals unterbricht (z.B. bei Verwendung eines einzelnen Spektrum® Satellitenempfängers oder eines Graupner® HOTT Empfängers der auf den Modus "SUMDOF" eingestellt ist)
 
* wenn ein Empfänger verwendet wird, der im Falle einer Funkstörung die Übertragung des Summensignals unterbricht (z.B. bei Verwendung eines einzelnen Spektrum® Satellitenempfängers oder eines Graupner® HOTT Empfängers der auf den Modus "SUMDOF" eingestellt ist)
 
* wenn die Verbindung zwischen Empfänger und MICROBEAST PLUS im Betrieb mechanisch getrennt wird
 
* wenn die Verbindung zwischen Empfänger und MICROBEAST PLUS im Betrieb mechanisch getrennt wird
 
* wenn der Sender beim Einschalten des MICROBEAST PLUS noch nicht eingeschaltet ist oder die Verbindung zwischen Sender und Empfänger beim Einschalten nicht schnell genug aufgebaut wird.
 
* wenn der Sender beim Einschalten des MICROBEAST PLUS noch nicht eingeschaltet ist oder die Verbindung zwischen Sender und Empfänger beim Einschalten nicht schnell genug aufgebaut wird.
 
* wenn der Drehzahlregler in einem Elektromodell auf Autorotation geschaltet wird und die "Motor aus" Position größer ist als die Failsafe Position
 
* wenn der Drehzahlregler in einem Elektromodell auf Autorotation geschaltet wird und die "Motor aus" Position größer ist als die Failsafe Position
</p>
   
<br />
 
<br />
<p>
   
'''Hinweis:'''
 
'''Hinweis:'''
 
* Die Failsafefunktion kann nicht funktionieren, wenn der Empfänger Daten sendet obwohl die Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger unterbrochen ist. In diesem Fall ist gegebenenfalls eine Failsafeposition im Sender oder Empfänger einzuprogrammieren.
 
* Die Failsafefunktion kann nicht funktionieren, wenn der Empfänger Daten sendet obwohl die Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger unterbrochen ist. In diesem Fall ist gegebenenfalls eine Failsafeposition im Sender oder Empfänger einzuprogrammieren.
* Um Unfälle zu vermeiden, muss der Motorkanal auf "aus" bzw. bei Modellen mit Verbrennungsmotor maximal auf "Leerlauf" programmiert werden. Die restlichen Steuerfunktionen werden bei Verbindungsabbruch grundsätzlich in den Zustand "Position halten" versetzt, hier ist keine gesonderte Failsafe-Position vorgesehen.</p>
+
* Um Unfälle zu vermeiden, muss der Motorkanal auf "aus" bzw. bei Modellen mit Verbrennungsmotor maximal auf "Leerlauf" programmiert werden. Die restlichen Steuerfunktionen werden bei Verbindungsabbruch grundsätzlich in den Zustand "Position halten" versetzt, hier ist keine gesonderte Failsafe-Position vorgesehen.<br />
<p>
+
<br />
Bring den Motorkanal an der Fernsteuerung auf die gewünschte Position und drücke einmal kurz auf den Taster. '''Sollte am Ausgang [CH5] kein Servo oder Motorsteller angesteckt sein, so drücke ebenfalls auf den Taster um das Setup abzuschließen!'''</p>
+
Bring den Motorkanal an der Fernsteuerung auf die gewünschte Position und drücke einmal kurz auf den Taster. '''Sollte am Ausgang [CH5] kein Servo oder Motorsteller angesteckt sein, so drücke ebenfalls auf den Taster um das Setup abzuschließen!'''<br />
 +
<br />
 
[[File:Failsafe_setup.png|noframe|none|x250px]]<br />
 
[[File:Failsafe_setup.png|noframe|none|x250px]]<br />
 
<br />
 
<br />
Line 190: Line 187:  
<br />
 
<br />
   −
=Setup with StudioX=
+
=Einstellung mit StudioX=
When StudioX is started and your MICROBEAST PLUS was detected by StudioX, click the Control Setup tab to show the adjustment options of RECEIVER MENU. The options you see here are basically similar to the Menu Points you can change directly at the device. At the top of the screen you can see which type of input signal is selected at the moment. The rows below show what channels are assigned to which control functions. Finally, in the last row you can see the internal value for throttle failsafe position that is set at the moment.<br />
+
Wähle in der StudioX Software oben das Tab "Steuersignale", wenn das MICROBEAST PLUS in der StudioX Software erkannt wurde. Die Einstelloptionen/Einstellpunkte die man hier sieht sind mehr oder weniger identisch zur Einstellung des EMPFÄNGER MENÜs am Gerät. In der ersten Reihe (Menüpunkt A) sieht man, welcher Empfängertyp aktuell gewählt ist. In den Reihen darunter sieht man die aktuelle Funktionsbelegung der Steuerkanäle (falls vorgesehen) und in der untersten Reihe ist die gespeicherte Failsafe Position für den Motorkanal zu sehen.<br />
 
<br />
 
<br />
 
<div class="iosgallery">
 
<div class="iosgallery">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20008.PNG">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20008.PNG">
<div>Choose <b>Control setup</b></div>
+
<div class="iostext">Wähle <b>Steuersignale</b></div>
 
</div>
 
</div>
 
<div class="iosgallery">
 
<div class="iosgallery">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20011.PNG">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20011.PNG">
<div class="iostext">Here you can see current receiver system, function assignment and failsafe setting</div>
+
<div class="iostext">In der sich öffnenden Übersicht findest Du Informationen zum aktuell gewählten Empfängertyp, über die Zuweisung der Steuerfunktionen und die Failsafe Einstellung</div>
 
</div>
 
</div>
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
   −
==Receiver type==
+
==Empfängertyp==
In order to detect the connected receiver type make sure the receiver is bound to the transmitter and sending out signals. Also make sure the transmitter is setup correctly as shown in the chapter [[Manuals:MBPlusFblV5:Radio_System/en|Radio System]]. Press the "Scan" button to start automatic receiver detection routine. The Status-LED on the device and the display will indicate which type the system is scanning for at the moment. When a valid input signal was detected the receiver type will be set automatically and a dialog will appear in case a single-line receiver is used. This asks how to proceed with function assignments. When a Standard receiver is used the system will restart directly and you can leave the setup screen as there . When detection fails once again make sure your receiver is connected properly to MICROBEAST PLUS, bound to the transmitter and sending out control signals and try again.<br />
+
Damit der angesteckte Empfängertyp erkannt werden kann, muss der Fernsteuersender eingeschaltet und mit dem Empfänger gebunden sein. Stelle auch sicher, dass die Grundeinstellung des Sender wie im Kapitel [[Manuals:MBPlusFblV5:Radio_System/en|Fersteuersystem]] beschrieben durchgeführt wurde. Drücke auf '''Suchen''', um den Scan-Vorgang zu starten. Anhand der Farbe der Status LED sowie in der Display Anzeige sieht man, nach welchem Empfängertyp gerade gesucht wird. Sobald der entsprechende Typ erkannt wurde, öffnet sich eine Abfrage, wie die Funktionsbelegung durchgeführt werden soll, falls ein Summensignal -Empfänger verwendet wird. Wenn ein Standardempfänger verwendet wird, ist soweit alles Notwendige einstellt und das Gerät startet direkt neu.<br />
 +
Falls die Empfängersuche fehlschlägt, wird das System bei Einstellpunkt A bleiben und die Status LED signalisiert mit rotem Blinken, dass kein passender Typ gefunden wurde. Sollte das passieren, überprüfe nochmal ob alles korrekt angeschlossen ist, der Sender korrekt mit dem Empfänger zusammenarbeitet, die Versorgungsspannung ausreichend ist und ob der Empfänger tatsächlich die Steuersignale ausgibt und ob es sich um ein unterstützes Datenformat handelt.<br /><br />
 
<br />
 
<br />
 
<div class="iosgallery">
 
<div class="iosgallery">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20011.PNG">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20011.PNG">
<div class="iostext">Click scan button...</div>
+
<div class="iostext">Wähle <b>Suchen</b>...</div>
 
</div>
 
</div>
 
<div class="iosgallery">
 
<div class="iosgallery">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20014.PNG">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20014.PNG">
<div class="iostext">...and wait until scan is finished</div>
+
<div class="iostext">...und warte bis der Empfänger erkannt wurde</div>
 
</div>
 
</div>
 
<div class="iosgallery">
 
<div class="iosgallery">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20016.PNG">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20016.PNG">
<div class="iostext">If scan was successful the dialog will show up</div>
+
<div class="iostext">Wenn die Suche erfolgreich war, erscheint die Abfrage für die Funktionszuordnung</div>
 
</div>
 
</div>
 
<br />
 
<br />
Line 224: Line 222:  
==Funktionszuordnung==
 
==Funktionszuordnung==
   −
===Default function assignment===
+
===Vorkonfigurierte Funktionsbelegung===
Refer to the tables above and identify the column that represents your receiver type. Check whether your radio transmits the channels in the given order, respectively each stick function on the radio is using the specified channel number on the left. To know the channel assignment of your transmitter you can check the user manual of the transmitter or look at the servo monitor of the transmitter. In order to load the preset assignment choose '''Load defaults''' from the "New receiver detected!" dialog. Immediately after that the "Failsafe" dailog will show up.<br />
+
Wenn die Belegung des Fernsteuersender zu der Angabe in den oben aufgeführten Tabellen passt, kann auf eine manuelle Zuweisung verzichtet und die Punkte B bis I (J) übersprungen werden. Wähle dazu '''Voreinstellung''' im Dialog "Neuer Empfänger erkannt!" Die Funktionsbelegung des Senders ist üblicherweise im Handbuch des Fernsteuersenders abgedruckt oder kann durch Zuhilfenahme des Servomonitors vom Sender herausgefunden werden.<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
Line 270: Line 268:  
<br />
 
<br />
   −
==Throttle failsafe==
+
==Motor Failsafe==
After you've set the control functions you will be asked to program the failsafe position for the throttle channel. In case the single-line signal is interrupted during operation, the throttle servo/speed controller connected to the [CH5] Output is automatically moved to this position. This particularly is the case:
+
Beim untersten Einstellpunkt wird die Failsafe-Position für den Motorkanal hinterlegt. Sollte im späteren Betrieb das Summensignal unterbrochen werden, wird das Gasservo/der Motorsteller am Ausgang [CH5] automatisch auf diese Position gestellt. Dies ist insbesondere dann der Fall:
* if using a single-line receiver that turns of the single-line signal in case of signal loss between receiver and transmitter (e.g. Spektrum® satellite receiver or Graupner® receiver in „SUMDOF“ mode)
+
* wenn ein Empfänger verwendet wird, der im Falle einer Funkstörung die Übertragung des Summensignals unterbricht (z.B. bei Verwendung eines einzelnen Spektrum® Satellitenempfängers oder eines Graupner® HOTT Empfängers der auf den Modus "SUMDOF" eingestellt ist)
* if the connection between MICROBEAST PLUS and receiver gets disconnected
+
* wenn die Verbindung zwischen Empfänger und MICROBEAST PLUS im Betrieb mechanisch getrennt wird
* during initialization when the transmitter was not switched on before or was switched on too late and the radio link between transmitter and receiver is not established yet
+
* wenn der Sender beim Einschalten des MICROBEAST PLUS noch nicht eingeschaltet ist oder die Verbindung zwischen Sender und Empfänger beim Einschalten nicht schnell genug aufgebaut wird.
Additionally the failsafe position is used by the internal Governor function in case you're using a helicopter with electric drive system. Here the throttle is moved to the stored failsafe position when you set the Governor to Autorotation bailout mode!<br />
+
* wenn der Drehzahlregler in einem Elektromodell auf Autorotation geschaltet wird und die "Motor aus" Position größer ist als die Failsafe Position<br />
 
<br />
 
<br />
'''Note:'''
+
'''Hinweis:'''
* The fail-safe function is not effective if the receiver continues sending data even if the radio link is interrupted. In this case the failsafe setting of the remote control system may take precedence.
+
* Die Failsafefunktion kann nicht funktionieren, wenn der Empfänger Daten sendet obwohl die Funkverbindung zwischen Sender und Empfänger unterbrochen ist. In diesem Fall ist gegebenenfalls eine Failsafeposition im Sender oder Empfänger einzuprogrammieren.
* To avoid accidents, you should program electric motors to “off“ and reduce throttle on nitro helicopters to idle. The other control functions will be set to „position hold“ in case of signal interruption. For these setting a failsafe position is not provided.<br />
+
* Um Unfälle zu vermeiden, muss der Motorkanal auf "aus" bzw. bei Modellen mit Verbrennungsmotor maximal auf "Leerlauf" programmiert werden. Die restlichen Steuerfunktionen werden bei Verbindungsabbruch grundsätzlich in den Zustand "Position halten" versetzt, hier ist keine gesonderte Failsafe-Position vorgesehen.<br />
 
<br />
 
<br />
To teach the failsafe position choose "Proceed" when asked to teach the failsafe position and set the throttle channel on your remote control to the desired position. Then press '''Set''' to save the position. If you did not connect a function to CH5 Output and don't need throttle failsafe, press '''Cancel''' to complete setup!<br />
+
Klicke in der Abfrage "Motor Failsafe Position setzen" auf '''Fortfahren''' und bring den Motorkanal an der Fernsteuerung auf die gewünschte Position. Drücke dann auf '''Speichern''' um die aktuelle Position zu speichern. '''Wenn am Ausgang [CH5] kein Servo oder Motorsteller angesteckt ist, wähle einfach '''Überspringen'''!
 
<br />
 
<br />
 
<div class="iosgallery">
 
<div class="iosgallery">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20025.PNG">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20025.PNG">
<div class="iostext">After function assignment click <b>Proceed</b> to start teaching the throttle failsafe position</div>
+
<div class="iostext">Wähle nach der Funktionszuordnung <b>Fortfahren</b>, um mit dem Einlernen der Failsafe Position zu beginnen</div>
 
</div>
 
</div>
 
<div class="iosgallery">
 
<div class="iosgallery">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20027.PNG">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20027.PNG">
<div class="iostext">Move throttle to lowest position at which the motor is turned off</div>
+
<div class="iostext">Bringe das Gas in die niedrigste Position, in welcher der Motor abgeschaltet ist</div>
 
</div>
 
</div>
 
<div class="iosgallery">
 
<div class="iosgallery">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20028.PNG">
 
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20028.PNG">
<div class="iostext">Click <b>Set</b> to store the setting</div>
+
<div class="iostext">Wähle <b>Speichern</b>, um die Failsafe Position zu speichern</div>
</div>
+
</div><br />
 
<br />
 
<br />
 +
{{WARNING_QUOTE|'''Für die Failsafeeinstellung ist der Ausgang [CH5] aktiv und reagiert entsprechend auf Bewegungen des Motorkanals, so dass die Failsafeposition kontrolliert werden kann.''' Trenne bei einem Elektromodell unbedingt den Motor vom Hauptgetriebe, so dass der Rotor des Helis nicht aus Versehen zu drehen beginnt!
 +
}}
 
<br />
 
<br />
{{WARNING_QUOTE|'''During failsafe setting the CH5 Output is enabled and can be controlled by the transmitter channel that is assigned to throttle function.''' This allows to check your throttle position in reality. When using electric models make sure the motor is disconnected from the ESC or the pinion is removed from the motor, so that it will not drive the model by accident.
  −
}}<br />
   
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
Bureaucrats, Administrators, translate-proofr
15,683

edits

Navigation menu