Difference between revisions of "Manuals:MBPlusFblV5:Setupmenu E/de"

From BEASTX Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "=Einstellung am Gerät= Die Heckeinstellung gliedert sich in zwei Punkte: Bei Punkt E werden zuerst die maximal erlaubten Endpositionen des Heckrotors/Heckservos eingestellt,...")
 
(24 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:SETUPMENÜ E & F - Hecksteuerung|noerror}}
+
{{DISPLAYTITLE:SETUPMENÜ Punkte E & F - Heckservoweg und Steuerrichtung|noerror}}
{{TOC_MBPlusV5/de}}
+
{{TOC_MBPlusV5/de|Manuals:MBPlusFblV5:Setupmenu_D/de|Manuals:MBPlusFblV5:Setupmenu_G/de|SETUPMENU}}
 
__TOC__
 
__TOC__
 
<br />
 
<br />
  
Next we have to setup the rudder gyro. For this we set the limits of the tail pitch control and the control directions, so the gyro will not move the servo further than allowed and in correct direction. In first line the rudder limits are necessary to prevent the gyro from moving the servo over the mechanical limits and damaging the servo. But when adjusting the limits please note that the optimum throw is not necessarily determined by the maximum possible control travel of the tail pitch slider. When the tail mechanics allow a very high range of pitch it may be advisable to adjust the limits based on the maximum allowed angle of attack of the tail rotor blades that will not lead to an aerodynamic stall of the blades. Such stalls can cause very bad stopping behavior like overshooting of the tail when stopping from rotation and can also cause bad tail response to rudder stick input when performing directional changes. Keep this in mind when adjusting the tail rotor endpoints. Check the helicopter‘s manual to find out how much tail pitch is useful and where to set end points.<br />
+
Als nächstes werden Heckmechanik, Heckservo und Heckkreisel aufeinander abgestimmt. Dabei bestimmen wir die zulässigen Servoendposition sowie die Steuerrichtung von Fernsteuersender und Heckkreisel. Die Endpositionen dienen in erster Linie dazu, dass der Kreisel das Servo nicht über das mechanische Limit fährt und es dadurch beschädigt. Zu beachten ist aber auch, dass die Endanschläge durch den sinnvoll möglichen Steuerweg der Heckmechanik vorgegeben sein können, da viele Helikopter wesentlich größere Pitchwinkel am Heck zulassen als es notwenig und sinnvoll ist. Dieser ergibt sich aus dem maximal möglichen Anstellwinkel der Heckrotorblätter, welcher noch nicht zu einem Strömungsabriss an den Heckblättern führt. Ein solcher Strömungsabriss kann zu sehr schlechtem Einrastverhalten führen z. B. in Form von sehr weichem Einrasten beim Abstoppen des Hecks oder führt zu schlechtem Ansprechverhalten bei schnellen Richtungswechseln! Halte Dich hier an die Angaben aus der Anleitung des Helikopters.<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
Line 21: Line 21:
  
 
=Einstellung am Gerät=
 
=Einstellung am Gerät=
Die Heckeinstellung gliedert sich in zwei Punkte: Bei Punkt E werden zuerst die maximal erlaubten Endpositionen des Heckrotors/Heckservos eingestellt, bei Punkt F stellen wir dann die Steuerrichtungen von Heckservo und Heckkreisel ein. Stecke jetzt wie oben beschrieben das Servo am Ausgang [CH4] vom MICROBEAST PLUS ein und justiere die Mechanik wie oben beschrieben.<br />
+
Die Heckeinstellung gliedert sich in zwei Punkte: Bei Punkt E werden zuerst die maximal erlaubten Endpositionen des Heckrotors/Heckservos eingestellt, bei Punkt F stellen wir dann die Steuerrichtungen von Heckservo und Heckkreisel ein. Stecke jetzt das Servo am Ausgang [CH4] vom MICROBEAST PLUS ein und justiere die Mechanik wie oben beschrieben.<br />
 
<br />
 
<br />
  
==SETUP MENU E - Rudder limits==
+
==SETUP MENÜ E - Wegbegrenzung Heckrotor==
To adjust the servo limits move the rudder stick in one direction until the servo reaches the maximum end­point without any binding or stall. Release the rudder stick when correct position is reached. If you moved the servo too far you can steer the stick to the opposite direction and move the pitch slider a short way back. Also you can tap the stick briefly to only make minor adjustments. Once the correct endpoint has been found, don‘t move the rudder stick anymore and wait a second for the Status-LED to flash. This will indicate that the new position was stored. (If necessary you can change position as often as you want, but always wait until the Status-LED flashes when finished and proceeding to the next step!)<br />
+
Mit  Hilfe  des  Hecksteuerknüppels  kann  das  Servo  nun  in eine  Richtung  gefahren  werden. Steuere  dabei  das  Servo  soweit, 
 +
dass die Heckschiebehülse gerade noch nicht ansteht und das Servo nicht blockiert (falls der Heckrotor extreme Anstellwinkel
 +
zulässt, kann auch weniger Steuerweg sinnvoll sein!). Die Servoposition kann mit dem Hecksteuerknüppel dabei beliebig oft
 +
nachjustiert  werden. Wenn  der  Steuerknüppel  nicht  mehr  bewegt  wird  blinkt  die  Status LED kurz  auf  und  leuchtet  dann  je 
 +
nach eingestellter Richtung blau oder rot.<br />
 
<br />
 
<br />
Now adjust the opposite direction. For this again use the rudder stick and hold it to move the servo/tail pitch slider into the other direction. Proceed as described to set the maximum endpoint and again wait until the position has been indicated with the flashing Status LED.<br />
+
Fahre dann das Servo zur anderen Maximalposition, stelle diese wiederum passend
 +
ein und warte wieder bis die Status LED blinkt. Jetzt muss sie violett leuchten.<br />
 
<br />
 
<br />
When both positions have been set skip to the next Menu Point F by pushing the button on the device briefly.
+
Drücke kurz auf den Knopf, wenn beide Endpositionen eingestellt sind, um zu Punkt F zu springen.
  
==SETUP MENU F - Rudder control direction==
+
==SETUP MENÜ F - Steuerrichtung Heck==
1. Move the rudder stick and check the rudder direction on the helicopter. '''If the stick is moving the servo into the wrong direction use the servo reverse function of your transmitter''' and reverse the rudder channel to set stick control direction correctly.<br />
+
1. Steuere den Heckrotor mit dem Hecksteuerknüppel und prüfe die Steuerrichtung. '''Wenn der Steuerknüppel das Heck falsch ansteuert, drehe die Servolaufrichtung über die Servoumkehr im Fernsteuersender um.'''<br />
 
<br />
 
<br />
2. Now set the rudder direction of the MICROBEAST PLUS gyro: When you move the rudder stick to the <span style="color: #4169E1;">'''right'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> color. When you move the rudder stick to the <span style="color: #DC143C;">'''left'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> color. '''When the display is inverted (red = right and blue = left) reverse the display (internal control direction) by tapping the aileron(!) stick once.'''<br />
+
2. Stelle jetzt die interne Steuerrichtung im MICROBEAST PLUS korrekt ein: Wenn der Hecksteuerknüppel nach <span style="color: #4169E1;">'''rechts'''</span> gesteuert wird, dann muss die Status LED <span style="color: #4169E1;">'''blau'''</span> blinken  oder  leuchten. Wenn  der  Hecksteuerknüppel nach  <span style="color: #DC143C;">'''links'''</span> gesteuert wird, dann muss die Status LED <span style="color: #DC143C;">'''rot'''</span> blinken oder leuchten. '''Wenn diese Anzeige verkehrt herum ist, (also rot = rechts und blau = links) drehe die interne Steuerrichtung um, indem der Rollsteuerknüppel(!) einmal kurz angetippt wird.'''<br />
 
<br />
 
<br />
3. Optional: When you move the rudder stick to full deflection, the Status LED should light solid, not just flash. If this is not the case, '''increase the servo throw/endpoint of the rudder channel in the transmitter just as far so that the Status LED changes from flashing to solid when the rudder stick reaches the end position'''. (Note: Do not increase the endpoint too much in the transmitter. We need an exact match of full stick position and stick end position. So the Status LED should just change from flashing to solid when raching the end position.)<br />
+
3. '''Optional:''' Wenn der Hecksteuerknüppel an den Maximalanschlag gesteuert wird, sollte die Status LED dauerhaft leuchten. Falls das nicht der Fall ist, vergrößere den Steuerausschlag/Servoweg im Fernsteuersender für beide Richtungen genau so weit, dass die Status LED gerade von blinkend auf dauerhaft leuchtend wechselt, wenn der Knüppel die Maximalposition erreicht. Hinweis: Stelle den Servoweg aber nicht zu groß ein. Wenn die LED schon lange vor der Maximalposition leuchtet, reduziere den Ausschlag im Sender entsprechend.<br />
 
<br />
 
<br />
{{QUOTE|Always set servo direction in the transmitter first, then check the display on the MICROBEAST PLUS or in the software and change the internal control direction if it does not match the real direction. '''Do not change the internal direction in order to change the servo direction! This is only used for telling the gyro in which direction it must move the servo.''' Be very conscientious when doing this setup step, as wrong gyro direction will cause loss of control during takeoff and you probably crash the helicopter!<br />
+
{{QUOTE|'''Halte unbedingt die vorgegebene Reihenfolge ein!''' Stelle immer erst die Servolaufrichtung korrekt ein und prüfe dann die Steuerrichtung vom MICROBEAST PLUS.  
 +
'''Die interne Steuerrichtung ändert nicht die Servolaufrichtung! Diese dient nur dazu, dass der Heckkreisel beim Korrigieren der Fluglage das Heck in die richtige Richtung steuert.''' Gehe beim Prüfen und Einstellen der Steuerrichtungen sehr gewissenhaft vor. Eine falsche Steuerrichtung kann zum Absturz führen!<br />
 
<br />
 
<br />
'''In addition you can check the gyro direction by turning the helicopter by hand around its vertical axis.''' When turning the heli the gyro must move the servo so that the rotor will produce a counter action agains the turn direction. So later in flight the gyro will stop the helicopter from unwanted movement. Here the LED will light up in '''blue''' color when you turn the helicopter to the '''right''' and light up in '''red''' when you turn it to the '''left'''. So you can get a little reminder when you do not know which is the correct stick direction to setup, when you need to do the setup later on the field!}}<br />
+
'''Zusätzlich kann die Wirkrichtung des Heckkreisels überprüft werden:''' Wenn der Helikopter von Hand um die Hochachse gedreht wird, muss das System das Heckservo so ansteuern, dass das Heck einen Schub entgegen der Drehung entwickelt. Der Heckkreisel versucht also, die Drehung durch Gegensteuern zu stoppen, genauso als würde der Pilot versuchen, die Drehung abzufangen. Die Status LED wird übrigens immer '''blau''' leuchten, wenn der Helikopter rechts herum gedreht wird, und '''rot''' leuchten, wenn die Nase des Helis nach links gedreht wird. So bekommst Du einen kleinen Hinweis, welche Farbe für '''rechts''' und welche für '''links''' steht, wenn Du das Grundsetup später einmal auf dem Flugfeld durchführst und Dich nicht erinnern kannst, welche Farbe für welche (Knüppel-)Steuerrichtung steht!}}<br />
 
<br />
 
<br />
  
=Setup with StudioX=
+
=Einstellung über StudioXm=
To activate the rudder adjustments click the '''Adjust button''' in the corresponding table row (when using the '''Wizard''' function this will be done automatically when you click the '''Next button''' after adjusting Menu Point D).<br />
+
1. Wenn Du den Hecksteuerknüppel voll nach rechts oder links bewegst, sollte die Status LED am MICROBEAST PLUS dauerhaft leuchten und das Label ''rechts'' oder ''links'' sollte in entsprechender Farbe unterlegt sein. Wenn der Steuerknüppel nicht weit genug ausschlägt, wird die Anzeige "Vergrößern!" erscheinen. In diesem Fall vergrößere den Steuerausschlag/Servoweg im Fernsteuersender für beide Richtungen genau so weit, dass die Status LED gerade von blinkend auf dauerhaft leuchtend wechselt bzw. das Label in der Software entsprechend aufleuchtet und die Meldung verschwindet, wenn der Knüppel die Maximalposition erreicht. Hinweis: Stelle den Servoweg aber nicht zu groß ein. Wenn die LED schon lange vor der Maximalposition leuchtet, reduziere den Ausschlag im Sender entsprechend.<br />
 
<br />
 
<br />
[[File:SetupEF.png|x250px]]<br />
+
<div class="iosgallery">
 +
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20037.PNG">
 +
<div class="iostext">Steuerknüppel in eine Richtung, aber nicht genug Steuerweg</div>
 +
</div>
 +
<div class="iosgallery">
 +
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20038.PNG">
 +
<div class="iostext">Steuerknüppel in eine Richtung, Steuerweg ausreichend</div>
 +
</div>
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
1. When you move the rudder stick to full deflection, the Status LED on the MICROBEAST PLUS should light solid and the label ''right'' or ''left'' should change the color accordingly. If the stick is not moving far enough, you will see the message "Move stick to max. position! Check Status LED." In this case '''increase the servo throw/endpoint of the rudder channel in the transmitter just as far so that the Status LED changes from flashing to solid when the rudder stick reaches the end position''' and the label will disappear in the software. (Note: Do not increase the endpoint too much in the transmitter. We need an exact match of full stick position and stick end position. So the Status LED should just change from flashing to solid when reaching the end position.)<br />
+
2. Stecke jetzt das Heckservo am Ausgang [CH4] vom MICROBEAST PLUS an und stelle die Mechanik wie oben beschrieben ein. Steuere den Heckrotor mit dem Hecksteuerknüppel und prüfe die Steuerrichtung. '''Wenn der Steuerknüppel das Heck falsch ansteuert, drehe die Servolaufrichtung über die Servoumkehr im Fernsteuersender um.''' Wenn sich das Servo beim Steuern in die richtige Richtung bewegt, ist die interne Steuerrichtung vom MICROBEAST PLUS zu prüfen und ggf. einzustellen: Wenn der Hecksteuerknüppel nach <span style="color: #4169E1;">'''rechts'''</span>, gesteuert wird, dann muss die Status LED <span style="color: #4169E1;">'''blau'''</span> leuchten und in der Software muss <span style="color: #4169E1;">'''rechts'''</span> angezeigt werden. Wenn  der  Hecksteuerknüppel nach  <span style="color: #DC143C;">'''links'''</span> gesteuert wird, dann muss die Status LED <span style="color: #DC143C;">'''rot'''</span> leuchten und in der Software muss <span style="color: #DC143C;">'''links'''</span> angezeigt werden. '''Wenn diese Anzeige verkehrt herum ist, (also rot = rechts und blau = links) drehe die interne Steuerrichtung durch die Auswahl von "normal" oder "umgedreht" um.'''<br />
 
<br />
 
<br />
2. Now connect the rudder servo to [CH4] port of MICROBEAST PLUS as described above. When you move the rudder stick check the rudder direction on the helicopter. '''If the stick is moving the servo into the wrong direction use the servo reverse function of your transmitter''' and reverse the rudder channel to set stick control direction correctly. Now when the servo is moving correctly set the rudder direction of the MICROBEAST PLUS gyro: When you move the rudder stick/servo to the <span style="color: #4169E1;">'''right'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> color. When you move the rudder stick to the <span style="color: #DC143C;">'''left'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> color. '''When the display is inverted (red = right and blue = left), reverse the display (internal control direction) by choosing either ''normal'' or ''inverted'' in the software.<br />
+
<div class="iosgallery">
 +
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20038.PNG">
 +
<div class="iostext">Steuerknüppel links, aber App zeigt "rechts"</div>
 +
</div>
 +
<div class="iosgallery">
 +
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20041.PNG">
 +
<div class="iostext">Steuerknüppel links, App zeigt "links"</div>
 +
</div>
 
<br />
 
<br />
3. Finally adjust the servo limit by changing the values in the two adjustment boxes for each direction. To do so, carefully use the rudder stick to move the servo to the endpoint (watch out to not jam the servo) and increase/decrease the endpoint as necessary.<br />
 
 
<br />
 
<br />
{{QUOTE|Always set servo direction in the transmitter first, then check the display on the MICROBEAST PLUS or in the software and change the internal control direction if it does not match the real direction. '''Do not change the internal direction in order to change the servo direction! This is only used for telling the gyro in which direction it must move the servo.''' Be very conscientious when doing this setup step as wrong gyro direction will cause loss of control during takeoff and you probably crash the helicopter!<br />
+
3. Stelle als letztes die Wegbegrenzung ein. Steuere dazu das Servo vorsichtig an die Endpositionen und reduziere/vergrößere die beiden Werte für rechts und links, so dass die Wegbegrenung optimal eingestellt ist (s.o.).<br />
 
<br />
 
<br />
'''In addition you can check the gyro direction by turning the helicopter by hand around its vertical axis.''' When turning the heli the gyro must move the servo so that the rotor will produce a counter action agains the turn direction. So later in flight the gyro will stop the helicopter from unwanted movement.}}<br />
+
<div class="iosgallery">
 +
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20040.PNG">
 +
<div class="iostext"></div>
 +
</div>
 
<br />
 
<br />
 
=Setup with StudioXm=
 
<br />
 
[[File:SetupEF_mobile.png|x250px]]
 
<br />
 
<br />
 
1. When you move the rudder stick to full deflection, the Status LED on the MICROBEAST PLUS should light solid and the label ''right'' or ''left'' should change the color accordingly. If the stick is not moving far enough, you will see the message "Increase!" In this case '''increase the servo throw/endpoint of the rudder channel in the transmitter just as far so that the Status LED changes from flashing to solid when the rudder stick reaches the end position''' and the label will disappear in the software. (Note: Do not increase the endpoint too much in the transmitter. We need an exact match of full stick position and stick end position. So the Status LED should just change from flashing to solid when raching the end position.)<br />
 
<br />
 
2. Now connect the rudder servo to [CH4] port of MICROBEAST PLUS as described above and check the rudder direction on the helicopter. '''If the stick is moving the servo into the wrong direction use the servo reverse function of your transmitter''' and reverse the rudder channel to set stick control direction correctly. Now when the servo is moving correctly set the rudder direction of the MICROBEAST PLUS gyro: When you move the rudder stick/servo to the <span style="color: #4169E1;">'''right'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> color. When you move the rudder stick to the <span style="color: #DC143C;">'''left'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> color. '''When the display is inverted (red = right and blue = left), reverse the display (internal control direction) by choosing either ''normal'' or ''inverted'' in the software.'''<br />
 
<br />
 
3. Finally adjust the servo limit by changing the values in the two adjustment boxes for each direction. To do so, carefully use the rudder stick to move the servo to the endpoint (watch out to not jam the servo) and increase/decrease the endpoint as necessary.<br />
 
 
<br />
 
<br />
{{QUOTE|Always set servo direction in the transmitter first, then check the display on the MICROBEAST PLUS or in the app and change the internal control direction if it does not match the real direction. '''Do not change the internal direction in order to change the servo direction! This is only used for telling the gyro in which direction it must move the servo.''' Be very conscientious when doing this setup step, as wrong gyro direction will cause loss of control during takeoff and you probably crash the helicopter!<br />
+
{{QUOTE|'''Halte unbedingt die vorgegebene Reihenfolge ein!''' Stelle immer erst die Servolaufrichtung korrekt ein und prüfe dann die Steuerrichtung vom MICROBEAST PLUS.  
 +
'''Die interne Steuerrichtung ändert nicht die Servolaufrichtung! Diese dient nur dazu, dass der Heckkreisel beim Korrigieren der Fluglage das Heck in die richtige Richtung steuert.''' Gehe beim Prüfen und Einstellen der Steuerrichtungen sehr gewissenhaft vor. Eine falsche Steuerrichtung kann zum Absturz führen!<br />
 
<br />
 
<br />
'''In addition you can check the gyro direction by turning the helicopter by hand around its vertical axis.''' When turning the heli the gyro must move the servo so that the rotor will produce a counter action agains the turn direction. So later in flight the gyro will stop the helicopter from unwanted movement.}}<br />
+
'''Zusätzlich kann die Wirkrichtung des Heckkreisels überprüft werden:''' Wenn der Helikopter von Hand um die Hochachse gedreht wird, muss das System das Heckservo so ansteuern, dass das Heck einen Schub entgegen der Drehung entwickelt. Der Heckkreisel versucht also, die Drehung durch Gegensteuern zu stoppen, genauso als würde der Pilot versuchen, die Drehung abzufangen.}}<br />
 
<br />
 
<br />
  
=Extra info: Why setting stick endpoints?=
+
=Zusatzinfo: Warum müssen die Endpositionen im Sender verändert werden?=
This ensures that control range of the radio system matches the internal range of MICROBEAST PLUS. Later when setting the control style you can adjust how fast your helicopter should turn around the vertical axis. To get reproducable results you have to match your radio to the system!<br />
+
Da jeder Fernsteuersender und jedes Fernsteuersystem etwas andere Steuerausschläge macht stellt dies sicher, dass die Steuerung reproduzierbar immer dieselben Ausschläge macht. Später kann über die Parametereinstellung "Steuerverhalten", genau vorgegeben werden, wie und wie schnell sich der Helikopter um die Hochachse drehen soll.<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
  
=Extra info: How the gyro works!=
+
=Zusatzinfo: So funktioniert der Heckkreisel!=
The gyro always tries to steer in the opposite direction of the rotation that is applied to the helicopter. If you move the helicopter by hand around its vertical axis, the gyro must actuate a rudder servo movement to compensate this rotation. If for example you move the nose of the helicopter to the left (tail moving to the right), the gyro has to steer right the same way as you would steer right with the rudder stick, so that the tail is pushed back to the left.}}
+
Der Kreisel versucht immer einer möglichen Drehung des Helikopters entgegen zu steuern und so das Heck im Flug auf der Stelle zu halten. Drehe den Helikopter von Hand um dessen Hochachse in eine beliebige Richtung. Der Heckkreisel muss nun eine Servobewegung ausführen, die den Heckrotor so ansteuert, dass er Schub in die Gegenrichtung produziert. Wird also z.B. die Nase des Helikopters nach rechts gedreht, so muss der Kreisel nach links gegensteuern, genauso als würdest Du mit der Fernsteuerung nach links steuern.
 
<br />
 
<br />
 
<gallery widths="200" heights="250" style="font-size: 80%;">
 
<gallery widths="200" heights="250" style="font-size: 80%;">
Image:Tailgyro_correct.png|When moving the tail to the right by hand (nose of the heli to the left), the gyro will steer to the right, so the tail is pushed back to the left.
+
Image:Tailgyro_correct.png|Wenn das Heck mit der Hand nach rechts bzw. die Spitze des Helis nach links bewegt wird, wird der Heckkreisel eine Steuerbewegung nach rechts ausführen, genauso als würde der Pilot mit dem Hecksteuerknüppel nach rechts steuern.
Image:Tailgyro_wrong.png|When moving the tail to the right by hand (nose of the heli to the left), the gyro steers to the left and so the tail will move even further!
+
Image:Tailgyro_wrong.png|Wenn das Heck mit der Hand nach rechts bzw. die Spitze des Helis nach links bewegt wird, wird der Heckkreisel eine Steuerbewegung nach links ausführen und so wird sich der Heli nur noch schneller in diese Richtung drehen.
 
</gallery>
 
</gallery>
Please note: This only shows an example for the ALIGN T-Rex 500 helicopter. Actually the tail pitch slider may move to a different position on your helicopter. This mainly depends on how the tail blade grips are controlled and how the tail mechanics is constructed in general. Check the manual of your helicopter to find out which directions the rudder must move on your helicopter.<br />
+
Hinweis: Am hier gezeigten Beispiel sieht man das Heck eines ALIGN T-Rex 500 Helikopter. Die Mechanik kann sich an Deinem Helikopter ggf. anders verhalten, die Schiebehülse könnte z.B. beim Steuern nach rechts in die andere Richtung fahren. In erster Linie kommt es darauf an, wie die Heckblatthalter angelenkt werden und in welche Richtung der Heckrotor den nötigen Schub erzeugt. In der Anleitung zu Deinem Helikopter findest Du nähere Hinweise, in welche Richtung der Heckrotor steuern muss, um eine bestimmte Bewegung auszuführen.<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />

Latest revision as of 20:04, 10 July 2019


Als nächstes werden Heckmechanik, Heckservo und Heckkreisel aufeinander abgestimmt. Dabei bestimmen wir die zulässigen Servoendposition sowie die Steuerrichtung von Fernsteuersender und Heckkreisel. Die Endpositionen dienen in erster Linie dazu, dass der Kreisel das Servo nicht über das mechanische Limit fährt und es dadurch beschädigt. Zu beachten ist aber auch, dass die Endanschläge durch den sinnvoll möglichen Steuerweg der Heckmechanik vorgegeben sein können, da viele Helikopter wesentlich größere Pitchwinkel am Heck zulassen als es notwenig und sinnvoll ist. Dieser ergibt sich aus dem maximal möglichen Anstellwinkel der Heckrotorblätter, welcher noch nicht zu einem Strömungsabriss an den Heckblättern führt. Ein solcher Strömungsabriss kann zu sehr schlechtem Einrastverhalten führen z. B. in Form von sehr weichem Einrasten beim Abstoppen des Hecks oder führt zu schlechtem Ansprechverhalten bei schnellen Richtungswechseln! Halte Dich hier an die Angaben aus der Anleitung des Helikopters.


Mechanische Einstellung

Im Laufe der Einstellprozedur muss das Heckservo am Anschluss [CH4] vom MICROBEAST PLUS angesteckt werden. Achte dabei auf korrekte Polarität, das schwarze oder braune Kabel für den Minus-Pol muss unten liegen:

Rudderservo connection.png



Montiere dann das Ruderhorn/Servokreuz möglichst in einem 90° Winkel zum Heckanlenkgestänge. Justiere das Anlenkgestänge so, dass die Heckschiebehülse mechanisch korrekt positioniert ist. Idealerweise sollte sie in 90° Position des Servos mittig auf der Heckrotorwelle stehen und die Heckrotorblätter sollten in dieser Position etwas positiven Anstellwinkel entgegen dem Rotordrehmoment haben (z.B. 5° nach rechts bei einem Heli mit rechtsdrehendem Rotor).

Rudderservo linkage.png



Dieser mechanische Vorlauf der Rotorblätter bei Neutralstellung des Servos ist vor allem wichtig, wenn der Heckkreisel im Normal-Modus betrieben wird. Stimmt hier der Vorlauf nicht exakt, so wird der Helikopter im Schwebeflug auf der Hochachse driften. Bei ausschließlicher Verwendung des Heckkreisels im HeadingLock Modus hat diese mechanische Anpassung weniger Bedeutung. Hier wird der Kreisel stets aktiv den Heckrotor ansteuern damit sich der Helikopter nicht dreht, wenn der Hecksteuerknüppel in Mittenposition ist. Für optimale Performance des Heckkreisels empfiehlt es sich aber auch für diesen Modus, die mechanische Abstimmung so genau wie möglich durchzuführen.


Einstellung am Gerät

Die Heckeinstellung gliedert sich in zwei Punkte: Bei Punkt E werden zuerst die maximal erlaubten Endpositionen des Heckrotors/Heckservos eingestellt, bei Punkt F stellen wir dann die Steuerrichtungen von Heckservo und Heckkreisel ein. Stecke jetzt das Servo am Ausgang [CH4] vom MICROBEAST PLUS ein und justiere die Mechanik wie oben beschrieben.

SETUP MENÜ E - Wegbegrenzung Heckrotor

Mit Hilfe des Hecksteuerknüppels kann das Servo nun in eine Richtung gefahren werden. Steuere dabei das Servo soweit, dass die Heckschiebehülse gerade noch nicht ansteht und das Servo nicht blockiert (falls der Heckrotor extreme Anstellwinkel zulässt, kann auch weniger Steuerweg sinnvoll sein!). Die Servoposition kann mit dem Hecksteuerknüppel dabei beliebig oft nachjustiert werden. Wenn der Steuerknüppel nicht mehr bewegt wird blinkt die Status LED kurz auf und leuchtet dann je nach eingestellter Richtung blau oder rot.

Fahre dann das Servo zur anderen Maximalposition, stelle diese wiederum passend ein und warte wieder bis die Status LED blinkt. Jetzt muss sie violett leuchten.

Drücke kurz auf den Knopf, wenn beide Endpositionen eingestellt sind, um zu Punkt F zu springen.

SETUP MENÜ F - Steuerrichtung Heck

1. Steuere den Heckrotor mit dem Hecksteuerknüppel und prüfe die Steuerrichtung. Wenn der Steuerknüppel das Heck falsch ansteuert, drehe die Servolaufrichtung über die Servoumkehr im Fernsteuersender um.

2. Stelle jetzt die interne Steuerrichtung im MICROBEAST PLUS korrekt ein: Wenn der Hecksteuerknüppel nach rechts gesteuert wird, dann muss die Status LED blau blinken oder leuchten. Wenn der Hecksteuerknüppel nach links gesteuert wird, dann muss die Status LED rot blinken oder leuchten. Wenn diese Anzeige verkehrt herum ist, (also rot = rechts und blau = links) drehe die interne Steuerrichtung um, indem der Rollsteuerknüppel(!) einmal kurz angetippt wird.

3. Optional: Wenn der Hecksteuerknüppel an den Maximalanschlag gesteuert wird, sollte die Status LED dauerhaft leuchten. Falls das nicht der Fall ist, vergrößere den Steuerausschlag/Servoweg im Fernsteuersender für beide Richtungen genau so weit, dass die Status LED gerade von blinkend auf dauerhaft leuchtend wechselt, wenn der Knüppel die Maximalposition erreicht. Hinweis: Stelle den Servoweg aber nicht zu groß ein. Wenn die LED schon lange vor der Maximalposition leuchtet, reduziere den Ausschlag im Sender entsprechend.

Halte unbedingt die vorgegebene Reihenfolge ein! Stelle immer erst die Servolaufrichtung korrekt ein und prüfe dann die Steuerrichtung vom MICROBEAST PLUS. Die interne Steuerrichtung ändert nicht die Servolaufrichtung! Diese dient nur dazu, dass der Heckkreisel beim Korrigieren der Fluglage das Heck in die richtige Richtung steuert. Gehe beim Prüfen und Einstellen der Steuerrichtungen sehr gewissenhaft vor. Eine falsche Steuerrichtung kann zum Absturz führen!

Zusätzlich kann die Wirkrichtung des Heckkreisels überprüft werden: Wenn der Helikopter von Hand um die Hochachse gedreht wird, muss das System das Heckservo so ansteuern, dass das Heck einen Schub entgegen der Drehung entwickelt. Der Heckkreisel versucht also, die Drehung durch Gegensteuern zu stoppen, genauso als würde der Pilot versuchen, die Drehung abzufangen. Die Status LED wird übrigens immer blau leuchten, wenn der Helikopter rechts herum gedreht wird, und rot leuchten, wenn die Nase des Helis nach links gedreht wird. So bekommst Du einen kleinen Hinweis, welche Farbe für rechts und welche für links steht, wenn Du das Grundsetup später einmal auf dem Flugfeld durchführst und Dich nicht erinnern kannst, welche Farbe für welche (Knüppel-)Steuerrichtung steht!



Einstellung über StudioXm

1. Wenn Du den Hecksteuerknüppel voll nach rechts oder links bewegst, sollte die Status LED am MICROBEAST PLUS dauerhaft leuchten und das Label rechts oder links sollte in entsprechender Farbe unterlegt sein. Wenn der Steuerknüppel nicht weit genug ausschlägt, wird die Anzeige "Vergrößern!" erscheinen. In diesem Fall vergrößere den Steuerausschlag/Servoweg im Fernsteuersender für beide Richtungen genau so weit, dass die Status LED gerade von blinkend auf dauerhaft leuchtend wechselt bzw. das Label in der Software entsprechend aufleuchtet und die Meldung verschwindet, wenn der Knüppel die Maximalposition erreicht. Hinweis: Stelle den Servoweg aber nicht zu groß ein. Wenn die LED schon lange vor der Maximalposition leuchtet, reduziere den Ausschlag im Sender entsprechend.

Steuerknüppel in eine Richtung, aber nicht genug Steuerweg

Steuerknüppel in eine Richtung, Steuerweg ausreichend



2. Stecke jetzt das Heckservo am Ausgang [CH4] vom MICROBEAST PLUS an und stelle die Mechanik wie oben beschrieben ein. Steuere den Heckrotor mit dem Hecksteuerknüppel und prüfe die Steuerrichtung. Wenn der Steuerknüppel das Heck falsch ansteuert, drehe die Servolaufrichtung über die Servoumkehr im Fernsteuersender um. Wenn sich das Servo beim Steuern in die richtige Richtung bewegt, ist die interne Steuerrichtung vom MICROBEAST PLUS zu prüfen und ggf. einzustellen: Wenn der Hecksteuerknüppel nach rechts, gesteuert wird, dann muss die Status LED blau leuchten und in der Software muss rechts angezeigt werden. Wenn der Hecksteuerknüppel nach links gesteuert wird, dann muss die Status LED rot leuchten und in der Software muss links angezeigt werden. Wenn diese Anzeige verkehrt herum ist, (also rot = rechts und blau = links) drehe die interne Steuerrichtung durch die Auswahl von "normal" oder "umgedreht" um.

Steuerknüppel links, aber App zeigt "rechts"

Steuerknüppel links, App zeigt "links"



3. Stelle als letztes die Wegbegrenzung ein. Steuere dazu das Servo vorsichtig an die Endpositionen und reduziere/vergrößere die beiden Werte für rechts und links, so dass die Wegbegrenung optimal eingestellt ist (s.o.).



Halte unbedingt die vorgegebene Reihenfolge ein! Stelle immer erst die Servolaufrichtung korrekt ein und prüfe dann die Steuerrichtung vom MICROBEAST PLUS. Die interne Steuerrichtung ändert nicht die Servolaufrichtung! Diese dient nur dazu, dass der Heckkreisel beim Korrigieren der Fluglage das Heck in die richtige Richtung steuert. Gehe beim Prüfen und Einstellen der Steuerrichtungen sehr gewissenhaft vor. Eine falsche Steuerrichtung kann zum Absturz führen!

Zusätzlich kann die Wirkrichtung des Heckkreisels überprüft werden: Wenn der Helikopter von Hand um die Hochachse gedreht wird, muss das System das Heckservo so ansteuern, dass das Heck einen Schub entgegen der Drehung entwickelt. Der Heckkreisel versucht also, die Drehung durch Gegensteuern zu stoppen, genauso als würde der Pilot versuchen, die Drehung abzufangen.



Zusatzinfo: Warum müssen die Endpositionen im Sender verändert werden?

Da jeder Fernsteuersender und jedes Fernsteuersystem etwas andere Steuerausschläge macht stellt dies sicher, dass die Steuerung reproduzierbar immer dieselben Ausschläge macht. Später kann über die Parametereinstellung "Steuerverhalten", genau vorgegeben werden, wie und wie schnell sich der Helikopter um die Hochachse drehen soll.


Zusatzinfo: So funktioniert der Heckkreisel!

Der Kreisel versucht immer einer möglichen Drehung des Helikopters entgegen zu steuern und so das Heck im Flug auf der Stelle zu halten. Drehe den Helikopter von Hand um dessen Hochachse in eine beliebige Richtung. Der Heckkreisel muss nun eine Servobewegung ausführen, die den Heckrotor so ansteuert, dass er Schub in die Gegenrichtung produziert. Wird also z.B. die Nase des Helikopters nach rechts gedreht, so muss der Kreisel nach links gegensteuern, genauso als würdest Du mit der Fernsteuerung nach links steuern.

Hinweis: Am hier gezeigten Beispiel sieht man das Heck eines ALIGN T-Rex 500 Helikopter. Die Mechanik kann sich an Deinem Helikopter ggf. anders verhalten, die Schiebehülse könnte z.B. beim Steuern nach rechts in die andere Richtung fahren. In erster Linie kommt es darauf an, wie die Heckblatthalter angelenkt werden und in welche Richtung der Heckrotor den nötigen Schub erzeugt. In der Anleitung zu Deinem Helikopter findest Du nähere Hinweise, in welche Richtung der Heckrotor steuern muss, um eine bestimmte Bewegung auszuführen.