Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 28: Line 28:  
<br />
 
<br />
   −
===MICROBEAST/MICROBEAST PLUS in Kombination mit einem Spektrum Satellitenempfänger in größeren Helis===
+
===MICROBEAST / MICROBEAST PLUS with single SPEKTRUM remote satelite on large helis===
<p>
+
''Why is using a single SPEKTRUM remote satelite directly connected to MICROBEAST / MICROBEAST PLUS only recommended for helis equal or smaller than 450 size?''<br />
''Warum wird die Verwendung von einem Spektrum Satelliten on Verbindung mit MICROBEAST nur für Helis der 450 Größe und kleiner empfohlen?''
+
We say it is not safe to use a single remote satelite on anything bigger than TRex 450 size as the chassis on larger helis may hide the satelite in different flight situations. So you will loose direct sight between TX and RX more easily on larger helis. Additionaly with larger helis typically you fly further away than with small helis, so this doubles the risk of loosing the RF link when the satelite antenna is hidden. Using an EU Version of the SPEKTRUM TX it is very likely the rf link may get disturbed in such situations as these radios do not have so much rf power output. If using an US version of the SPEKTRUM radio with 300mW output power this can be different though. But also here we can't give a general rule, as the quality of rf link depends on many other factors like such mentioned above (Where is the satelite placed? Is direct sight to the TX in any flight condition guranteed? How far do you fly away? Are there obstacles in your flying field like tress or houses? ...). So it's hard to give a definitive limit and we only recommend to use this setup on small helis as this can be considered as safe application.<br />
</p>
  −
Bei größeren Helis als der 450er Größe ist die Wahrscheinlichkeit sehr hoch, dass der Spektrum Satellit durch das Chassis in vielen Fluglagen verdeckt wird. Zusätzlich fliegt man üblicherweise mit größeren Helis weiter weg. Wenn der Satellit durch das Chassis verdeckt ist, reicht dann möglicherweise die Sendeleistung nicht mehr aus, um das Hindernis zu durchstrahlen. Somit ist es sehr gut möglich, dass die Funkverbindung zwischen Satellit und Sender bei größeren Helis sehr leicht abbricht.<br />
  −
Bei Verwendung von MICROBEAST PLUS empfehlen wir daher in größeren Helis einen Spektrum Empfänger mit SRXL Summensignal zu verwenden (wie z.B. den Spektrum AR9020) oder einfach einen Spektrum Standardempfänger Ihrer Wahl, der dann per Standardverkabelung mit dem MICROBEAST/MICROBEAST PLUS verbunden wird.<br />
   
<br />
 
<br />
   Line 60: Line 57:  
* MICROBEAST/MICROBEAST PLUS (alle Versionen): Prüfen Sie sämtliche Verbindungen zwischen MICROBEAST und Empfänger und stellen Sie sicher, dass der Empfänger die Steuersignale vom Sender weitergibt (richtig gebunden, richtiger Ausgabemodus, ...). Achten Sie auf korrekte Polarität der Stecker und darauf, dass die Stecker in richtiger Höhe auf die Pinleiste am Gerät aufgesteckt sind.
 
* MICROBEAST/MICROBEAST PLUS (alle Versionen): Prüfen Sie sämtliche Verbindungen zwischen MICROBEAST und Empfänger und stellen Sie sicher, dass der Empfänger die Steuersignale vom Sender weitergibt (richtig gebunden, richtiger Ausgabemodus, ...). Achten Sie auf korrekte Polarität der Stecker und darauf, dass die Stecker in richtiger Höhe auf die Pinleiste am Gerät aufgesteckt sind.
   −
* MICROBEAST/MICROBEAST PLUS (ab Version 2.0.0 und höher): Wurde der richtige  [[Manuals:MB_Plus:Receiver_setup_intro/de|Empfängertyp]] im Empfänger-Einstellmenü von MICROBEAST/MICROBEAST PLUS ausgewählt? Sehen sie hierzu [[Manuals:MB_Plus:Receiver_setup_menu_B/de|Empfänger-Einstellmenü Punkt '''B''' und Folgende]]. Speziell bei der Verwendung eine Spektrum® Fernsteuersystems ist darauf zu achten, dass als Empfängertyp '''Standardempfänger''' ausgewählt werden muss, wenn ein "normaler" Spektrum® Empfänger wie z.B. der AR6100,7000, 9000, usw. verwendet wird. Nur wenn ein einzelner Spektrum® Satellit über den optional erhältlichen Adapter an den Digitaleingang des MICROBEAST/MICROBAEST PLUS angesteckt wird, dann muss als Empfängertyp '''Spektrum® Einzelsatellit''' ausgewählt werden.
+
* Is the correct type of receiver selected in the [[Manuals:MB_Plus:Receiver_setup_intro|receiver setup menu]]? Particularly when using a SPEKTRUM radio system note that receivers like SPEKTRUM AR6100, 7000, 9000 etc. are "Standard" receivers! The selection of "SPEKTRUM" in the receiver setup menu only applies for direct connection of one single SPEKTRUM satelite with the optional available adapter. In general when using a serial-wire receiver check if the Status-LED lights up in "blue" color at [[Manuals:MB_Plus:Receiver_setup_menu_B|Receiver setup menu point '''B''']] indicating there is a valid signal coming from the receiver.  
* AR7200BX/AR7300BX: Wurde der Bindevorgang erfolgreich durchgeführt? Ist der richtige Modellspeicher im Sender ausgewählt?<br />
+
* When using a Standard receiver check the wiring. Mainly check receiver wires for polarity on both sides and correct plugging (no vertical offset by one pin).
 +
* MICROBEAST/MICROBEAST PLUS: Check binding between transmitter and receiver.
 +
* AR7200BX/AR7300BX: Check binding between transmitter and receiver.<br />
 
<br />
 
<br />
   Line 71: Line 70:  
==Empfänger-Einstellmenü==
 
==Empfänger-Einstellmenü==
   −
===Spektrum AR9020 mit SRXL/XPLUS Signalausgabe===
+
===SPEKTRUM AR9020 SRXL signal output===
''Ich verwende ein Microbeast Plus mit Firmware 3.2.0 (oder höher) und möchte den SRXL/XPLUS Ausgang des AR9020 Empfängers nutzen. Obwohl im Empfänger Einstellmenu der Empfängertyp bei Einstellpunkt A auf "SRXL" gestellt wurde, werden keine Empfängersignale erkannt. Die Status LED bei Einstellpunkt B bleibt rot.''
+
''I'm using firmware 3.2.0 (or greater) which is stated to support the Spektrum SRXL serial wire signal but MICROBEAST PLUS does not recognize my SPEKTRUM AR9020 receiver at Receiver setup menu point '''B''' (Status LED stays red).''
   −
Leider entspricht das SRXL Protokoll des AR9020 Empfängers nicht vollständig dem SRXL Standard. Wir bieten jedoch eine angepasste MICROBEAST PLUS Firmware, die das Signal des AR9020 dekodieren kann. Schreiben Sie bitte eine Mail an unser [mailto:service@beastx.com Service center] unter Angabe ihres freakware Network Accounts (Email Adresse). Wir werden dann umgehend die entsprechenden Dateien für auf Sie registrierte Geräte freischalten. Bitte beachten Sie, dass mit dieser Firmware keine Multiplex Empfänger mit SRXL V2 Signal verwendet werden können. Auch Spektrum Empfänger mit korrektem SRXL Protokoll funktionieren nicht mit dieser modifizierten Firmware. In Hinblick auf die restliche Funktionalität besteht aber keinerlei Unterschied zu der ursprünglich ausgelieferten MICROBEAST PLUS Firmware. Ausserdem ist ein Wechsel zwischen den verschiedenen Firmware Versionen jederzeit möglich, ohne dass Einstellungen neu vorgenommen werden müssen.<br />
+
Unfortunately the communication protocol of the SPEKTRUM AR9020 receiver is not fully compatible to the SRXL specification. We provide a special MICROBEAST PLUS firmware with modified SPEKTRUM SRXL protocol so that the AR9020's SRXL output can be used anyway. You can get this firmware by using the [[StudioX_UpdateInstructions/en|update functionality of StudioX]]. It has the same version number as the standard firmware but is additionaly marked as "SPEKTRUM legacy" firmware.<br />
 +
<br />
 +
'''Note:''' When using this special firmware it is not possible to use receivers from Multiplex-RC with SRXL V2 signal output, neither is it possible to use SPEKTRUM receivers that are compliant with SRXL standards (i.e SPEKTRUM AR7700). The firmware does not allow to use any other type of receiver, so [[Manuals:MB_Plus:Receiver_setup_menu_A/en|Receiver setup menu point '''A''']] will be skipped automatically! Otherwise this modified firmware does not differ from the default firmware.<br />
 
<br />
 
<br />
   Line 149: Line 150:  
===Der Heli rollt dreht sich nicht schnell genug bei vollem Steuerknüppelausschlag. Kann man dies verbessern?===
 
===Der Heli rollt dreht sich nicht schnell genug bei vollem Steuerknüppelausschlag. Kann man dies verbessern?===
   −
The rotation speed of the helicopter is only determined by the length of the stick output signal. The gyros measure the actual rotation rate and the system will move the helicopter as fast as it is determined by the stick position. So simply increasing/decreasing the stick throw (mostly done by increasing/decreasing servo throw or using Dualrate in the TX for the specified function) will increase/decrease rotation rate. Note that the rotation rate in first line has nothing to do with your cyclic pitch adjustments at Setup menu points J or L and also has nothing to do with the cyclic pitch when steering cyclic on the ground! In flight the system will automaticaly control the pitch as it is necessary to maintain the given rate. So always setup the cyclic pitch as mentioned in the manual and do not rely on what you see when moving the sticks on the ground.
+
Die Drehrate wird allein über den Steuerknüppelausschlag am Sender vorgegeben. Wenn man also im Sender den mögliche Knüppelausschlag vergrößert/verkleinert z.B. per Dualrate Funktion oder durch Verändern des Servowegs für den entsprechenden Kanal so ändert sich die Drehrate entsprechend. Beachten Sie, dass weder die Einstellung des zyklischen Regelwegs ([[Manuals:MB_Plus:Setupmenu_J/de|Setupmenü Einstellpunkt '''J''']]) noch die Einstellung der Taumelscheibenbegrenzung ([[Manuals:MB_Plus:Setupmenu_L/de|Setupmenü Einstellpunkt '''L''']]) Einfluss auf die Drehrate haben. Setupmenü Punkt L hat lediglich insoweit Bedeutung für die Drehrate, dass eine zu große Limitierung des Taumelscheibenausschlags auch das zyklische Pitch begrenzt und daher die gewünschte Drehrate wegen der Begrenzung nicht erreicht werden kann, weil das System nicht den notwendigen Ausschlag einstellen kann. Dieser Umstand sollte aber nicht dazu verleiten, [[Manuals:MB_Plus:Setupmenu_L/de|Setupmenü Einstellpunkt '''L''']] zur Reduzierung der Drehrate zu verwenden! Stellen Sie bei  [[Manuals:MB_Plus:Setupmenu_L/de|Punkt '''L''']] immer so viel Ausschlag wie möglich ein. Andernfalls kann dies das Flugverhalten wesentlich beeinträchtigen. Wenn Sie die Drehrate des Helikopters reduzieren möchten reduzieren Sie wie oben beschrieben den Steuerweg im Sender oder setzen Sie in [[Manuals:MB_Plus:Parametermenu_B/de|Parametermenü Einstellpunkt '''B''']] das Steuerverhalten auf eine niedrigere Stufe.
    
Die einzelnen Phasen bei [[Manuals:MB_Plus:Parametermenu_B/de|Parametermenü Einstellpunkt '''B''']] sind eine Mischung aus Expo und einer bestimmten Drehrate. Da die eingestellten Werte nicht zahlengenau auf die unterschiedlichen Sendertypen passen empfehlen wir, falls eine eigene Einstellung per Fernsteuerung bevorzugt wird,  [[Manuals:MB_Plus:Parametermenu_B/de|Parametermenü Einstellpunkt '''B''']] auf '''blau''' zu stellen, im Sender mit ca. 25% Expo auf den zyklischen Funktionen und 40% Expo auf dem Hecksteuerknüppel zu beginnen (mit negativem Vorzeichen bei Futaba) und den Servoweg auf ca. 70-80% zu reduzieren und sich dann allmählich an das gewünschte Steuerverhalten heranzutasten. Mit der Einstellung '''blau''' sind alle internen Kurvenfunktionen deaktiviert. Bei 100% Steuerknüppelausschlag wird das System den Heli auf Roll und Nick mit ca. 400°/Sekunde drehen, auf dem Heck mit ca. 600°/Sekunde (je nach Senderfabrikat können diese Werte variieren).
 
Die einzelnen Phasen bei [[Manuals:MB_Plus:Parametermenu_B/de|Parametermenü Einstellpunkt '''B''']] sind eine Mischung aus Expo und einer bestimmten Drehrate. Da die eingestellten Werte nicht zahlengenau auf die unterschiedlichen Sendertypen passen empfehlen wir, falls eine eigene Einstellung per Fernsteuerung bevorzugt wird,  [[Manuals:MB_Plus:Parametermenu_B/de|Parametermenü Einstellpunkt '''B''']] auf '''blau''' zu stellen, im Sender mit ca. 25% Expo auf den zyklischen Funktionen und 40% Expo auf dem Hecksteuerknüppel zu beginnen (mit negativem Vorzeichen bei Futaba) und den Servoweg auf ca. 70-80% zu reduzieren und sich dann allmählich an das gewünschte Steuerverhalten heranzutasten. Mit der Einstellung '''blau''' sind alle internen Kurvenfunktionen deaktiviert. Bei 100% Steuerknüppelausschlag wird das System den Heli auf Roll und Nick mit ca. 400°/Sekunde drehen, auf dem Heck mit ca. 600°/Sekunde (je nach Senderfabrikat können diese Werte variieren).
Bureaucrats, Administrators, translate-proofr
16,348

edits

Navigation menu