All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h German (de)==Beim Rückwärtsfliegen schlägt das Heck schlagartig um==
* Zu wenig Heckkreiselempfindlichkeit. Erhöhen Sie die Empfindlichkeit bis zum maximal möglichen Wert, so wie [[Manuals:MB_Plus:Flying/de|hier]] beschrieben. Stellen Sie auch sicher, dass der Heckkreisel tatsächlich im HeadingLock Modus geflogen wird (im Normal-Modus ist es nahezu unmöglich rückwärts zu fliegen!).
* Das Heck erzeugt nicht genug Schub, so dass der Kreisel nicht gegen den Winddruck ankämpfen kann. Prüfen Sie zuerst die Pitchanstellwinkel des Heckrotors und reduzieren Sie ggf. den maximal möglichen Anstellwinkel mit [[Manuals:MB_Plus:Setupmenu_E/de|Setupmenü Einstellpunkt '''E''']] um zu verhindern, dass das die Anströmung am Heck wegen zu großem Anstellwinkel der Rotorblätter abreißt. Verwenden Sie im übrigen andere (größere) Heckrotorblätter oder erhöhen Sie die Heckrotordrehzahl, um eine bessere Heckwirkung zu erzielen.<br />
<br />
 h English (en)==The tail rotor turns around instantly when doing backwards flying.==
* Tail gyro gain too low. Increase tail gyro gain as described [[Manuals:MB_Plus:Flying|here]] and make sure you're using the tail gyro in HeadingLock mode (using Normal-Rate mode it is nearly impossible to perform backwards maneuvers!).
* No sufficient thrust produced by the tail rotor. Check tail pitch angles. Reduce the maximum amount of available tail pitch throw at [[Manuals:MB_Plus:Setupmenu_E|Setup menu point '''E''']] to prevent the tail blades from stalling or increase the tail pitch angle if it's too small. Use different (larger) tail rotor blades or increase the rotor rpm.<br />
<br />