Difference between revisions of "Manuals:BXFbl:Radio Setup:Standard PPM/de"

From BEASTX Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
  
 
<br />
 
<br />
MICROBEAST PLUS and MICROBEAST ULTRA can be used with any conventional receiver that features at least 5 servo output channels. Each control function of MICROBEAST is connected with one channel at the receiver:<br />
+
MICROBEAST PLUS und MICROBEAST ULTRA können mit jedem Empfänger verwendet werden, der mindestens 5 Servo-Ausgangskanäle bietet. Jede Steuerfunktion des MICROBEAST wird mit einem Kanal am Empfänger verbunden:<br />
* Pitch/elevator
+
* Nick/Höhenruder
* Roll/aileron
+
* Roll/Querruder
* Rudder/yaw
+
* Seitenruder
* Collective/thrust
+
* Pitch
* Gyro (gain)
+
* Kreisel-Empfindlichkeit
 
<br />
 
<br />
  
Line 16: Line 16:
 
<br />
 
<br />
  
Additionally you need a 6th channel for motor control (which is not done by MICROBEAST).<br />
+
Zusätzlich benötigst Du einen 6. Kanal für die Motorsteuerung (dies wird nicht von MICROBEAST übernommen).<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
  
= Connection scheme =
+
= Anschlussplan =
 
<br />
 
<br />
Connect the servo outputs of the receiver to each control function of MICROBEAST PLUS / ULTRA by using one wire for each function. If you don't know which stick controls which channel have a look at your radio's servo monitor, refer to your radios instruction manual or simply connect a servo to test what each output is used for!<br />
+
Verbinde die Servoausgänge des Empfängers mit der jeweiligen Steuerfunktion des MICROBEAST PLUS / ULTRA, indem Du für jede Funktion ein Kabel verwendest. Wenn Du nicht weißt, welcher Steuerknüppel welchen Kanal steuert, sieh Dir den Servomonitor Deines Senders an, schaue in die Bedienungsanleitung Deines Senders oder schließe einfach ein Servo am Empfängerausgang an, um zu testen, wofür jeder Ausgang verwendet wird!<br />
 
<br />
 
<br />
  
Here we show connection layouts for two common radio brands. Note that this is only an example, you can use any radio system on the market, not only these two brands! Just make sure that you connect the wires to the correct functions as mentioned above.<br />
+
Hier zeigen wir Anschlusslayouts für zwei bekannte Hersteller. Beachte, dass dies nur ein Beispiel ist. Du kannst jedes Fernsteuersystem verwenden, nicht nur von diesen beiden Herstellern! Achte einfach darauf, dass Du die Kabel an die richtigen Funktionen anschließt, wie oben erwähnt.<br />
 
<br />
 
<br />
  
Line 34: Line 34:
  
 
{{QUOTE|
 
{{QUOTE|
* The wires for rudder, thrust and gyro are all signal wires. Although some have different color, they must be placed on the same receiver side as the the orange wires from roll/aileron and pitch/elevator!
+
* Die Kabel für Seitenruder, Pitch und Kreisel sind alles Signalkabel, obwohl sie unterschiedliche Farben haben. Sie müssen alle auf derselben Empfängerseite/am Signalausgang wie die orangenen Kabel von Roll/Querruder und Nick/Höhenruder eingesteckt werden!
* You must connect all 5 functions/wires to the receiver. When you don't connect all wires, the system will not finish initialization sequence!
+
* Du musst alle 5 Funktionen/Kabel mit dem Empfänger verbinden. Wenn Du nicht alle Kabel verbindest, wird die Initialisierungssequenz des Systems nicht abgeschlossen!
* The throttle servo/speed controller is connected to the receiver's throttle output. So using the '''Governor''' function of MICROBEAST PLUS / ULTRA is '''not possible''' in combination with a Standard receiver. If needed, please consider using a receiver with digital data output.
+
* Der Motorsteller oder das Drossel-Servo wird am Motorausgang des Empfängers angeschlossen. Daher ist die Verwendung der '''Governor'''-Funktion des MICROBEAST PLUS / ULTRA in Kombination mit einem Standardempfänger '''nicht möglich'''. Falls erforderlich, erwäge die Verwendung eines Empfängers mit (digitalem) Summensignal-Ausgang.
* When using '''AttitudeControl''' function this can be only controlled from the gyro channel. A separate control channel is not available for the Standard wiring layout. If needed, please consider using a receiver with digital data output.}}<br />
+
* Die '''Rettungs'''-Funktion kann nur über den Kreisel-Kanal gesteuert werden. Ein separater Steuerkanal ist mit Standard-Verkabelung nicht verfügbar. Falls erforderlich, erwäge die Verwendung eines Empfängers mit  (digitalem) Summensignal-Ausgang.}}<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
  
=BEASTX setup=
+
= BEASTX Einrichtung =
In order to use your receiver you have to scan the input type in the RECEIVER MENU of your BEASTX device. Push and hold the button on your MICROBEAST and power up the device. Menu LED A will flash instantly. Now release the button. Push again to start the scan process. When scan was successful your MICROBEAST will start with init sequence. You can perform basic setup procedure in SETUP MENU when init sequence was completed. For further information about RECEIVER MENU setup, see next section. <br />
+
Um Deinen Empfänger zu verwenden, musst Du den Eingangstyp im EMPFÄNGERMENÜ des BEASTX-Systems einstellen. Drücke und halte die Taste an Deinem MICROBEAST und schalte das Gerät ein. Die Menü-LED A wird sofort blinken. Lass jetzt die Taste los. Drücke erneut, um den Scanvorgang zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, beginnt Dein MICROBEAST mit der Initialisierungssequenz. Du kannst die Grundeinstellung des Modells im SETUPMENÜ durchführen, wenn die Initialisierungssequenz abgeschlossen ist. Weitere Informationen zum EMPFÄNGERMENÜ findest Du im nächsten Abschnitt.<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
  
You can also use the StudioX app to start receiver scan. In this case open the '''Control''' menu in StudioX and click the '''SCAN''' button in this menu's screen. Please note that other receiver related options are not available when using a Standard receiver. Simply there is nothing else that needs to be set.<br />
+
Du kannst auch die StudioX-App verwenden, um den Empfängerscan zu starten. Öffne dazu das Menü '''Steuerung''' im StudioX und klicke auf dann die '''EMPFÄNGER'''-Schaltfläche auf dem Bildschirm dieses Menüs. Bitte beachte, dass andere empfängerbezogene Optionen nicht verfügbar sind, wenn ein Empfänger mit Standard-Verkabelung verwendet wird. Es gibt hier nichts, das zusätzlich eingestellt werden kann/muss.<br />
 
<br />
 
<br />
  

Latest revision as of 11:11, 5 July 2024


MICROBEAST PLUS und MICROBEAST ULTRA können mit jedem Empfänger verwendet werden, der mindestens 5 Servo-Ausgangskanäle bietet. Jede Steuerfunktion des MICROBEAST wird mit einem Kanal am Empfänger verbunden:

  • Nick/Höhenruder
  • Roll/Querruder
  • Seitenruder
  • Pitch
  • Kreisel-Empfindlichkeit


Standard RX.png



Zusätzlich benötigst Du einen 6. Kanal für die Motorsteuerung (dies wird nicht von MICROBEAST übernommen).


Anschlussplan


Verbinde die Servoausgänge des Empfängers mit der jeweiligen Steuerfunktion des MICROBEAST PLUS / ULTRA, indem Du für jede Funktion ein Kabel verwendest. Wenn Du nicht weißt, welcher Steuerknüppel welchen Kanal steuert, sieh Dir den Servomonitor Deines Senders an, schaue in die Bedienungsanleitung Deines Senders oder schließe einfach ein Servo am Empfängerausgang an, um zu testen, wofür jeder Ausgang verwendet wird!

Hier zeigen wir Anschlusslayouts für zwei bekannte Hersteller. Beachte, dass dies nur ein Beispiel ist. Du kannst jedes Fernsteuersystem verwenden, nicht nur von diesen beiden Herstellern! Achte einfach darauf, dass Du die Kabel an die richtigen Funktionen anschließt, wie oben erwähnt.

Spektrum RX.png Futaba RX.png


  • Die Kabel für Seitenruder, Pitch und Kreisel sind alles Signalkabel, obwohl sie unterschiedliche Farben haben. Sie müssen alle auf derselben Empfängerseite/am Signalausgang wie die orangenen Kabel von Roll/Querruder und Nick/Höhenruder eingesteckt werden!
  • Du musst alle 5 Funktionen/Kabel mit dem Empfänger verbinden. Wenn Du nicht alle Kabel verbindest, wird die Initialisierungssequenz des Systems nicht abgeschlossen!
  • Der Motorsteller oder das Drossel-Servo wird am Motorausgang des Empfängers angeschlossen. Daher ist die Verwendung der Governor-Funktion des MICROBEAST PLUS / ULTRA in Kombination mit einem Standardempfänger nicht möglich. Falls erforderlich, erwäge die Verwendung eines Empfängers mit (digitalem) Summensignal-Ausgang.
  • Die Rettungs-Funktion kann nur über den Kreisel-Kanal gesteuert werden. Ein separater Steuerkanal ist mit Standard-Verkabelung nicht verfügbar. Falls erforderlich, erwäge die Verwendung eines Empfängers mit (digitalem) Summensignal-Ausgang.




BEASTX Einrichtung

Um Deinen Empfänger zu verwenden, musst Du den Eingangstyp im EMPFÄNGERMENÜ des BEASTX-Systems einstellen. Drücke und halte die Taste an Deinem MICROBEAST und schalte das Gerät ein. Die Menü-LED A wird sofort blinken. Lass jetzt die Taste los. Drücke erneut, um den Scanvorgang zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, beginnt Dein MICROBEAST mit der Initialisierungssequenz. Du kannst die Grundeinstellung des Modells im SETUPMENÜ durchführen, wenn die Initialisierungssequenz abgeschlossen ist. Weitere Informationen zum EMPFÄNGERMENÜ findest Du im nächsten Abschnitt.


Du kannst auch die StudioX-App verwenden, um den Empfängerscan zu starten. Öffne dazu das Menü Steuerung im StudioX und klicke auf dann die EMPFÄNGER-Schaltfläche auf dem Bildschirm dieses Menüs. Bitte beachte, dass andere empfängerbezogene Optionen nicht verfügbar sind, wenn ein Empfänger mit Standard-Verkabelung verwendet wird. Es gibt hier nichts, das zusätzlich eingestellt werden kann/muss.

(Picture sys adapter!)