Manuals:MBUltraFblV5:Setupmenu B/de: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Created page with "=Anschluss der Servos= '''Stecke nach Auswahl der korrekten Ansteuerfrequenz die Taumelscheibenservos in die entsprechenden Steckplätze an den Ausgängen [CH1] bis [CH3] (und..."
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 45: Line 45:
<br />
<br />
<br />
<br />
Bei elektronischer Mischung werden die beiden Rollservos an [CH2] (=links) and [CH3] (=rechts) angesteckt. Wenn mechanisch gemischt wird (H1-Mischung), kommt das Rollservo an [CH2] und das Pitchservo an [CH3]. Das Nickservo kommt immer an den Anschluss [CH1]. Wenn ein Scale Helikopter mit 90° eCCPM verwendet wird, kann ein zweites Nickservo bei [CH6] angeschlossen werden. Zu beachten ist aber, dass [CH6] nur ein Steuersignal bereitstellt und keinen Strom. Die Versorgung (+ und -) muss hier von anderer Stelle abgezweigt werden, z.B. mit einem Y-Kabel vom [SYS] Anschluss.<br />
* Das Nickservo kommt immer an den Anschluss [CH1].
* Bei elektronischer Mischung werden die beiden Rollservos an [CH2] (=links) and [CH3] (=rechts) angesteckt.
* Wenn mechanisch gemischt wird (H1-Mischung), kommt das Rollservo an [CH2] und das Pitchservo an [CH3]. * Wenn ein Scale Helikopter mit 90° eCCPM verwendet wird, kann ein zweites Nickservo bei [CH6] angeschlossen werden. Zu beachten ist aber, dass [CH6] nur ein Steuersignal bereitstellt und keinen Strom. Die Versorgung (+ und -) muss hier von anderer Stelle abgezweigt werden, z.B. mit einem Y-Kabel vom [SYS] Anschluss. Wir empfehlen bei großen Scale-Helis den Einsatz einer separaten Akkuweiche.<br />
<br />
<br />


{{QUOTE|When you route the wire leads in your model make sure that there is no tension passed to the MICROBEAST ULTRA. Make sure that MICROBEAST ULTRA is able to move freely, so no vibrations get passed onto the unit by the wire leads. It is not recommended to bundle or tie down the leads close to the MICROBEAST ULTRA. On the other hand the wires must be attached so that they are unable to move the MICROBEAST ULTRA during the flight caused by g-force. In particular, do not use any shrink tubing or fabric hose to bundle or encase the wiring in close proximity to the point at which the cables are plugged into the MICROBEAST ULTRA. This makes the cables stiff and inflexible and can cause vibrations being transmitted to MICROBEAST ULTRA.}}<br />
{{QUOTE|Achte beim Verlegen der Kabel darauf, dass diese am MICROBEAST ULTRA zugspannungsfrei anliegen. Verlege sie in einer losen Schleife und befestige sie nach ca. 5 - 7cm am Chassis des Modells. Verwende in unmittelbarer Nähe zu der Stelle, an der die Kabel im MICROBEAST ULTRA eingesteckt sind, keinen Schrumpf- oder Gewebeschlauch um die Kabel zu bündeln oder zu ummanteln. Dies macht die Kabel steif und unflexibel und kann dazu führen, dass selbst geringste Vibrationen auf das MICROBEAST ULTRA übertragen werden.}}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />