Manuals:BXFbl:Radio Setup:FRSKY/de: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{TOC_BXFbl/de|Manuals:BXFbl:Radio_Setup:ELRS/de|Manuals:BXFbl:Radio_Setup:Standard_PPM/de||}}
{{TOC_BXFbl/de|Manuals:BXFbl:Radio_Setup:ELRS/de|Manuals:BXFbl:Radio_Setup:RemoteSat/de| RADIOSETUP |}}
__TOC__
__TOC__


Line 82: Line 82:
<br />
<br />


=Radio setup=
=Fernsteuerung=
To enable the S.Port or F.Port output scroll down to the MODEL MENU on your FRSKY radio and select the receiver output accordingly.<br />
Um den S.Port- oder F.Port-Ausgang zu aktivieren, scrolle im MODELLMENÜ deiner FRSKY-Fernsteuerung nach unten und wähle entsprechend den Empfängerausgang aus.<br />
<br />
<br />


If telemetry data is received you should see all available data when starting the SCAN PROCESS in TELEMETRY MENU of your FRSky radio.<br />  
Wenn Telemetriedaten empfangen werden, solltest Du alle verfügbaren Daten sehen, wenn Du den SCAN-PROZESS im TELEMETRIE-MENÜ deiner FRSky-Fernsteuerung startest.<br />  
<br />  
<br />  
{| cellspacing="20"
{| cellspacing="20"
Line 101: Line 101:
<br />
<br />


=BEASTX setup=
=BEASTX Einrichtung=
In order to use your FRSKY receiver you have to scan the input type in the RECEIVER MENU of your BEASTX device and set the correct channel ordering
Um Deinen FRSKY-Empfänger zu verwenden, musst Du den im EMPFÄNGER MENÜ des BEASTX Systems nach dem Empfänger suchen lassen und dann ggf. die richtige Kanalzuordnung für Dein Fernsteuerungssystem einstellen. Da FRSKY das FUTABA SBUS Signal verwendet, wird die Kanalbelegung von FUTABA Fernsteuerungen voreingestellt: '''AETR'''. Du kannst diese Funktionsbelegung im MODELLMENÜ Deiner FRSKY-Fernsteuerung wählen.<br />
for your radio system. We use the channel layout that is also used on FUTABA radio: '''AETR'''. You can change the channel layout in the MODEL MENU on your FRSKY radio.<br />
<br />
<br />


{| class="wikitable" style="text-align: center; margin-left: 70px; background-color: #F9DDCC; border: solid #F18308 2px;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; margin-left: 70px; background-color: #F9DDCC; border: solid #F18308 2px;"
|+ style="caption-side:bottom;|FRSKY default channel order
|+ style="caption-side:bottom;|FRSKY Funktionszuordnung
|-
|-
! style="width: 100px; background-color: #f4bf9e" | Channel
! style="width: 100px; background-color: #f4bf9e" | Kanal
! style="width: 200px; background-color: #f4bf9e" | Function
! style="width: 200px; background-color: #f4bf9e" | Funktion
|-
|-
| CH1 || Roll / Aileron
| CH1 || Roll / Querruder
|-
|-
| CH2 || Pitch / Elevator
| CH2 || Nick / Höhenruder
|-
|-
| CH3 || Throttle
| CH3 || Gas
|-
|-
| CH4 || Rudder
| CH4 || Heck / Seitenruder
|-
|-
| CH5 || Gain
| CH5 || Kreisel Wirkstärke
|-
|-
| CH6 || Thrust  / Collective
| CH6 || Pitch
|-
|-
| CH7 || AttitudeControl (optional)
| CH7 || Rettung/Stabilisierung (optional)
|-
|-
| CH8 || Governor (optional)
| CH8 || Governor (optional)
|-
|-
| CH9 || Aux channel (optional)
| CH9 || Aux-Kanal (optional)
|}
|}
''(The optional functions are described in the section '''Optional features'''.)''<br />
''(Die optionalen Funktionen sind im Abschnitt '''Optionale Funktionen''' beschrieben.)''<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


==MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA==
==MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA==
Push and hold the button on your MICROBEAST and power up the device. Menu LED A will flash instantly. Now release the button. Push again to start the scan process. When scan was successful, Menu LED B will show up. Now push and hold the button for 2 seconds and release in order to load the default channel assignments. If needed you can set up telemetry at Menu LEDs L & M, if applicable; push button briefly to skip. Finally teach throttle failsafe position at Menu LED N by bringing the throttle in lowest position on your radio and push the button again. Now your MICROBEAST will start with init sequence. You can perform basic setup procedure in SETUP MENU when init sequence was completed. For further information about RECEIVER MENU setup, see next section. <br />
Halte die Taste an deinem MICROBEAST gedrückt und schalte das Gerät ein. Die Menü-LED '''A''' wird sofort blinken. Lass nun die Taste los. Drücke sie erneut, um den Scan-Vorgang zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, wird die Menü-LED '''B''' aufleuchten. Halte die Taste nun für 2 Sekunden gedrückt und lass sie los, um die Standard-Kanalzuweisungen zu laden. Falls vorhanden, kannst du Telemetrie bei den Menü-LEDs '''L''' & '''M''' einstellen; drücke die Taste kurz, um diese Schritte zu speichern bzw. zu überspringen. Stelle schließlich die Failsafe- und Stopp-Position vom Motor bei Menü-LED '''N''' ein, indem du den Gashebel an der Fernsteuerung in die niedrigste Position bringst und die Taste erneut drückst. Jetzt beginnt dein MICROBEAST mit der Initialisierungssequenz. Du kannst die Grundeinstellung im SETUP MENÜ durchführen, wenn die Initialisierungssequenz abgeschlossen ist. Weitere Informationen zum EMPFÄNGER MENÜ findest du im nächsten Abschnitt. <br />
<br />
<br />
<br />
<br />


==NANOBEAST==
==NANOBEAST==
Connect the SBUS signal of the receiver to [DI1] port and power up NANOBEAST. Connect the push button to [SYS] port. Push and hold the button for 2 seconds, then release. The Status LED will change color or go off. Push the button again to start the scan process. When scan was successful, the Status LED will flash twice. Now push and hold the button for 2 seconds and release in order to load the default channel assignments. If needed you can set up telemetry at Menus L & M, if applicable (Menu L = Status LED flashes long once and then 5 times, for Menu L 6 times); push button briefly to skip. Finally teach throttle failsafe position at Menu N (Status LED flashes long once and then 7 times) by bringing the throttle in lowest position on your radio and push the button again. Now your NANOBEAST will start with init sequence. For further information about RECEIVER MENU setup, see next section. Then perform basic setup procedure in SETUP MENU.<br />
Verbinde das SBUS-Signal des Empfängers mit dem [DI1]-Anschluss und schalte den NANOBEAST ein. Verbinde die Drucktaste mit dem [SYS]-Anschluss. Halte die Taste 2 Sekunden lang gedrückt und lass sie dann los. Die Status-LED wechselt die Farbe oder geht aus. Drücke die Taste erneut, um den Scan-Vorgang zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, blinkt die Status-LED zweimal. Halte nun die Taste für 2 Sekunden gedrückt und lass sie los, um die Standard-Kanalzuweisung zu laden.  Falls vorhanden, kannst du Telemetrie in den Menüs '''L''' & '''M''' einrichten (Menü '''L''' = Status-LED blinkt einmal lang und dann fünfmal, für Menü '''M''' sechsmal); drücke die Taste kurz, drücke die Taste kurz, um diese Schritte zu speichern bzw. zu überspringen. Stelle schließlich die Failsafe- und Stopp-Position vom Motor bei Menü '''N''' ein (Status-LED blinkt einmal lang und dann siebenmal), indem du den Gashebel an der Fernsteuerung in die niedrigste Position bringst und die Taste erneut drückst. Jetzt beginnt dein NANOBEAST mit der Initialisierungssequenz. Führe dann die Grundeinstellung im SETUP MENÜ durch, wenn das System initialisiert hat. Weitere Informationen zum EMPFÄNGER MENÜ findest du im nächsten Abschnitt. <br />
<br />
<br />
<br />
<br />


==Setup with StudioX==
==Setup mit StudioX==
You can also use the StudioX app to start receiver scan and perform further setup steps. In this case open the '''Control''' menu in StudioX and click the '''SCAN''' button in this menu's screen. For further informations please refer to the StudioX instruction notes.<br />
Du kannst auch die StudioX-App verwenden, um den Empfänger-Scan zu starten und weitere Einrichtungsschritte durchzuführen. Öffne dazu das Menü '''Steuerung''' in StudioX und klicke auf den '''SUCHEN'''-Button im Bildschirm dieses Menüs. Weitere Informationen findest du in den StudioX-Anleitung.<br />
<br />
<br />
Please note that when using S.PORT telemetry connected to [SYS], you must disconnect the receiver from [SYS] temporarily, switch off your radio and power cycle your device. It will then enable "normal" [SYS] operation for programming purpose. When using F.Port connected at [SYS] in combination with MICROBEAST ULTRA you can connect your BLE2SYS/USB2SYS at the DI2 port at the side of the device using the [https://www.freakware.de/en/p/adapter-cable-telemetry-adapterkabel-micobeast-beastx-bxa76406-a174871.htm Telemetry adapter cable BXA76406].<br />
Bitte beachte Folgendes, wenn Du die S.PORT-Telemetrie an [SYS] angesteckt hast: Stecke die S.Port Leitung von [SYS] ab, schalte deine Fernsteuerung aus und starte das BEASTX System neu. Dadurch wird der "normale" [SYS]-Anschluss für Programmierungszwecke aktiviert und Du kannst das BLE2SYS oder USB2SYS bei [SYS] einstecken. Wenn du F.Port in Kombination mit dem MICROBEAST ULTRA verwendest und dieser an [SYS] angeschlossen ist, kannst du dein BLE2SYS/USB2SYS am DI2-Anschluss an der Seite des Geräts anschließen, indem du das [https://www.freakware.de/en/p/adapter-cable-telemetry-adapterkabel-micobeast-beastx-bxa76406-a174871.htm Telemetry adapter cable BXA76406] verwendest.<br />
<br />
<br />


<br />
<br />