Manuals:BXFbl:Setupmenu E/de: Difference between revisions

From BEASTX Wiki
Jump to navigation Jump to search
Created page with "Als nächstes müssen wir das Heckrotorgyro einstellen. Dazu setzen wir die Limits der Heckpitch-Steuerung und die Steuerungsrichtungen, damit der Kreisel das Servo nicht weit..."
No edit summary
 
(35 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{TOC_BXFbl/de|Manuals:BXFbl:Setupmenu_D/de|Manuals:BXFbl:Setupmenu_G/de|SETUPMENU|}}
{{TOC_BXFbl/de|Manuals:BXFbl:Setupmenu_D/de|Manuals:BXFbl:Setupmenu_E_TM/de|SETUPMENU|}}
__TOC__
__TOC__
<br />
<br />


Als nächstes müssen wir das Heckrotorgyro einstellen. Dazu setzen wir die Limits der Heckpitch-Steuerung und die Steuerungsrichtungen, damit der Kreisel das Servo nicht weiter bewegt als erlaubt und in die richtige Richtung.<br />
Als nächstes müssen wir das Heckkreisel des BEASTX Systems einstellen. Hierbei legen wir die Endpositionen von Servo und Steuerknüppel sowie die Steuerrichtungen fest.<br />
<br />
<br />
In erster Linie sind die Limiteinstellungen notwendig, um zu verhindern, dass das Gyro das Servo über die mechanischen Grenzen hinaus bewegt und das Servo beschädigt. Beachte jedoch beim Einstellen der Grenzen, dass der optimale Ausschlag nicht unbedingt durch den maximal möglichen Steuerweg des Heckpitch-Schiebers bestimmt wird. '''Wenn die Heckmechanik einen sehr großen Pitch-Bereich zulässt, kann es ratsam sein, die Grenzen basierend auf dem maximal zulässigen Anstellwinkel der Heckrotorblätter einzustellen.''' Andernfalls kann ein hoher Heckpitch-Ausschlag einen aerodynamischen Strömungsabriss der Blätter verursachen. Solche Strömungsabrisse können ein sehr schlechtes Stoppverhalten verursachen, wie z.B. ein Überschießen des Hecks beim Stoppen der Rotation, und können auch eine schlechte Heckreaktion auf Heckrotorhebeleingaben bei Richtungsänderungen verursachen. Denke daran, dies bei der Einstellung der Endpunkte des Heckrotors zu berücksichtigen! Sieh im Handbuch des Hubschraubers nach, um herauszufinden, wie viel Heckpitch nützlich ist und wo die Endpunkte gesetzt werden sollen.<br />
Die Endpositionen sind notwendig, um zu verhindern, dass der Kreisel das Servo über die mechanischen Grenzen hinaus bewegt und das Servo beschädigt. Beachte jedoch beim Einstellen der Positionen, dass der optimale Ausschlag nicht unbedingt durch den maximal möglichen Steuerweg des Heckpitch-Schiebers bestimmt wird. '''Wenn die Heckmechanik einen sehr großen Pitch-Bereich zulässt, kann es ratsam sein, die Grenzen basierend auf dem maximal zulässigen Anstellwinkel der Heckrotorblätter einzustellen.''' Andernfalls kann ein hoher Heckpitch-Ausschlag einen aerodynamischen Strömungsabriss der Blätter verursachen. Solche Strömungsabrisse können ein sehr schlechtes Stoppverhalten verursachen, wie z.B. ein Überschießen des Hecks beim Stoppen der Rotation, und können auch eine schlechte Heckreaktion auf Heckrotorhebeleingaben bei Richtungsänderungen verursachen. Denke daran, dies bei der Einstellung der Endpunkte des Heckrotors zu berücksichtigen! Sieh im Handbuch des Hubschraubers nach, um herauszufinden, wie viel Heckpitch nützlich ist und wo die Endpunkte gesetzt werden sollen.<br />
<br />
<br />


{{SHORT_QUOTE|width=90|'''Note:''' This setup step applies to BEASTX devices with standard tail servo control. If you're using a helicopter with tailmotor, please follow the description in the next page. Make sure that you've installed the correct firmware with the feature '''Tailmotor''' enabled or disabled. If using the '''Tailmotor firmware''', you will not be able to correctly control your tail servo as shown below and vice versa!}}<br />
{{SHORT_QUOTE|width=90|'''Hinweis:''' Dieser Einrichtungsschritt gilt für BEASTX Geräte mit standardmäßiger Heckservosteuerung. Wenn du einen Hubschrauber mit Heckmotor verwendest, folge bitte der Beschreibung auf der nächsten Seite. Stelle sicher, dass du die richtige Firmware installiert hast, bei der die Funktion '''Heckmotor''' aktiviert oder deaktiviert ist. Wenn du die '''Heckmotor-Firmware''' verwendest, wirst du dein Heckservo nicht wie unten gezeigt korrekt steuern können und umgekehrt!}}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


=Mechanical setup of the rudder servo=
=Mechanische Einrichtung des Heckservos=
In the following of this setup step you will be asked to connect the rudder servo to your BEASTX device. With MICROBEAST PLUS/ULTRA the servo connects to [CH4] output. Watch out for correct polarity, the black or brown minus wire must be the clostest to the bottom of the device. Using NANOBEAST please connect the servo to [CH2] output. Here the servo polarity is similar to SPEKTRUM/Horizon Hobby servos, from inside to outside: signal, minus, plus.<br />
Im folgenden Schritt dieser Einrichtung wirst du aufgefordert, das Heckservo an dein BEASTX Gerät anzuschließen. Beim MICROBEAST PLUS/ULTRA wird das Servo an den [CH4] Ausgang angeschlossen. Achte auf die korrekte Polarität, das schwarze oder braune Minus-Kabel muss am nächsten zur Unterseite des Geräts liegen. Beim NANOBEAST schließe das Servo bitte an den [CH2] Ausgang an. Hier ist die Servo-Polarität ähnlich wie bei SPEKTRUM/Horizon Hobby Servos, von innen nach außen: Signal, Minus, Plus.<br />
<br />
<br />
[[Image:Rudderservo_connection.png|200px|none]]<br />
[[Image:Rudderservo_connection.png|200px|none]]<br />
<br />
<br />


Attach a servo horn to the rudder servo in such way that the tail linkage rod forms a 90 degree angle to the servo horn (or as close as possible) and adjust the linkage rod as described in the manual for your helicopter. For most helicopters the tail pitch slider should be centred and the tail rotor blades will then have some positive pitch to compensate for the torque of the main rotor.<br />
Befestige den Servohebel am Heckservo so, dass die Heckanlenkungsstange einen 90-Grad-Winkel zum Hebel bildet (oder so nah wie möglich) und passe die Anlenkungsstange wie im Handbuch deines Hubschraubers beschrieben an. Bei den meisten Hubschraubern sollte in dieser Position die Schiebehülse am Heck auf der Heckwelle zentriert sein. Die Heckrotorblätter werden in dieser Position einen leicht positiven Pitch-Anstellwinkel haben, um das Drehmoment des Hauptrotors auszugleichen.<br />
<br />
<br />
[[Image:Rudderservo_linkage.png|x100px|none]]<br />
[[Image:Rudderservo_linkage.png|x100px|none]]<br />
<br />
<br />


This mechanical adjustment especially is important when using the tail gyro in Normal-Rate mode. If the adjustment was not done properly the helicopter will constantly drift to one side or the other on the rudder axis. When using the tail gyro only in HeadingLock mode this adjustment is not so critical. Here the gyro will actively control the rudder so the helicopter does exactly follow the commands of the rudder stick. Anyhow, for optimum performance of the gyro a good mechanical adjustment is essentially!<br />
Diese mechanische Einstellung ist besonders wichtig, wenn der Heckkreisel im ''Normal-Modus'' verwendet wird. Wenn die Einstellung nicht korrekt durchgeführt wurde, wird der Hubschrauber ständig auf der Heckrotorachse zu einer Seite driften. Wenn das Heckkreisel nur im ''HeadingLock-Modus'' verwendet wird, ist diese Einstellung nicht so kritisch. Hier wird der Heckkreisel den Heckrotor aktiv steuern und eine mögliche Drift verhindern, so dass der Hubschrauber den Befehlen des Hecksteuerknüppels exakt folgt. Dennoch ist für die optimale Leistung des Kreisel eine gute mechanische Einstellung unerlässlich!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


=Adjustment on the device=
=Einstellung am Gerät=
Using the EasySetup adjustment on the device this setup is separated in two Menu Points. At Menu Point E we set the rudder limits, at Menu Point F we teach the control direction.<br />
Mit der EasySetup-Einstellung am Gerät ist dieser Schritt in zwei Menüpunkte unterteilt. Im Menüpunkt '''E''' setzen wir die Endpositionen, im Menüpunkt '''F''' lernen wir die Steuerrichtung und -wege ein.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


==SETUP MENU E - Rudder limits==
==SETUP-MENÜ E - Heckrotorgrenzen==
* To adjust the servo limits move the rudder stick in one direction until the servo reaches the maximum end­point without any binding or stall. Release the rudder stick when correct position is reached. If you moved the servo too far you can steer the stick to the opposite direction and move the pitch slider a short way back. Also you can tap the stick briefly to only make minor adjustments. Once the correct endpoint has been found, don‘t move the rudder stick anymore and wait a second for the Status-LED to flash. This will indicate that the new position was stored. (If necessary you can change position as often as you want, but always wait until the Status-LED flashes when finished and proceeding to the next step!)
* Um die Servo-Limits einzustellen, bewege den Hecksteuerknüppel in eine Richtung, bis das Servo den maximalen Endpunkt erreicht, ohne dass es klemmt oder blockiert. Lasse den Hecksteuerknüppel los, wenn die richtige Position erreicht ist. Wenn du das Servo zu weit bewegt hast, kannst du den Steuerknüppel in die entgegengesetzte Richtung steuern und den Pitch-Schieber ein Stück zurückbewegen. Du kannst den Steuerknüppel auch kurz antippen, um nur geringfügige Anpassungen vorzunehmen. Sobald die richtige Endposition gefunden ist, bewege den Steuerknüppel nicht mehr und warte eine Sekunde, bis die Status-LED blinkt. Dies zeigt an, dass die neue Position gespeichert wurde. (Falls nötig, kannst du die Position so oft ändern, wie du möchtest, aber warte immer, bis die Status-LED blinkt, bevor du fertig bist und zum nächsten Schritt übergehst!)
* Now adjust the opposite direction. For this again use the rudder stick and hold it to move the servo/tail pitch slider into the other direction. Proceed as described to set the maximum endpoint and again wait until the position has been indicated with the flashing Status LED.
* Nun stelle die entgegengesetzte Richtung ein. Verwende dafür erneut den Steuerknüppel und halte ihn, um das Servo/den Heckpitch-Schieber in die andere Richtung zu bewegen. Gehe wie oben beschrieben vor, um den maximalen Endpunkt einzustellen, und warte erneut, bis die Position durch das Blinken der Status-LED angezeigt wurde.
* When both positions have been set skip to the next Menu Point F by pushing the button on the device briefly.<br />
* Wenn beide Positionen eingestellt sind, gehe zum nächsten Menüpunkt '''F''', indem du kurz den Einstellknopf drückst.<br />
<br />
<br />


==SETUP MENU F - Rudder control direction==
==SETUP-MENÜ F - Heckrotor-Steuerrichtung==
* Move the rudder stick and check the rudder direction on the helicopter. '''If the stick is moving the servo into the wrong direction use the servo reverse function of your transmitter''' and reverse the rudder channel to set stick control direction correctly.
* Bewege den Hecksteuerknüppel und überprüfe die Richtung des Servos und Heckrotors am Hubschrauber. '''Wenn der Steuerknüppel das Servo in die falsche Richtung bewegt, verwende die Servo-Reverse-Funktion deines Senders''' und kehre den Heckkanal um, um die Steuerungsrichtung des Servos und Steuerknüppels korrekt einzustellen.
* Now set the rudder direction of the BEASTX system: When you move the rudder stick to the <span style="color: #4169E1;">'''right'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> color. When you move the rudder stick to the <span style="color: #DC143C;">'''left'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> color. '''When the display is inverted (red = right and blue = left) reverse the display (internal control direction) by tapping the aileron(!) stick once.'''
* Stelle dann die Heckrotor-Steuerrichtung des BEASTX-Systems ein: Wenn du den Hecksteuerknüppel nach <span style="color: #4169E1;">'''rechts'''</span> bewegst, muss die Status-LED in <span style="color: #4169E1;">'''blau'''</span> leuchten oder blinken. Wenn du den Hecksteuerknüppel nach <span style="color: #DC143C;">'''links'''</span> bewegst, muss die Status-LED in <span style="color: #DC143C;">'''rot'''</span> leuchten oder blinken. '''Wenn die Anzeige falsch ist (rot = rechts und blau = links), kehre die Anzeige (interne Steuerrichtung) um, indem du einmal den Roll(!)-Steuerknüppel antippst.'''
* Optional: When you move the rudder stick to full deflection, the Status LED should light solid, not just flash. If this is not the case, '''increase the servo throw/endpoint of the rudder channel in the transmitter just as far so that the Status LED changes from flashing to solid when the rudder stick reaches the end position'''. (Note: Do not increase the endpoint too much in the transmitter. We need an exact match of full stick position and stick end position. So the Status LED should just change from flashing to solid when raching the end position.)<br />
* Optional: Wenn du den Hecksteuerknüppel vollständig auslenkst, sollte die Status-LED durchgehend leuchten und nicht nur blinken. Falls dies nicht der Fall ist, '''erhöhe den Servo-Ausschlag/Endpunkt des Heckkanals im Sender so weit, dass die Status-LED von blinkend zu dauerhaft leuchtend wechselt, wenn der Hecksteuerknüppel die Endposition erreicht'''. (Hinweis: Erhöhe den Endpunkt im Sender nicht zu stark. Wir brauchen eine genaue Übereinstimmung von Steuerweg und der Endposition des Hecksteuerknüppel. Die Status-LED sollte also genau beim Erreichen der Endposition von blinkend zu dauerhaft leuchtend wechseln.)<br />
<br />
<br />


{{QUOTE|Always set servo directions in the transmitter first, then check the Status display of your BEASTX device or in the StudioX app. Change the internal control direction if it does not match the real direction. '''Do not change the internal direction in order to change the servo direction! This is only used for telling the gyro in which direction it must move the servo.''' Be very conscientious when doing this setup step, as wrong gyro direction will cause loss of control during takeoff and you probably crash the helicopter!<br />
{{QUOTE|Stelle immer zuerst die Servorichtungen im Sender ein und überprüfe dann die Statusanzeige deines BEASTX-Geräts oder in der StudioX-App. Ändere die interne Steuerrichtung, wenn sie nicht mit der tatsächlichen Richtung übereinstimmt. '''Ändere nicht die interne Richtung, um die Servorichtung zu ändern! Die interne Richtung dient dazu, dem Kreisel mitzuteilen, in welche Richtung es das Servo bewegen muss.''' Sei sehr gewissenhaft bei diesem Einrichtungsschritt, da eine falsche Kreiselrichtung während des Starts zu Kontrollverlust führen und wahrscheinlich den Hubschrauber zum Absturz bringen wird!<br />
<br />
<br />


'''In addition you can check the gyro direction by turning the helicopter by hand around its vertical axis.''' When turning the heli the gyro must move the servo so that the rotor will produce a counter action agains the turn direction. So later in flight the gyro will stop the helicopter from unwanted movement. Here the LED will light up in '''blue''' color when you turn the helicopter to the '''right''' and light up in '''red''' when you turn it to the '''left'''. So you can get a little reminder when you do not know which is the correct stick direction to setup, when you need to do the setup later on the field!}}<br />
'''Zusätzlich kannst du die Kreiselrichtung überprüfen, indem du den Hubschrauber um seine Hochachse von Hand drehst.''' Wenn du den Heli drehst, sollte der Kreisel das Servo so bewegen, dass der Rotor eine Gegenbewegung zur Drehrichtung erzeugt. So wird der Kreisel auch später im Flug den Hubschrauber vor unerwünschter Bewegung stoppen. Hierbei wird die LED in '''blauer''' Farbe aufleuchten, wenn du den Hubschrauber nach '''rechts''' drehst, und in '''roter''' Farbe, wenn du ihn nach '''links''' drehst. Dadurch erhältst du eine kleine Erinnerungshilfe, wenn du nicht sicher bist, welche die richtige Stickrichtung für die Einrichtung ist, wenn du die Einrichtung später auf dem Feld durchführst!}}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


=Setup with StudioX app=
=Einrichtung mit der StudioX-App=
* When you move the rudder stick to full deflection, the Status LED on the BEASTX system should light solid and the label ''right'' or ''left'' should change the color accordingly. If the stick is not moving far enough, you will see the message "Increase!" In this case '''increase the servo throw/endpoint of the rudder channel in the transmitter just as far so that the Status LED changes from flashing to solid when the rudder stick reaches the end position''' and the label will disappear in the software. Repeat this for the other direction. Note: Do not increase the endpoint too much in the transmitter. We need an exact match of full stick position and stick end position. So the Status LED should just change from flashing to solid when raching the end position.<br />
* Wenn du den Hecksteuerknüppel vollständig auslenkst, sollte die Status-LED am BEASTX-System durchgehend leuchten und das Label ''rechts'' oder ''links'' sollte entsprechend die Farbe ändern. Wenn der Steuerknüppel nicht weit genug bewegt wird, erscheint die Nachricht "Increase!". In diesem Fall '''erhöhe den Servo-Ausschlag/Endpunkt des Heckkanals im Sender so weit, bis die Status-LED von blinkend zu dauerleuchtend wechselt, wenn der Hecksteuerknüppel die Endposition erreicht'''. Die Anzeige ändert sich dann auch in der StudioX App. Wiederhole dies für die andere Richtung. Hinweis: Erhöhe den Steuerweg/Endpunkt im Sender nicht zu stark. Wir brauchen eine genaue Übereinstimmung des maximalen Steuerausschlags zwischen Fernsteuerung und BEASTX System. Die Status-LED sollte also genau beim Erreichen der Endposition von blinkend zu dauerleuchtend wechseln.<br />
<br />
<br />
<div class="iosgallery">
<html>
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20037.PNG">
<div class="ios-gallery-container">
<div class="iostext">Stick moved into one direction, deflection not enough</div>
        <!-- Erstes Bild und Text -->
</div>
        <div class="ios-gallery-item">
<div class="iosgallery">
            <div class="ios-gallery-image">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20038.PNG">
                <img src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20037.PNG" alt="Screenshot">
<div class="iostext">Stick moved into one direction, maximum position reached</div>
            </div>
            <div class="ios-gallery-text">Steuerknüppel auf Vollausschlag, aber keine Endwert nicht erreicht!</div>
        </div>
        <div class="ios-gallery-item">
            <div class="ios-gallery-image">
                <img src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20038.PNG" alt="Screenshot">
            </div>
            <div class="ios-gallery-text">Steuerknüppel auf Vollausschlag und Endwert erreicht</div>
        </div>
</div>
</div>
</html>
<br />
<br />
* Now check the rudder direction of the servo on the helicopter. '''If the stick is moving the servo into the wrong direction use the servo reverse function of your transmitter''' and reverse the rudder channel to set stick control direction correctly. When the servo is moving correctly, set the rudder direction of the BEASTX gyro: When you move the rudder stick/servo to the <span style="color: #4169E1;">'''right'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> color. When you move the rudder stick to the <span style="color: #DC143C;">'''left'''</span>, the Status LED must light up or flash in <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> color. '''When the display is inverted (red = right and blue = left), reverse the display (internal control direction) by choosing either ''normal'' or ''inverted'' in the software.'''<br />
* Überprüfe nun die Steuerrichtung des Servos am Hubschrauber. '''Wenn der Steuerknüppel das Servo in die falsche Richtung bewegt, verwende die Servo-Reverse-Funktion deines Senders''' und kehre dort den Heckkanal um, um die Richtung des Steuerknüppels zu ändern. Sobald das Servo richtig bewegt wird, stelle die Heckrotorrichtung des BEASTX-Systems ein: Wenn du den Steuerknüppel bzw. das Servo nach <span style="color: #4169E1;">'''rechts'''</span> bewegst, muss die Status-LED in <span style="color: #4169E1;">'''blau'''</span> leuchten oder blinken. Wenn du den Steuerknüppel nach <span style="color: #DC143C;">'''links'''</span> bewegst, muss die Status-LED in <span style="color: #DC143C;">'''rot'''</span> leuchten oder blinken. '''Wenn die Anzeige falsch ist (rot = rechts und blau = links), kehre die Anzeige (interne Steuerrichtung) um, indem du in der Software ''normal'' oder ''invertiert'' wählst.'''<br />
<br />
<br />
<div class="iosgallery">
<html>
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20038.PNG">
<div class="ios-gallery-container">
<div class="iostext">Stick moved left, but label shows right</div>
        <!-- Erstes Bild und Text -->
</div>
        <div class="ios-gallery-item">
<div class="iosgallery">
            <div class="ios-gallery-image">
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20041.PNG">
                <img src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20038.PNG" alt="Screenshot">
<div class="iostext">Stick moved left, label shows left</div>
            </div>
            <div class="ios-gallery-text">Steuerknüppel links, aber es wird rechts angezeigt!</div>
        </div>
        <div class="ios-gallery-item">
            <div class="ios-gallery-image">
                <img src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20041.PNG" alt="Screenshot">
            </div>
            <div class="ios-gallery-text">Steuerknüppel links und es wird links angezeigt</div>
        </div>
</div>
</div>
</html>
<br />
<br />
* Finally adjust the servo limit by changing the values in the two adjustment boxes for each direction. To do so, carefully use the rudder stick to move the servo to the endpoint (watch out to not jam the servo) and increase/decrease the endpoint as necessary.<br />
* Schließlich stelle den maximal zulässigen Ausschlag ein, indem du die Werte in den beiden Feldern für jede Richtung änderst. Bewege hierzu den Hecksteuerknüppel vorsichtig, um das Servo zu bewegen (achte darauf, das Servo nicht zu blockieren) und erhöhe/verringere den maximal erlaubten Ausschlag nach Bedarf.<br />
<br />
<br />
<div class="iosgallery">
<html>
<img class="ios" src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20040.PNG">
<div class="ios-gallery-container">
<div class="iostext"></div>
        <!-- Erstes Bild und Text -->
        <div class="ios-gallery-item">
            <div class="ios-gallery-image">
                <img src="https://wiki.beastx.com/images/studiox/freakware%202019-07-09%20040.PNG" alt="Screenshot">
            </div>
            <div class="ios-gallery-text">Über + und - kannst Du die Endanschläge anpassen.</div>
        </div>
</div>
</div>
</html>
<br />
<br />
<br />
<br />


{{QUOTE|Always set servo directions in the transmitter first, then check the Status display of your BEASTX device or in the StudioX app. Change the internal control direction if it does not match the real direction. '''Do not change the internal direction in order to change the servo direction! This is only used for telling the gyro in which direction it must move the servo.''' Be very conscientious when doing this setup step, as wrong gyro direction will cause loss of control during takeoff and you probably crash the helicopter!<br />
{{QUOTE|Stelle immer zuerst die Servorichtungen im Sender ein und überprüfe dann die Statusanzeige deines BEASTX-Geräts oder in der StudioX-App. Ändere die interne Steuerrichtung, wenn sie nicht mit der tatsächlichen Richtung übereinstimmt. '''Ändere nicht die interne Richtung, um die Servorichtung zu ändern! Die interne Richtung dient dazu, dem Kreisel mitzuteilen, in welche Richtung es das Servo bewegen muss.''' Sei sehr gewissenhaft bei diesem Einrichtungsschritt, da eine falsche Kreiselrichtung während des Starts zu Kontrollverlust führen und wahrscheinlich den Hubschrauber zum Absturz bringen wird!<br />
<br />
<br />


'''In addition you can check the gyro direction by turning the helicopter by hand around its vertical axis.''' When turning the heli the gyro must move the servo so that the rotor will produce a counter action agains the turn direction. So later in flight the gyro will stop the helicopter from unwanted movement.}}<br />
'''Zusätzlich kannst du die Gyrorichtung überprüfen, indem du den Hubschrauber um seine vertikale Achse von Hand drehst.''' Beim Drehen des Hubschraubers sollte das Gyro das Servo so bewegen, dass der Rotor eine Gegenbewegung zur Drehrichtung erzeugt. Dadurch wird das Gyro später im Flug verhindern, dass der Hubschrauber unerwünschte Bewegungen ausführt.}}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


=Extra info: Why setting stick endpoints?=
=Zusätzliche Information: Warum die Endpunkte des Steuerknüppels einstellen?=
This ensures that control range of the radio system matches the internal range of the BEASTX system. Later when setting the control style you can adjust how fast your helicopter should turn around the vertical axis. To get reproducable results you have to match your radio to the system!<br />
Dies stellt sicher, dass der Steuerbereich des Funksystems mit dem internen Bereich des BEASTX-Systems übereinstimmt. Später, wenn du den Steuerstil einstellst, kannst du anpassen, wie schnell dein Hubschrauber sich um die vertikale Achse drehen soll. Um reproduzierbare Ergebnisse zu erzielen, musst du deine Fernsteuerung auf das System abstimmen!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


=Extra info: How the gyro works!=
=Zusätzliche Information: Wie der Heckkreisel funktioniert!=
The gyro always tries to steer in the opposite direction of the rotation that is applied to the helicopter. If you move the helicopter by hand around its vertical axis, the gyro must actuate a rudder servo movement to compensate this rotation. If for example you move the nose of the helicopter to the left (tail moving to the right), the gyro has to steer right the same way as you would steer right with the rudder stick, so that the tail is pushed back to the left.}}
Der Heckkreisel wir immer versuchen, den Heli in die entgegengesetzte Richtung der Rotation zu steuern. Wenn du den Hubschrauber um seine Hochachse drehst, muss der Kreisel eine Bewegung des Heckservos veranlassen, um diese Rotation auszugleichen. Zum Beispiel, wenn du die Spitze des Hubschraubers nach links bewegst, muss der Kreisel nach rechts steuern, genauso wie du es mit dem Hecksteuerknüppel tun würdest, damit das Heck wieder nach zurück gesteuert wird.<br />
<br />
<br />
<gallery widths="200" heights="250" style="font-size: 80%;">
<gallery widths="200" heights="250" style="font-size: 80%;">
Image:Tailgyro_correct.png|When moving the tail to the right by hand (nose of the heli to the left), the gyro will steer to the right, so the tail is pushed back to the left.
Image:Tailgyro_correct.png|Wenn du das Heck per Hand nach rechts bewegst (Spitze des Hubschraubers nach links), steuert das Kreisel nach rechts, damit das Heck wieder in Ausgangslage gebracht wird.
Image:Tailgyro_wrong.png|When moving the tail to the right by hand (nose of the heli to the left), the gyro steers to the left and so the tail will move even further!
Image:Tailgyro_wrong.png|Wenn du das Heck per Hand nach rechts bewegst (Spitze des Hubschraubers nach links), steuert der Kreisel nach links und das Heck bewegt sich weiter nach rechts!
</gallery>
</gallery>
Please note: This only shows an example for the ALIGN T-Rex 500 helicopter. Actually the tail pitch slider may move to a different position on your helicopter. This mainly depends on how the tail blade grips are controlled and how the tail mechanics is constructed in general. Check the manual of your helicopter to find out which directions the rudder must move on your helicopter.<br />
<br />
Bitte beachte: Der abgebildete ALIGN T-Rex Heli dient nur als Beispiel. Tatsächlich kann sich bei deinem Hubschrauber die Heck-Schiebehülse in Neutralposition an einer anderen Position befinden. Dies hängt hauptsächlich davon ab, wie die Blattgriffe des Heckrotors gesteuert werden und wie die Heckmechanik konstruiert ist. Lies das Handbuch deines Helikopters, um herauszufinden, in welche Richtungen sich der Heckrotor bei deinem Modell bewegen muss und wie die Mechanik eingestellt werden muss.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />

Latest revision as of 12:07, 20 August 2024


Als nächstes müssen wir das Heckkreisel des BEASTX Systems einstellen. Hierbei legen wir die Endpositionen von Servo und Steuerknüppel sowie die Steuerrichtungen fest.

Die Endpositionen sind notwendig, um zu verhindern, dass der Kreisel das Servo über die mechanischen Grenzen hinaus bewegt und das Servo beschädigt. Beachte jedoch beim Einstellen der Positionen, dass der optimale Ausschlag nicht unbedingt durch den maximal möglichen Steuerweg des Heckpitch-Schiebers bestimmt wird. Wenn die Heckmechanik einen sehr großen Pitch-Bereich zulässt, kann es ratsam sein, die Grenzen basierend auf dem maximal zulässigen Anstellwinkel der Heckrotorblätter einzustellen. Andernfalls kann ein hoher Heckpitch-Ausschlag einen aerodynamischen Strömungsabriss der Blätter verursachen. Solche Strömungsabrisse können ein sehr schlechtes Stoppverhalten verursachen, wie z.B. ein Überschießen des Hecks beim Stoppen der Rotation, und können auch eine schlechte Heckreaktion auf Heckrotorhebeleingaben bei Richtungsänderungen verursachen. Denke daran, dies bei der Einstellung der Endpunkte des Heckrotors zu berücksichtigen! Sieh im Handbuch des Hubschraubers nach, um herauszufinden, wie viel Heckpitch nützlich ist und wo die Endpunkte gesetzt werden sollen.


Hinweis: Dieser Einrichtungsschritt gilt für BEASTX Geräte mit standardmäßiger Heckservosteuerung. Wenn du einen Hubschrauber mit Heckmotor verwendest, folge bitte der Beschreibung auf der nächsten Seite. Stelle sicher, dass du die richtige Firmware installiert hast, bei der die Funktion Heckmotor aktiviert oder deaktiviert ist. Wenn du die Heckmotor-Firmware verwendest, wirst du dein Heckservo nicht wie unten gezeigt korrekt steuern können und umgekehrt!




Mechanische Einrichtung des Heckservos

Im folgenden Schritt dieser Einrichtung wirst du aufgefordert, das Heckservo an dein BEASTX Gerät anzuschließen. Beim MICROBEAST PLUS/ULTRA wird das Servo an den [CH4] Ausgang angeschlossen. Achte auf die korrekte Polarität, das schwarze oder braune Minus-Kabel muss am nächsten zur Unterseite des Geräts liegen. Beim NANOBEAST schließe das Servo bitte an den [CH2] Ausgang an. Hier ist die Servo-Polarität ähnlich wie bei SPEKTRUM/Horizon Hobby Servos, von innen nach außen: Signal, Minus, Plus.



Befestige den Servohebel am Heckservo so, dass die Heckanlenkungsstange einen 90-Grad-Winkel zum Hebel bildet (oder so nah wie möglich) und passe die Anlenkungsstange wie im Handbuch deines Hubschraubers beschrieben an. Bei den meisten Hubschraubern sollte in dieser Position die Schiebehülse am Heck auf der Heckwelle zentriert sein. Die Heckrotorblätter werden in dieser Position einen leicht positiven Pitch-Anstellwinkel haben, um das Drehmoment des Hauptrotors auszugleichen.



Diese mechanische Einstellung ist besonders wichtig, wenn der Heckkreisel im Normal-Modus verwendet wird. Wenn die Einstellung nicht korrekt durchgeführt wurde, wird der Hubschrauber ständig auf der Heckrotorachse zu einer Seite driften. Wenn das Heckkreisel nur im HeadingLock-Modus verwendet wird, ist diese Einstellung nicht so kritisch. Hier wird der Heckkreisel den Heckrotor aktiv steuern und eine mögliche Drift verhindern, so dass der Hubschrauber den Befehlen des Hecksteuerknüppels exakt folgt. Dennoch ist für die optimale Leistung des Kreisel eine gute mechanische Einstellung unerlässlich!


Einstellung am Gerät

Mit der EasySetup-Einstellung am Gerät ist dieser Schritt in zwei Menüpunkte unterteilt. Im Menüpunkt E setzen wir die Endpositionen, im Menüpunkt F lernen wir die Steuerrichtung und -wege ein.


SETUP-MENÜ E - Heckrotorgrenzen

  • Um die Servo-Limits einzustellen, bewege den Hecksteuerknüppel in eine Richtung, bis das Servo den maximalen Endpunkt erreicht, ohne dass es klemmt oder blockiert. Lasse den Hecksteuerknüppel los, wenn die richtige Position erreicht ist. Wenn du das Servo zu weit bewegt hast, kannst du den Steuerknüppel in die entgegengesetzte Richtung steuern und den Pitch-Schieber ein Stück zurückbewegen. Du kannst den Steuerknüppel auch kurz antippen, um nur geringfügige Anpassungen vorzunehmen. Sobald die richtige Endposition gefunden ist, bewege den Steuerknüppel nicht mehr und warte eine Sekunde, bis die Status-LED blinkt. Dies zeigt an, dass die neue Position gespeichert wurde. (Falls nötig, kannst du die Position so oft ändern, wie du möchtest, aber warte immer, bis die Status-LED blinkt, bevor du fertig bist und zum nächsten Schritt übergehst!)
  • Nun stelle die entgegengesetzte Richtung ein. Verwende dafür erneut den Steuerknüppel und halte ihn, um das Servo/den Heckpitch-Schieber in die andere Richtung zu bewegen. Gehe wie oben beschrieben vor, um den maximalen Endpunkt einzustellen, und warte erneut, bis die Position durch das Blinken der Status-LED angezeigt wurde.
  • Wenn beide Positionen eingestellt sind, gehe zum nächsten Menüpunkt F, indem du kurz den Einstellknopf drückst.


SETUP-MENÜ F - Heckrotor-Steuerrichtung

  • Bewege den Hecksteuerknüppel und überprüfe die Richtung des Servos und Heckrotors am Hubschrauber. Wenn der Steuerknüppel das Servo in die falsche Richtung bewegt, verwende die Servo-Reverse-Funktion deines Senders und kehre den Heckkanal um, um die Steuerungsrichtung des Servos und Steuerknüppels korrekt einzustellen.
  • Stelle dann die Heckrotor-Steuerrichtung des BEASTX-Systems ein: Wenn du den Hecksteuerknüppel nach rechts bewegst, muss die Status-LED in blau leuchten oder blinken. Wenn du den Hecksteuerknüppel nach links bewegst, muss die Status-LED in rot leuchten oder blinken. Wenn die Anzeige falsch ist (rot = rechts und blau = links), kehre die Anzeige (interne Steuerrichtung) um, indem du einmal den Roll(!)-Steuerknüppel antippst.
  • Optional: Wenn du den Hecksteuerknüppel vollständig auslenkst, sollte die Status-LED durchgehend leuchten und nicht nur blinken. Falls dies nicht der Fall ist, erhöhe den Servo-Ausschlag/Endpunkt des Heckkanals im Sender so weit, dass die Status-LED von blinkend zu dauerhaft leuchtend wechselt, wenn der Hecksteuerknüppel die Endposition erreicht. (Hinweis: Erhöhe den Endpunkt im Sender nicht zu stark. Wir brauchen eine genaue Übereinstimmung von Steuerweg und der Endposition des Hecksteuerknüppel. Die Status-LED sollte also genau beim Erreichen der Endposition von blinkend zu dauerhaft leuchtend wechseln.)


Stelle immer zuerst die Servorichtungen im Sender ein und überprüfe dann die Statusanzeige deines BEASTX-Geräts oder in der StudioX-App. Ändere die interne Steuerrichtung, wenn sie nicht mit der tatsächlichen Richtung übereinstimmt. Ändere nicht die interne Richtung, um die Servorichtung zu ändern! Die interne Richtung dient dazu, dem Kreisel mitzuteilen, in welche Richtung es das Servo bewegen muss. Sei sehr gewissenhaft bei diesem Einrichtungsschritt, da eine falsche Kreiselrichtung während des Starts zu Kontrollverlust führen und wahrscheinlich den Hubschrauber zum Absturz bringen wird!

Zusätzlich kannst du die Kreiselrichtung überprüfen, indem du den Hubschrauber um seine Hochachse von Hand drehst. Wenn du den Heli drehst, sollte der Kreisel das Servo so bewegen, dass der Rotor eine Gegenbewegung zur Drehrichtung erzeugt. So wird der Kreisel auch später im Flug den Hubschrauber vor unerwünschter Bewegung stoppen. Hierbei wird die LED in blauer Farbe aufleuchten, wenn du den Hubschrauber nach rechts drehst, und in roter Farbe, wenn du ihn nach links drehst. Dadurch erhältst du eine kleine Erinnerungshilfe, wenn du nicht sicher bist, welche die richtige Stickrichtung für die Einrichtung ist, wenn du die Einrichtung später auf dem Feld durchführst!




Einrichtung mit der StudioX-App

  • Wenn du den Hecksteuerknüppel vollständig auslenkst, sollte die Status-LED am BEASTX-System durchgehend leuchten und das Label rechts oder links sollte entsprechend die Farbe ändern. Wenn der Steuerknüppel nicht weit genug bewegt wird, erscheint die Nachricht "Increase!". In diesem Fall erhöhe den Servo-Ausschlag/Endpunkt des Heckkanals im Sender so weit, bis die Status-LED von blinkend zu dauerleuchtend wechselt, wenn der Hecksteuerknüppel die Endposition erreicht. Die Anzeige ändert sich dann auch in der StudioX App. Wiederhole dies für die andere Richtung. Hinweis: Erhöhe den Steuerweg/Endpunkt im Sender nicht zu stark. Wir brauchen eine genaue Übereinstimmung des maximalen Steuerausschlags zwischen Fernsteuerung und BEASTX System. Die Status-LED sollte also genau beim Erreichen der Endposition von blinkend zu dauerleuchtend wechseln.



  • Überprüfe nun die Steuerrichtung des Servos am Hubschrauber. Wenn der Steuerknüppel das Servo in die falsche Richtung bewegt, verwende die Servo-Reverse-Funktion deines Senders und kehre dort den Heckkanal um, um die Richtung des Steuerknüppels zu ändern. Sobald das Servo richtig bewegt wird, stelle die Heckrotorrichtung des BEASTX-Systems ein: Wenn du den Steuerknüppel bzw. das Servo nach rechts bewegst, muss die Status-LED in blau leuchten oder blinken. Wenn du den Steuerknüppel nach links bewegst, muss die Status-LED in rot leuchten oder blinken. Wenn die Anzeige falsch ist (rot = rechts und blau = links), kehre die Anzeige (interne Steuerrichtung) um, indem du in der Software normal oder invertiert wählst.



  • Schließlich stelle den maximal zulässigen Ausschlag ein, indem du die Werte in den beiden Feldern für jede Richtung änderst. Bewege hierzu den Hecksteuerknüppel vorsichtig, um das Servo zu bewegen (achte darauf, das Servo nicht zu blockieren) und erhöhe/verringere den maximal erlaubten Ausschlag nach Bedarf.




Stelle immer zuerst die Servorichtungen im Sender ein und überprüfe dann die Statusanzeige deines BEASTX-Geräts oder in der StudioX-App. Ändere die interne Steuerrichtung, wenn sie nicht mit der tatsächlichen Richtung übereinstimmt. Ändere nicht die interne Richtung, um die Servorichtung zu ändern! Die interne Richtung dient dazu, dem Kreisel mitzuteilen, in welche Richtung es das Servo bewegen muss. Sei sehr gewissenhaft bei diesem Einrichtungsschritt, da eine falsche Kreiselrichtung während des Starts zu Kontrollverlust führen und wahrscheinlich den Hubschrauber zum Absturz bringen wird!

Zusätzlich kannst du die Gyrorichtung überprüfen, indem du den Hubschrauber um seine vertikale Achse von Hand drehst. Beim Drehen des Hubschraubers sollte das Gyro das Servo so bewegen, dass der Rotor eine Gegenbewegung zur Drehrichtung erzeugt. Dadurch wird das Gyro später im Flug verhindern, dass der Hubschrauber unerwünschte Bewegungen ausführt.




Zusätzliche Information: Warum die Endpunkte des Steuerknüppels einstellen?

Dies stellt sicher, dass der Steuerbereich des Funksystems mit dem internen Bereich des BEASTX-Systems übereinstimmt. Später, wenn du den Steuerstil einstellst, kannst du anpassen, wie schnell dein Hubschrauber sich um die vertikale Achse drehen soll. Um reproduzierbare Ergebnisse zu erzielen, musst du deine Fernsteuerung auf das System abstimmen!


Zusätzliche Information: Wie der Heckkreisel funktioniert!

Der Heckkreisel wir immer versuchen, den Heli in die entgegengesetzte Richtung der Rotation zu steuern. Wenn du den Hubschrauber um seine Hochachse drehst, muss der Kreisel eine Bewegung des Heckservos veranlassen, um diese Rotation auszugleichen. Zum Beispiel, wenn du die Spitze des Hubschraubers nach links bewegst, muss der Kreisel nach rechts steuern, genauso wie du es mit dem Hecksteuerknüppel tun würdest, damit das Heck wieder nach zurück gesteuert wird.


Bitte beachte: Der abgebildete ALIGN T-Rex Heli dient nur als Beispiel. Tatsächlich kann sich bei deinem Hubschrauber die Heck-Schiebehülse in Neutralposition an einer anderen Position befinden. Dies hängt hauptsächlich davon ab, wie die Blattgriffe des Heckrotors gesteuert werden und wie die Heckmechanik konstruiert ist. Lies das Handbuch deines Helikopters, um herauszufinden, in welche Richtungen sich der Heckrotor bei deinem Modell bewegen muss und wie die Mechanik eingestellt werden muss.