Manuals:MBUltraFblV5:Receiver M/de: Difference between revisions

From BEASTX Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(21 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 11: Line 11:
* Kontronik® JIVE Pro/Kosmik
* Kontronik® JIVE Pro/Kosmik
* YGE® Steller mit Texy Protokoll
* YGE® Steller mit Texy Protokoll
* OMP 65A ESC (bei OMP M4 Heli enthalten)
* Scorpion® Tribunus II("UnSc" Modus)
* Scorpion® Tribunus II("UnSc" Modus)
* Spektrum Avian (über [SYS] Anschluß)
* Spektrum Avian (über [SYS] Anschluß)
Line 27: Line 28:
<br />
<br />


=Adjustment on the device=
=Einstellung am Gerät=
In case you're using a receiver with telemetry capability, you can change the telemetry parameters at menu points '''L''' and '''M'''. If needed, you can directly skip to these parameters without scanning receiver type and assigning functions at RECEIVER MENU points '''A''' and '''B''' by pushing and holding the button for at least 2 seconds at menu points '''A''' or '''B'''.<br />
Nach der Empfängertyp Einstellung und der Zuweisung der Steuerfunktionen folgen die Menüpunkte '''L''' und '''M'''. Bei Bedarf kann direkt zu Einstellpunkt '''L''' gewechselt werden, ohne die grundlegende Einstellung zu ändern, indem Du bei '''A''' oder '''B''' den Knopf für mindestens 2 Sekunden gedrückt hältst und dann loslässt.<br />
<br />
<br />


'''Telemetry device at [SYS] port'''<br />
'''Telemetriegerät am [SYS]-Anschluss''<br />
At menu point '''L''' you can choose the type of telemetry device connected at [SYS] port. To select the device, move the rudder stick repeatedly in one direction until the Status LED lights in the correct color:<br />
Unter dem Menüpunkt „L“ kann der Typ eines am [SYS]-Anschluss angeschlossenen Telemetriegeräts auswählen. Um das Gerät auszuwählen, bewege den Steuerknüppel wiederholt in eine Richtung, bis die Status-LED in der passenden Farbe leuchtet:<br />
<br />
<br />
{|- cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
{|- cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
|- style="width:100px; text-align:left;"
|- style="width:100px; text-align:left;"
! Status-LED !! Telemetry device
! Status-LED !! Telemetriegerät
|-
|-
|style="color:white; background-color:#000000" | off
|style="color:white; background-color:#000000" | off
| No device at [SYS] port
| Kein Gerät am [SYS]-Port
|-
|-
|style="color:white; background-color:#FF3300" | red
|style="color:white; background-color:#FF3300" | red
| Spektrum® AVIAN ESC
| Spektrum® AVIAN Motorsteller
|-
|-
|style="color:white; background-color:#0066FF" | blue
|style="color:white; background-color:#0066FF" | blue
| Graupner® HOTT telemetry input
| Graupner® HOTT Telemetrie
|}<br />
|}<br />
<br />
<br />


'''Telemetry input source at [IO2] port'''<br />
'''Telemetrie-Eingang am Anschluss [IO2]'''<br />
At menu point '''M''' you can choose the type of ESC/signal source that is connected at [IO2] port. To select the ESC/telemetry data source, move the rudder stick repeatedly in one direction until the Status LED lights in the correct color:<br />
Ändere hier durch wiederholtes Antippen des Hecksteuerknüppels die Farbe der Status LED, bis sie dem verwendeten Motorsteller wie in nachfolgender Tabelle aufgelistet entspricht:<br />
<br />
<br />
{|- cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
{|- cellpadding="4" cellspacing="0" border="1"
|- style="width:100px; text-align:left;"
|- style="width:100px; text-align:left;"
! Status-LED !! Telemetry data source
! Status-LED !! Telemetriefähiger Motorsteller
|-
|-
|style="color:white; background-color:#000000" | off
|style="color:white; background-color:#000000" | aus
| No source at [IO2] port
| keine Telemetrie/nur Drehzahlsignal
|-
|-
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #CC66CC, black, #CC66CC) | purple flashing
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #CC66CC, black, #CC66CC) | blinkt violett
| Hobbywing® Platinum V4
| Hobbywing® Platinum V4
|-
|-
|style="color:white; background-color:#CC66CC" | purple
|style="color:white; background-color:#CC66CC" | violett
| Hobbywing® Platinum V5
| Hobbywing® Platinum V5 / OMP 65A ESC
|-
|-
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #FF3300, black, #FF3300)" | red flashing
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #FF3300, black, #FF3300)" | blinkt rot
| Kontronik® JIVE/PowerJIVE/HeliJIVE  
| Kontronik® JIVE/PowerJIVE/HeliJIVE  
|-
|-
|style="color:white; background-color:#FF3300" | red
|style="color:white; background-color:#FF3300" | rot
| Kontronik® JIVE Pro/Kosmik
| Kontronik® JIVE Pro/Kosmik
|-
|-
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #0066FF, black, #0066FF)" | blue flashing
|style="color:white; background: linear-gradient(to right, #0066FF, black, #0066FF)" | blinkt blau
| YGE® Texy
| YGE® Texy
|-
|-
|style="color:white; background-color:#0066FF" | blue
|style="color:white; background-color:#0066FF" | blau
| Scorpion® Tribunus ("UnSc" mode)
| Scorpion® Tribunus ("UnSc" mode)
|}<br />
|}<br />
<br />


{{WARNING_QUOTE|When using an ESC with telemetry at [IO2] port, the '''control line of the speed controller must be connected to pin [IO1]!''' }}<br />
{{WARNING_QUOTE|Bei Verwendung eines Reglers mit Telemetrie-Ausgang am Anschluss [IO2] wird die Steuerleitung des Motorstellers bei [IO1] angeschlossen!'''}}<br />
<br />
<br />


'''There are some additional settings for telemetry available:'''<br />
Weitere Parameter für die Telemetrie-Verarbeitung:<br />
* In GOVERNOR MENU you can use the '''signal divider''' and '''gear ratio''' adjustment to calculate the rotor head speed from the incoming motor speed. Most ESCs will send the electrical motor speed on the telemetry channel only, so you must divide the motor speed by the number of magnet pole pairs and by the main gear ratio of your helicopter, in order to display the rotor speed. See [[Manuals:MBULTRAFblV52:Governormenu_E/en|GOVERNOR MENU E]] and [[Manuals:MBULTRAFblV52:Governormenu_E/en|GOVERNOR MENU F]] for more details.
* Im DREHZAHLREGLERMENÜ lassen sich der '''Teilungsfaktor''' und die '''Getriebeübersetzung''' einstellen, so dass die Rotorkopfdrehzahl in der Telemetrieausgabe angezeigt wird anstatt der Motordrehzahl. Die meisten Motorsteller senden nur die elektrische Motordrehzahl. Diese muss durch die Anzahl der Motorpole und die Getriebeuntersetzung des Helis geteilt werden, um die Rotorkopfdrehzahl zu erhalten. Siehe [[Manuals: MBULTRAFblV52:Governormenu_E/de|DREHZAHLREGLERMENÜ E]] und [[Manuals: MBULTRAFblV52:Governormenu_E/de|DREHZAHLREGLERMENÜ F]] für weitere Details.
* Some ESC do not calculate the current consumption (Hobbywing®, Kontronik® Jive). Here MICROBEAST ULTRA will do the work and calculate the current consumption using the instant current values. Anyhow, results may vary as speed controllers usually measure the motor current but not the battery current. So we added the parameter '''Capacity correction''' which allows to compensate the offset. I.e. when telemetry shows 3600mAh of current consumption, but in reality you did charge 4000mAh back into your battery after the flight, you can increase the Current correction by 10% to 110 in order to get proper reading the next time. Please note this very special value can only be set by using StudioX!<br />
* Einige Motorsteller geben nur den Motorstrom über die Telemetrie aus, nicht aber den Gesamtstromverbrauch (Hobbywing®, Kontronik® Jive). Hier kann das MICROBEAST ULTRA helfen und den Stromverbrauch/die verbrauchte Akkukapazität durch Aufaddieren der Ströme berechnen. Diese Methode ist aber nicht zu 100% genau, da der Motorsteller üblicherweise den Motorstrom, aber nicht den Akkustrom ausgibt. Daher haben wir den Parameter '''Kapazitätsanpassung''' hinzugefügt, über den die Abweichung nachjustiert werden kann. Wenn nach dem Flug z.B. in der Telemetrieanzeige 3600mAh Verbrauch stehen, tatsächlich aber 4000mAh in den Akku geladen werden, dann muss die Kapazitätsanpassung um 10% (also auf 110) erhöht werden, damit beim nächsten Flug der korrekte Wert angezeigt wird. Bitte beachte, dass dieser spezielle Wert nur über die StudioX App eingestellt werden kann!<br />
<br />
<br />


=Setup with StudioX app=
=Einrichtung mit StudioX=
After receiver scan and function assignment an additional setup screen for telemetry will open, in case you're using a receiver with telemetry capability. If needed, also you can directly access the telemetry options without changing your basic radio setup by clicking the buttons in overview screen of RECEIVER MENU.<br />
Nach dem Empfängerscan und der Funktionszuweisung folgen in der StudioX App weitere Eingaben für die Telemetriedatenverarbeitung. Bei Bedarf können diese Bildschirme auch direkt aufgerufen werden, ohne die Empfängereinstellung zu ändern, indem auf dem Übersichtsbildschirm des EMPFÄNGERMENÜS auf die Schaltflächen unter „Telemetriegeräte“ geklickt wird.<br />
<br />
<br />
* Choose the connected ESC/telemetry device by pressing the corresponding button.<br />
* Wähle den angeschlossene Motorsteller/Telemetrie-Datenquelle über den entsprechenden Button.<br />
* The option '''Capacity correction''' can be used to adjust the displayed power consumption in case it does not match the real capacity you see when recharging your battery after the flight. The default value is 100%. If the displayed capacity is lower than the real power consumption increase the value, in case the displayed capacity is too high, decrease this value. Please note this parameter is only effective for Hobbywing® and Kontronik® JIVE (not JIVE PRO/Kosmik) ESCs, as here the power consumption is calculated by MICROBEAST ULTRA using the given current draw from the ESC.<br />
* Die Option '''Kapazitätskorrektur''' kann verwendet werden, um den angezeigten Stromverbrauch anzupassen, falls er nicht mit der tatsächlichen Kapazität übereinstimmt, z.B. die nach dem Flug tatsächlich in den Antriebsakku nachgeladen wird. Der Standardwert ist 100 %. Wenn die angezeigte Kapazität niedriger ist als der tatsächliche Stromverbrauch, erhöhe den Wert; falls die angezeigte Kapazität zu hoch ist, verringere diesen Wert. Bitte beachte, dass dieser Parameter nur für Hobbywing® und Kontronik® JIVE (nicht JIVE PRO/Kosmik) ESCs wirksam ist, da hier die Leistungsaufnahme von MICROBEAST ULTRA anhand der angegebenen Stromaufnahme aus dem ESC berechnet wird. Die anderen ESC können hingegen direkt den Stromverbrauch selbst berechnen und stellen diesen per Datensignal bereit.<br />
* Note there are some additional settings for telemetry available in the other menus. In GOVERNOR MENU you can use the '''signal divider''' and '''gear ratio''' adjustment to calculate the rotor head speed from the incoming motor speed. Most ESCs will send the electrical motor speed on the telemetry channel only, so you must divide the motor speed by the number of magnet pole pairs and by the main gear ratio of your helicopter, in order to display the rotor speed. See [[Manuals:MBULTRAFblV52:Governormenu_E/en|GOVERNOR MENU E]] and [[Manuals:MBULTRAFblV52:Governormenu_E/de|GOVERNOR MENU F]] for more details.<br />
* Beachte, dass in den übrigen Einstellmenüs weitere Einstellungen für die Telemetrie verfügbar sind. Im DREHZAHLREGLER MENÜ kann der '''Signalteiler''' und die '''Getriebeuntersetzung''' verwendet werden, um die Rotorkopf Drehzahl aus der eingehenden Motordrehzahl zu berechnen. Die meisten ESCs senden nur die elektrische Motordrehzahl über das Telemetriesignal. Daher muss Sie die Motordrehzahl durch die Anzahl der Magnetpolpaare und durch das Hauptübersetzungsverhältnis des Hubschraubers geteilt werden, um die korrekte Rotordrehzahl anzuzeigen. Siehe [[Manuals:MBULTRAFblV52:Governormenu_E/de|GOVERNOR MENU E]] und [[Manuals:MBULTRAFblV52:Governormenu_E/de|GOVERNOR MENU F]] für weitere Details.<br />
<br />
<br />


=ESC connections=
=Motorsteller anschließen=
<br />
<br />


==Hobbywing® Platinum (V4/V5)==
==Hobbywing® Platinum (V4/V5)==
Connect the control wire of your Hobbywing® ESC to port [IO1]. Connect the programming port of your Hobbywing® ESC to port [IO3] using a standard servo wire with male servo plugs on each end.<br />
Schließe das Steuerkabel des Hobbywing® ESC an den Anschluss [IO1] an. Verbinde den Programmierport des Hobbywing® ESC mit Anschluss [IO2] mit einem Standard-Servokabel mit Servosteckern an jedem Ende.<br />
<br />
<br />
If needed you can connect the yellow wire for measuring the motor speed to the RPM input at MICROBEAST ULTRA. The motor speed signal can be used for the internal governor function of MICROBEAST ULTRA. For telemetry transmission it is not necessary as the data will be included in the telemtry signal!<br />
Bei Bedarf kann das gelbe Kabel zur Messung der Motordrehzahl mit dem [RPM]-Eingang am MICROBEAST ULTRA verbunden werden. Das Motordrehzahlsignal kann für die interne Reglerfunktion von MICROBEAST ULTRA verwendet werden. Für die Telemetrieübertragung ist dies nicht erforderlich, da die Daten im Telemetriesignal enthalten sind!<br />
<br />
<br />


[[File:Hobbywing.png|x300px|none]]
[[File:Hobbywing.png|x300px|none]]
<br />
<br />
{{QUOTE|* Smaller Hobbywing® Platinum models (Platinum 60 and 80) do not measure current. Here displayed current and consumed capacity will stay "0.00". However, you can use the displayed battery voltage to estimate the maximum flight time of the model and to effectively prevent a deep discharge of the battery, i. e. by setting a low voltage alarm in your radio.
{{QUOTE|* Einige Hobbywing® Platinum-Modelle (insbes. der "LV" Serie) messen keinen Strom. Hier bleiben Strom und verbrauchte Kapazität auf „0.00“ stehen. Anhand der angezeigten Akkuspannung kannst Du jedoch die maximale Flugzeit des Modells abschätzen und einer Tiefentladung des Akkus effektiv vorbeugen, z.B. indem Du in der Fernsteuerung einen Unterspannungsalarm einstellst.
* '''Hobbywing® Platinum V3''' ESC don't supply any telemtry output. Anyhow, you can connect the motor speed cable as shown above to MICROBEAST ULTRA. Then you can display motor speed/headspeed on your radio at least!}}<br />
* Außerdem messen manche Motorsteller keine Temperatur. Die angezeigte Temperatur bleibt dann bei 0 Grad stehen. Das ist keine Fehlfunktion, sondern der Motorsteller liefert diese Daten einfach nicht.
* '''Hobbywing® Platinum V3''' Motorsteller haben gar keine Telemetrieausgabe. Du kannst aber das Kabel für die Motordrehzahl wie oben gezeigt am MICROBEAST ULTRA anschließen. Dann wird zumindest die Motordrehzahl/Kopfdrehzahl auf der Fernsteuerung angezeigt!}}<br />
<br />
<br />


==Kontronik JIVE==
==Kontronik JIVE==
Older Kontronik® JIVE controllers come with a 3-pin debug connector that is normally used to program the motor controller by the use of a jumper wire. However, this connection also outputs some basic information about the motor controller and battery, which can be used for telemetry purpose.<br />
Ältere Kontronik® JIVE-Controller verfügen über einen 3-Pin-Debug-Anschluss, der normalerweise verwendet wird, um den Motorsteller mit einem Jumper zu programmieren. Diese Verbindung gibt jedoch auch einige grundlegende Informationen über die Motorsteuerung und den Akku aus, die für Zwecke der Telemetrie verwendet werden können.<br />
<br />
<br />
{{QUOTE|Please note that this is not an official telemetry connection and the data may be inaccurate or not available at all. This depends heavily on the firmware of the ESC which we can't influence.}}<br />
{{QUOTE|Bitte beachte, dass dies keine offizielle Telemetrieverbindung ist und die Daten möglicherweise ungenau oder gar nicht verfügbar sind. Dies hängt stark von der Firmware des ESC ab, auf die wir keinen Einfluss haben.}}<br />
<br />
<br />
To connect MICROBEAST ULTRA with your JIVE ESC you need a special type of wire. As shown below, the telemetry signal pin is the middle pin of the debug connector. The outer pin is common ground. On MICROBEAST ULTRA side you must connect the signal wire to the upper pin of port [IO2] and the common ground to the lowest pin (=minus). '''You mustn't connect anything to the middle pin (=voltage) of port [IO2]!'''<br />
Um das MICROBEAST ULTRA mit dem JIVE ESC zu verbinden, wird ein spezielles Kabel benötigt. Wie unten gezeigt, ist der Pin für das Telemetriesignal der mittlere Pin des Debug-Anschlusses. Der äußere Stift ist der Masseanschluss. Auf der MICROBEAST ULTRA-Seite muss die Signalleitung mit dem oberen Pin von Port [IO2] und die Masse mit dem untersten Pin (=Minus) verbunden werden. '''An den mittleren Pin (=Spannung) von Port [IO2] darf nichts angeschlossen werden!'''<br />
<br />
<br />
Connect the control wire (MASTER port) of your KONTRONIK® ESC to port [IO1]. If needed you can connect the additional power output (SLAVE port) to the [SYS] port of MICROBEAST ULTRA.<br />
Verbinde das Steuerkabel (MASTER-Port) des KONTRONIK® ESC mit Port [IO1]. Bei Bedarf kann die zusätzliche Stromausgang (SLAVE-Port) mit dem [SYS]-Anschluss des MICROBEAST ULTRA verbunden werden.<br />
<br />
<br />
{|style="text-align:center;"
{|style="text-align:center;"
|[[File:Jive.png|x250px|none]]  
|[[File:Jive.png|x250px|keine]]
|-
|-
|[[File:Jive_Kabel.png|x80px|none]]  
|[[File:Jive_Kabel.png|x80px|keine]]
|}<br />
|}<br />
<br />
<br />
{{WARNING_QUOTE|Please be very careful when connecting your ESC with MICROBEAST ULTRA. The voltage pins of [IO2] mustn't be connected with the debug port of your JIVE ESC. Make sure your wiring looks as shown above and make sure to connect the plugs correctly on each side. Do not interchange the sides of the wire. You can heavily damage your MICROBEAST ULTRA or your ESC if not following these instructions properly!}}<br />
{{WARNING_QUOTE|Sei bitte sehr vorsichtig, wenn Du den Motorsteller mit MICROBEAST ULTRA verbindest. Die Spannungspins von [IO2] dürfen nicht mit dem Debug-Port des JIVE ESC verbunden werden. Stelle unbedingt sicher, dass die Verkabelung wie oben gezeigt aussieht und achte sehr sorgfältig darauf, dass die Stecker auf jeder Seite richtig angeschlossen sind. Vertausche nicht die Seiten des Steckers. Bei Nichtbeachtung kann das MICROBEAST ULTRA oder Dein Motorsteller schwer beschädigt werden!}}<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


==Kontronik JIVE PRO/KOSMIK==
==Kontronik JIVE PRO/KOSMIK==
The Kontronik® JIVE PRO/Kosmik controllers comes with a 5-pin connector that is normally used to program the motor controller by the use of a jumper wire. Since firmware version 1.10 (JIVE Pro)/4.12 (KOSMIK) Kontronik® added a generic telemetry data output to this connection. Please make sure your JIVE PRO/KOSMIK is updated to the latest version. On first generation KOSMIK series ESCs the telemetry port is the socket in the middle. On newer KOSMIK (Cool) ESCs you can choose, which port to use by software. Here select the generic Kontronik® telemtry protocol.<br />
Die Kontronik® JIVE PRO/Kosmik-Controller werden mit einem 5-Pin-Anschluss geliefert, der normalerweise verwendet wird, um den Motorcontroller mit einem Jumper zu programmieren. Seit der Firmware-Version 1.10 (JIVE Pro)/4.12 (KOSMIK) hat Kontronik® diesen Anschluss um einen generischen Telemetriedatenausgang erweitert. Bitte stelle Sie sicher, dass der JIVE PRO/Kosmik auf die neueste Version aktualisiert ist. Bei KOSMIK Motorstellern der ersten Generation liegt der Telemetrieanschluss auf der mittleren weißen Stiftleiste. Bei neueren KOSMIK (Cool) Stellern, kann der Anschluss per Software ausgewählt werden. Stelle hier das Kontronik® Datenprotokoll ein.<br />
<br />
<br />
To connect MICROBEAST ULTRA with your JIVE PRO/KOSMIK ESC you need a special type of wire. You can get a ready to use solution from Kontronik® - Ordernr. 9703 (TELEMETRY CABLE JR). As shown below, the telemetry signal pin is the middle pin of the 5-pin connector. The most inner pin is common ground on JIVE Pro ESCs. On KOSMIK the pin next to the "LED side" is common ground. It is highly recommended to use a multimeter and check polarity before connecting your ESC to MICROBEAST ULTRA. Note that the pin on the opposite side carries +5V. Do not connect anything here!<br />
Um MICROBEAST ULTRA mit dem JIVE PRO/Kosmik ESC zu verbinden, benötigst Du ein spezielles Kabel. Diese kabel kannst Du fertig konfektioniert bei Kontronik® unter der Bestellnr. 9703 (TELEMETRIEKABEL JR) erwerben. Wie unten gezeigt, ist der Telemetriesignalstift der mittlere Stift des 5-poligen Steckers. Beim JIVE Pro ist der innerste Pin der Masseanschluss. Beim KOSMIK liegt der Masseanschluss auf der Seite in Richtung der LEDs und des Programmierknopfs. Achtung: Am äußeren Pin auf der gegenüberliegenden liegen +5 Volt an. Stecke hier nichts an! Verwende am besten ein Multimeter und vergewissere Dich, dass das Kabel korrekt gepolt ist, bevor Du es am MICROBEAST ULTRA ansteckst.<br />
<br />
<br />
On MICROBEAST ULTRA side you must connect the signal wire to the upper pin of port [CH5] and the common ground to the lowest pin (=minus). '''You mustn't connect anything to the middle pin (=voltage) of port [IO2]!'''<br />
Auf der MICROBEAST ULTRA-Seite muss die Signalleitung mit dem oberen Pin von Port [IO2] und die Masse mit dem untersten Pin (=Minus) verbunden werden. '''An den mittleren Pin (=Spannung) von Port [IO2] darf nichts angeschlossen werden!'''<br />
<br />
<br />
Connect the control wire (MASTER port) of your KONTRONIK® ESC to port [IO1]. If needed you can connect the additional power output (SLAVE port) to the [SYS] port of MICROBEAST ULTRA.<br />
Verbinde das Steuerkabel (MASTER-Port) Deines KONTRONIK® ESC mit Anschluss [IO1]. Bei Bedarf kann der zusätzliche Stromausgang (SLAVE-Port) mit dem [SYS]-Anschluss des MICROBEAST ULTRA verbunden werden.<br />
<br />
<br />
{|style="text-align:center;"
{|style="text-align:center;"
|[[File:Jive_PRO.png|x250px|none]]  
|[[File:Jive_PRO.png|x250px|keine]]
|-
|-
|[[File:Jive_PRO_Kabel.png|x80px|none]]  
|[[File:Jive_PRO_Kabel.png|x80px|keine]]
|}<br />
|}<br />
<br />
<br />
{{WARNING_QUOTE|Please be very careful when connecting your ESC with MICROBEAST ULTRA. The voltage pins of [IO2] mustn't be connected with the telemetry port of your JIVE PRO/KOSMIK ESC. Make sure your wiring looks as shown above and make sure to connect the plugs correctly on each side. Do not interchange the sides of the wire. You can heavily damage your MICROBEAST ULTRA or your ESC if not following these instructions properly!}}<br />
{{WARNING_QUOTE|Sei bitte sehr vorsichtig, wenn Du den Motorsteller mit MICROBEAST ULTRA verbindest. Die Spannungspins von [IO2] dürfen nicht mit dem Telemetrie-Anschluss des JIVE Pro/KOSMIK ESC verbunden werden. Stelle unbedingt sicher, dass die Verkabelung wie oben gezeigt aussieht und achte sehr sorgfältig darauf, dass die Stecker auf jeder Seite richtig angeschlossen sind. Achtung: Der Pin auf der rechten Seite des KOSMIK Telemtrieanschluss gibt 5V Spannung aus, stecke dort nichts an! Vertausche nicht die Seiten des Steckers. Bei Nichtbeachtung kann das MICROBEAST ULTRA oder Dein Motorsteller schwer beschädigt werden!}}<br />
<br />
<br />
 
==OMP 65A ESC==
Verbinde das Steuerkabel des OMP-Reglers mit Abschluss [IO1]. Verbinde den mit „TX“ gekennzeichneten Pin vom Regler mit dem Anschluss [IO2] über ein einzelnes Servokabel mit Steckern auf beiden Seiten. Optional kann das gelbe Kabel zur Messung der Motordrehzahl an den [RPM]-Eingang des MICROBEAST ULTRA angeschlossen werden, sodass es nicht im Weg umgeht. Für die Telemetrieübertragung ist dies nicht erforderlich, da die Daten im Telemetriesignal enthalten sind!<br />
<br />
Stelle sicher, dass der Regler Daten mit dem OMP Telemetrieprotokoll sendet. Das ist die Werkseinstellung des ESC. Ändere das Protokoll nicht auf „SBUS2“ oder ein anderes! Das MICROBEAST ULTRA konvertiert die Daten nach Bedarf in das Protokoll Deiner Fernsteuerung.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


==Scorpion® Tribunus II==
==Scorpion® Tribunus II==
Connect the control wire (MASTER) of your Scorpion® ESC to port [IO1]. Connect the programming port (PC) of your Scorpion® ESC to port [IO2] using a standard servo wire with male servo plugs on each end.<br />
Schließe das Steuerkabel (MASTER) des Scorpion® ESC an Anschluss [IO1] an. Verbinde den Programmieranschluss (PC) des Scorpion® ESC mit Anschluss [IO2] mit einem Standard-Servokabel mit Servosteckern an jedem Ende.<br />
<br />
<br />
{|style="text-align:center;"
{|style="text-align:center;"
|[[File:Scorpion.png|x250px|none]]
|[[File:Scorpion.png|x250px|keine]]
|}<br />
|}<br />
<br />
<br />
To enable telemetry you must programm your Scorpion® ESC with the supplied '''Sproto plattform'''. Please set parameter '''1E - communication protocol''' to "UnSc". For further assistance please read the manual for your ESC or contact the manufacturer of your ESC.<br />
Um die Telemetrie zu aktivieren, muss der Scorpion® ESC mit der mitgelieferten '''Sproto-Plattform''' programmiert werden. Bitte stelle den Parameter '''1E - Kommunikationsprotokoll''' auf "UnSc". Für weitere Hilfe lies bitte das Handbuch Deines ESC oder wende Dich an den Hersteller des ESC.<br />
<br />
<br />
{|cellpadding="10" cellspacing="0" border="0" style="text-align:center;"
{|cellpadding="10" cellspacing="0" border="0" style="text-align:center;"
|[[File:sproto_1_.png|x250px|none]]
|[[File:sproto_1_.png|x250px|keine]]
|-
|-
|[[File:sproto_2_.png|x250px|none]]
|[[File:sproto_2_.png|x250px|keine]]
|-
|-
|[[File:sproto_3_.png|x250px|none]]
|[[File:sproto_3_.png|x250px|keine]]
|}<br />
|}<br />
<br />
<br />

Latest revision as of 08:18, 12 September 2023


Das MICROBEAST ULTRA bietet die Möglichkeit, Telemetriedaten von telemetriefähigen Endgeräten an den Empfänger weiterzuleiten, damit die Daten im Fernsteuersender angezeigt werden. Da es keine einheitlichen Spezifikationen für Telemetrieprotokolle gibt, fungiert das MICROBEAST ULTRA als Middleware zwischen den Systemen. Es werden eine Vielzahl unterschiedlicher Datenprotokolle unterstützt, die intern in ein einheitliches Format umgewandelt und dann für das empfangende Fernsteuersystem übersetzt und aufbereitet werden. Die typische Anwendung ist die Übertragung von Akku- und Motordaten vom Motorsteller (Batteriespannung, Stromaufnahme, Stromverbrauch,FET-Temperatur, ...). So erhält der Pilot detaillierte Einblicke und weiß, wann es Zeit ist, zu landen.

Folgende Motorsteller/Sensoren werden derzeit unterstützt:

  • Hobbywing® Platinum (V4/V5)
  • Kontronik® JIVE/PowerJIVE/HeliJIVE
  • Kontronik® JIVE Pro/Kosmik
  • YGE® Steller mit Texy Protokoll
  • OMP 65A ESC (bei OMP M4 Heli enthalten)
  • Scorpion® Tribunus II("UnSc" Modus)
  • Spektrum Avian (über [SYS] Anschluß)
  • Drehzahlsensor (am RPM Anschluß)


Folgende Fernsteuersysteme können für die Telemetrieübertragung verwendet werden:

  • Jeti® EXBUS
  • Spektrum® SRXL2
  • FrSky F.Port2
  • Futaba SBUS2
  • Graupner HOTT (über [SYS] Anschluß)


Die Telemetriefunktion muss separat als zusätzliches Feature für Dein MICROBEAST ULTRA erworben werden. Nach dem Upgrade kann die Firmware mit dem Feature "Telemetrie" über die Updatefunktion der StudioX App auf Dein Gerät geladen werden. Bei Geräten der PROEDITION ist das Feature "Telemetrie" bereits enthalten.



Einstellung am Gerät

Nach der Empfängertyp Einstellung und der Zuweisung der Steuerfunktionen folgen die Menüpunkte L und M. Bei Bedarf kann direkt zu Einstellpunkt L gewechselt werden, ohne die grundlegende Einstellung zu ändern, indem Du bei A oder B den Knopf für mindestens 2 Sekunden gedrückt hältst und dann loslässt.

'Telemetriegerät am [SYS]-Anschluss
Unter dem Menüpunkt „L“ kann der Typ eines am [SYS]-Anschluss angeschlossenen Telemetriegeräts auswählen. Um das Gerät auszuwählen, bewege den Steuerknüppel wiederholt in eine Richtung, bis die Status-LED in der passenden Farbe leuchtet:

Status-LED Telemetriegerät
off Kein Gerät am [SYS]-Port
red Spektrum® AVIAN Motorsteller
blue Graupner® HOTT Telemetrie



Telemetrie-Eingang am Anschluss [IO2]
Ändere hier durch wiederholtes Antippen des Hecksteuerknüppels die Farbe der Status LED, bis sie dem verwendeten Motorsteller wie in nachfolgender Tabelle aufgelistet entspricht:

Status-LED Telemetriefähiger Motorsteller
aus keine Telemetrie/nur Drehzahlsignal
blinkt violett Hobbywing® Platinum V4
violett Hobbywing® Platinum V5 / OMP 65A ESC
blinkt rot Kontronik® JIVE/PowerJIVE/HeliJIVE
rot Kontronik® JIVE Pro/Kosmik
blinkt blau YGE® Texy
blau Scorpion® Tribunus ("UnSc" mode)



Bei Verwendung eines Reglers mit Telemetrie-Ausgang am Anschluss [IO2] wird die Steuerleitung des Motorstellers bei [IO1] angeschlossen!



Weitere Parameter für die Telemetrie-Verarbeitung:

  • Im DREHZAHLREGLERMENÜ lassen sich der Teilungsfaktor und die Getriebeübersetzung einstellen, so dass die Rotorkopfdrehzahl in der Telemetrieausgabe angezeigt wird anstatt der Motordrehzahl. Die meisten Motorsteller senden nur die elektrische Motordrehzahl. Diese muss durch die Anzahl der Motorpole und die Getriebeuntersetzung des Helis geteilt werden, um die Rotorkopfdrehzahl zu erhalten. Siehe DREHZAHLREGLERMENÜ E und DREHZAHLREGLERMENÜ F für weitere Details.
  • Einige Motorsteller geben nur den Motorstrom über die Telemetrie aus, nicht aber den Gesamtstromverbrauch (Hobbywing®, Kontronik® Jive). Hier kann das MICROBEAST ULTRA helfen und den Stromverbrauch/die verbrauchte Akkukapazität durch Aufaddieren der Ströme berechnen. Diese Methode ist aber nicht zu 100% genau, da der Motorsteller üblicherweise den Motorstrom, aber nicht den Akkustrom ausgibt. Daher haben wir den Parameter Kapazitätsanpassung hinzugefügt, über den die Abweichung nachjustiert werden kann. Wenn nach dem Flug z.B. in der Telemetrieanzeige 3600mAh Verbrauch stehen, tatsächlich aber 4000mAh in den Akku geladen werden, dann muss die Kapazitätsanpassung um 10% (also auf 110) erhöht werden, damit beim nächsten Flug der korrekte Wert angezeigt wird. Bitte beachte, dass dieser spezielle Wert nur über die StudioX App eingestellt werden kann!


Einrichtung mit StudioX

Nach dem Empfängerscan und der Funktionszuweisung folgen in der StudioX App weitere Eingaben für die Telemetriedatenverarbeitung. Bei Bedarf können diese Bildschirme auch direkt aufgerufen werden, ohne die Empfängereinstellung zu ändern, indem auf dem Übersichtsbildschirm des EMPFÄNGERMENÜS auf die Schaltflächen unter „Telemetriegeräte“ geklickt wird.

  • Wähle den angeschlossene Motorsteller/Telemetrie-Datenquelle über den entsprechenden Button.
  • Die Option Kapazitätskorrektur kann verwendet werden, um den angezeigten Stromverbrauch anzupassen, falls er nicht mit der tatsächlichen Kapazität übereinstimmt, z.B. die nach dem Flug tatsächlich in den Antriebsakku nachgeladen wird. Der Standardwert ist 100 %. Wenn die angezeigte Kapazität niedriger ist als der tatsächliche Stromverbrauch, erhöhe den Wert; falls die angezeigte Kapazität zu hoch ist, verringere diesen Wert. Bitte beachte, dass dieser Parameter nur für Hobbywing® und Kontronik® JIVE (nicht JIVE PRO/Kosmik) ESCs wirksam ist, da hier die Leistungsaufnahme von MICROBEAST ULTRA anhand der angegebenen Stromaufnahme aus dem ESC berechnet wird. Die anderen ESC können hingegen direkt den Stromverbrauch selbst berechnen und stellen diesen per Datensignal bereit.
  • Beachte, dass in den übrigen Einstellmenüs weitere Einstellungen für die Telemetrie verfügbar sind. Im DREHZAHLREGLER MENÜ kann der Signalteiler und die Getriebeuntersetzung verwendet werden, um die Rotorkopf Drehzahl aus der eingehenden Motordrehzahl zu berechnen. Die meisten ESCs senden nur die elektrische Motordrehzahl über das Telemetriesignal. Daher muss Sie die Motordrehzahl durch die Anzahl der Magnetpolpaare und durch das Hauptübersetzungsverhältnis des Hubschraubers geteilt werden, um die korrekte Rotordrehzahl anzuzeigen. Siehe GOVERNOR MENU E und GOVERNOR MENU F für weitere Details.


Motorsteller anschließen


Hobbywing® Platinum (V4/V5)

Schließe das Steuerkabel des Hobbywing® ESC an den Anschluss [IO1] an. Verbinde den Programmierport des Hobbywing® ESC mit Anschluss [IO2] mit einem Standard-Servokabel mit Servosteckern an jedem Ende.

Bei Bedarf kann das gelbe Kabel zur Messung der Motordrehzahl mit dem [RPM]-Eingang am MICROBEAST ULTRA verbunden werden. Das Motordrehzahlsignal kann für die interne Reglerfunktion von MICROBEAST ULTRA verwendet werden. Für die Telemetrieübertragung ist dies nicht erforderlich, da die Daten im Telemetriesignal enthalten sind!


  • Einige Hobbywing® Platinum-Modelle (insbes. der "LV" Serie) messen keinen Strom. Hier bleiben Strom und verbrauchte Kapazität auf „0.00“ stehen. Anhand der angezeigten Akkuspannung kannst Du jedoch die maximale Flugzeit des Modells abschätzen und einer Tiefentladung des Akkus effektiv vorbeugen, z.B. indem Du in der Fernsteuerung einen Unterspannungsalarm einstellst.
  • Außerdem messen manche Motorsteller keine Temperatur. Die angezeigte Temperatur bleibt dann bei 0 Grad stehen. Das ist keine Fehlfunktion, sondern der Motorsteller liefert diese Daten einfach nicht.
  • Hobbywing® Platinum V3 Motorsteller haben gar keine Telemetrieausgabe. Du kannst aber das Kabel für die Motordrehzahl wie oben gezeigt am MICROBEAST ULTRA anschließen. Dann wird zumindest die Motordrehzahl/Kopfdrehzahl auf der Fernsteuerung angezeigt!



Kontronik JIVE

Ältere Kontronik® JIVE-Controller verfügen über einen 3-Pin-Debug-Anschluss, der normalerweise verwendet wird, um den Motorsteller mit einem Jumper zu programmieren. Diese Verbindung gibt jedoch auch einige grundlegende Informationen über die Motorsteuerung und den Akku aus, die für Zwecke der Telemetrie verwendet werden können.

Bitte beachte, dass dies keine offizielle Telemetrieverbindung ist und die Daten möglicherweise ungenau oder gar nicht verfügbar sind. Dies hängt stark von der Firmware des ESC ab, auf die wir keinen Einfluss haben.



Um das MICROBEAST ULTRA mit dem JIVE ESC zu verbinden, wird ein spezielles Kabel benötigt. Wie unten gezeigt, ist der Pin für das Telemetriesignal der mittlere Pin des Debug-Anschlusses. Der äußere Stift ist der Masseanschluss. Auf der MICROBEAST ULTRA-Seite muss die Signalleitung mit dem oberen Pin von Port [IO2] und die Masse mit dem untersten Pin (=Minus) verbunden werden. An den mittleren Pin (=Spannung) von Port [IO2] darf nichts angeschlossen werden!

Verbinde das Steuerkabel (MASTER-Port) des KONTRONIK® ESC mit Port [IO1]. Bei Bedarf kann die zusätzliche Stromausgang (SLAVE-Port) mit dem [SYS]-Anschluss des MICROBEAST ULTRA verbunden werden.

keine
keine



Sei bitte sehr vorsichtig, wenn Du den Motorsteller mit MICROBEAST ULTRA verbindest. Die Spannungspins von [IO2] dürfen nicht mit dem Debug-Port des JIVE ESC verbunden werden. Stelle unbedingt sicher, dass die Verkabelung wie oben gezeigt aussieht und achte sehr sorgfältig darauf, dass die Stecker auf jeder Seite richtig angeschlossen sind. Vertausche nicht die Seiten des Steckers. Bei Nichtbeachtung kann das MICROBEAST ULTRA oder Dein Motorsteller schwer beschädigt werden!




Kontronik JIVE PRO/KOSMIK

Die Kontronik® JIVE PRO/Kosmik-Controller werden mit einem 5-Pin-Anschluss geliefert, der normalerweise verwendet wird, um den Motorcontroller mit einem Jumper zu programmieren. Seit der Firmware-Version 1.10 (JIVE Pro)/4.12 (KOSMIK) hat Kontronik® diesen Anschluss um einen generischen Telemetriedatenausgang erweitert. Bitte stelle Sie sicher, dass der JIVE PRO/Kosmik auf die neueste Version aktualisiert ist. Bei KOSMIK Motorstellern der ersten Generation liegt der Telemetrieanschluss auf der mittleren weißen Stiftleiste. Bei neueren KOSMIK (Cool) Stellern, kann der Anschluss per Software ausgewählt werden. Stelle hier das Kontronik® Datenprotokoll ein.

Um MICROBEAST ULTRA mit dem JIVE PRO/Kosmik ESC zu verbinden, benötigst Du ein spezielles Kabel. Diese kabel kannst Du fertig konfektioniert bei Kontronik® unter der Bestellnr. 9703 (TELEMETRIEKABEL JR) erwerben. Wie unten gezeigt, ist der Telemetriesignalstift der mittlere Stift des 5-poligen Steckers. Beim JIVE Pro ist der innerste Pin der Masseanschluss. Beim KOSMIK liegt der Masseanschluss auf der Seite in Richtung der LEDs und des Programmierknopfs. Achtung: Am äußeren Pin auf der gegenüberliegenden liegen +5 Volt an. Stecke hier nichts an! Verwende am besten ein Multimeter und vergewissere Dich, dass das Kabel korrekt gepolt ist, bevor Du es am MICROBEAST ULTRA ansteckst.

Auf der MICROBEAST ULTRA-Seite muss die Signalleitung mit dem oberen Pin von Port [IO2] und die Masse mit dem untersten Pin (=Minus) verbunden werden. An den mittleren Pin (=Spannung) von Port [IO2] darf nichts angeschlossen werden!

Verbinde das Steuerkabel (MASTER-Port) Deines KONTRONIK® ESC mit Anschluss [IO1]. Bei Bedarf kann der zusätzliche Stromausgang (SLAVE-Port) mit dem [SYS]-Anschluss des MICROBEAST ULTRA verbunden werden.

keine
keine



Sei bitte sehr vorsichtig, wenn Du den Motorsteller mit MICROBEAST ULTRA verbindest. Die Spannungspins von [IO2] dürfen nicht mit dem Telemetrie-Anschluss des JIVE Pro/KOSMIK ESC verbunden werden. Stelle unbedingt sicher, dass die Verkabelung wie oben gezeigt aussieht und achte sehr sorgfältig darauf, dass die Stecker auf jeder Seite richtig angeschlossen sind. Achtung: Der Pin auf der rechten Seite des KOSMIK Telemtrieanschluss gibt 5V Spannung aus, stecke dort nichts an! Vertausche nicht die Seiten des Steckers. Bei Nichtbeachtung kann das MICROBEAST ULTRA oder Dein Motorsteller schwer beschädigt werden!




OMP 65A ESC

Verbinde das Steuerkabel des OMP-Reglers mit Abschluss [IO1]. Verbinde den mit „TX“ gekennzeichneten Pin vom Regler mit dem Anschluss [IO2] über ein einzelnes Servokabel mit Steckern auf beiden Seiten. Optional kann das gelbe Kabel zur Messung der Motordrehzahl an den [RPM]-Eingang des MICROBEAST ULTRA angeschlossen werden, sodass es nicht im Weg umgeht. Für die Telemetrieübertragung ist dies nicht erforderlich, da die Daten im Telemetriesignal enthalten sind!

Stelle sicher, dass der Regler Daten mit dem OMP Telemetrieprotokoll sendet. Das ist die Werkseinstellung des ESC. Ändere das Protokoll nicht auf „SBUS2“ oder ein anderes! Das MICROBEAST ULTRA konvertiert die Daten nach Bedarf in das Protokoll Deiner Fernsteuerung.


Scorpion® Tribunus II

Schließe das Steuerkabel (MASTER) des Scorpion® ESC an Anschluss [IO1] an. Verbinde den Programmieranschluss (PC) des Scorpion® ESC mit Anschluss [IO2] mit einem Standard-Servokabel mit Servosteckern an jedem Ende.

keine



Um die Telemetrie zu aktivieren, muss der Scorpion® ESC mit der mitgelieferten Sproto-Plattform programmiert werden. Bitte stelle den Parameter 1E - Kommunikationsprotokoll auf "UnSc". Für weitere Hilfe lies bitte das Handbuch Deines ESC oder wende Dich an den Hersteller des ESC.

keine
keine
keine




Spektrum® AVIAN Smart ESC

MICROBEAST ULTRA allows to use telemtry from a Spektrum® AVIAN ESC with SMART battery feature in combination with any receiver type. Anyhow, when using a Spektrum® transmitter you can get full advantage of the Spektrum® SMART programming feature. Using with another type of radio system, you will only get basic telemetry functions (current, voltage, temperature, consumption, pwm).

Spektrum® AVIAN ESC do not have a separate line for telemetry data. Here motor control and telemetry data is sent bidirectional on the main connection wire. For this we must connect the AVIAN ESC to the [SYS] port of MICROBEAST ULTRA, as the other connectors [IO1] and [IO2] can only work in one direction.

Please note that you must activate the [SYS] port connection at menu point L, not at menu point M.