Manuals:BXFbl:Radio Setup:ELRS/de: Difference between revisions

From BEASTX Wiki
Jump to navigation Jump to search
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
No edit summary
 
(17 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{TOC_BXFbl/de|Manuals:BXFbl:Radio_Setup:SRXL2/de|Manuals:BXFbl:Radio_Setup:FRSKY/de||}}
{{TOC_BXFbl/de|Manuals:BXFbl:Radio_Setup:SRXL2/de|Manuals:BXFbl:Radio_Setup:FRSKY/de| RADIOSETUP |}}
__TOC__
__TOC__


<br />
<br />
The BEASTX devices supports the CRSF serial protocol that was invented by Team Blacksheep (TBS) for their Crossfire radios modules. This protocol is also available for many OPENTX/EDGETX radio systems, especially with ExpressLRS (ELRS). It gets widely used now, not only for drones but also helicopters and wings. The protocol allows very high transmission rates and is very convenient to use.<br />
Die BEASTX-Geräte unterstützen das CRSF-Übertragungsprotokoll, das von Team Blacksheep (TBS) für ihre Crossfire-Funkmodule entwickelt wurde. Dieses Protokoll ist für viele OPENTX/EDGETX-Fernsteuerungssysteme verfügbar, insbesondere mit dem ExpressLRS (ELRS) Übertragungsstandard und findet immer mehr Beliebtheit, nicht nur für Drohnen, sondern auch für Hubschrauber und Flächenmodelle. Das Protokoll ermöglicht sehr hohe Übertragungsraten und ist sehr benutzerfreundlich.<br />
<br />
<br />


If you like, here you can download the BEASTX background template for your EDGETX radio:<br />
Wenn Du möchtest, kannst Du hier den BEASTX-Hintergrund für Deine EDGETX-Fernsteuerung herunterladen:<br />
<br />
<br />
{| style="margin-left: 50px;"
{| style="margin-left: 50px;"
Line 16: Line 16:
<div style="clear:both"></div>
<div style="clear:both"></div>


= Connection scheme =
= Verbindungsschema =
<br />
<br />
You can use CRSF only for sending control data to you BEASTX device. In this case only connect the TX line of the receiver to the DI1/IO1 port of your BEASTX device.<br />
Du kannst CRSF nur zur Übertragung von Steuerdaten an Dein BEASTX-Gerät verwenden. In diesem Fall verbinde nur die TX-Leitung des Empfängers mit dem DI1/IO1-Port Deines BEASTX-Geräts.<br />
<br />
<br />
To enable the telemetry backlink to the radio, connect the RX line of the receiver to the SYS port of your BX device. When the SYS port is already occupied by an SRXL2 device (Spektrum AVIAN ESC) you can alternatively connect the RX line to the DI2 pin (MICROBEAST PLUS / ULTRA only).<br />
Um den Telemetrie-Rückkanal zur Fernsteuerung zu aktivieren, verbinde die RX-Leitung des Empfängers mit dem SYS-Port Deines BX-Geräts. Wenn der SYS-Port bereits von einem SRXL2-Gerät (Spektrum AVIAN ESC) belegt ist, kannst Du alternativ die RX-Leitung mit dem DI2-Pin verbinden (nur MICROBEAST PLUS / ULTRA).<br />
<br />
<br />
In order to use SYS for connecting the BLE2SYS / USBSYS for using the StudioX app, simply disconnect the receiver from SYS temporarily, switch off your radio and power cycle your device. It will then enable "normal" SYS operation for programming purpose.<br />
Um SYS für die Verbindung des BLE2SYS / USBSYS zur Nutzung der StudioX-App zu verwenden, trenne einfach den Empfänger vorübergehend von SYS, schalte Deine Fernsteuerung aus und starte Dein Gerät neu. Dadurch wird der "normale" SYS-Betrieb für Programmierzwecke aktiviert.<br />
<br />
<br />
{| class="wikitable" style="width:30%; text-align: center; margin-left: 50px; background-color: #F9DDCC; border: solid #F18308 2px;"
{| class="wikitable" style="width:30%; text-align: center; margin-left: 50px; background-color: #F9DDCC; border: solid #F18308 2px;"
|+ style="caption-side:bottom;"|CRSF/ELRS connection options
|+ style="caption-side:bottom;"|CRSF/ELRS Verbindungsmöglichkeiten
|-
|-
! style="width: 250px; background-color: #f4bf9e"  | DI1 / IO1
! style="width: 250px; background-color: #f4bf9e"  | DI1 / IO1
Line 32: Line 32:
! style="width: 250px; background-color: #f4bf9e"  | DI2
! style="width: 250px; background-color: #f4bf9e"  | DI2
|-
|-
| TX line || - || - || -
| TX-Leitung || - || - || -
|-
|-
| TX line || RX line || ESC telemetry || -
| TX-Leitung || RX-Leitung || ESC-Telemetrie || -
|-
|-
| TX line || SPEKTRUM SRXL2 ESC || - || RX line
| TX-Leitung || SPEKTRUM SRXL2 ESC || - || RX-Leitung
|-
|-
|}
|}
Line 43: Line 43:


'''MICROBEAST PLUS'''<br />
'''MICROBEAST PLUS'''<br />
The ESC or throttle servo is connected at CH5 port. If needed the telemetry data line from the ESC is connected to the SAT port at the 5-pin JST port at side of the device using an adapter.<br />
Der Motorsteller bzw. das Gas-Servo ist am CH5-Port angeschlossen. Falls erforderlich, wird die Telemetrie-Datenleitung vom ESC mit dem SAT-Port am 5-Pin-JST-Port an der Seite des Geräts über einen Adapter verbunden.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


'''MICROBEAST ULTRA'''<br />
'''MICROBEAST ULTRA'''<br />
The ESC or throttle servo is connected at IO2 port. If needed the telemetry data line from the ESC is connected to the SAT port at the 5-pin JST port at side of the device using an adapter.<br />
Der Motorsteller bzw. das Gas-Servo ist am IO2-Port angeschlossen. Falls erforderlich, wird die Telemetrie-Datenleitung vom ESC mit dem SAT-Port am 5-Pin-JST-Port an der Seite des Geräts über einen Adapter verbunden.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


'''NANOBEAST'''<br />
'''NANOBEAST'''<br />
The ESC or throttle servo is connected at CH1 port. If needed the telemetry data line from the ESC is connected to the SAT port.<br />
Das ESC oder das Gas-Servo ist am CH1-Port angeschlossen. Falls erforderlich, wird die Telemetrie-Datenleitung vom ESC mit dem SAT-Port verbunden.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


=Radio setup=
=Fernsteuerung einrichten=
When using a ELRS receiver make sure to enable the CRSF using the web interface of your receiver. Using the RADIOMASTER ER-series receiver you can change the output signals of the receivers as needed. To access the web interface, power up the receiver, wait for one minute until the receiver flashes quickly, then connect your computer or smartphone to the new wifi network 10.0.0.1 (Password: expresslrs).<br />
Wenn Du einen ELRS-Empfänger verwendest, stelle sicher, dass Du den CRSF-Ausgang über die Weboberfläche Deines Empfängers aktivierst. Beim RADIOMASTER ER-Serienempfänger kannst Du die Ausgangssignale der Empfänger nach Bedarf ändern. Hier werden üblicherweise die CH2- und CH3-Ausgänge des Empfängers auf RX und TX für den CRSF-Eingang und -Ausgang eingestellt. Die kleineren RADIOMASTER-Empfänger haben nur RX- und TX-Ausgänge, daher ist hier nichts Besonderes zu tun. Um auf die Weboberfläche zuzugreifen, schalte den Empfänger ein, warte eine Minute, bis der Empfänger schnell blinkt, und verbinde dann Deinen Computer oder Dein Smartphone mit dem neuen WLAN-Netzwerk 10.0.0.1 (Passwort: expresslrs).<br />
<br />
<br />


For the ELRS settings in the radio we recommend using the D500 Wide mode or 333Hz Full mode. Note that only in "FullRes" mode all channels have full resolution. When using channels 6 and above only  for controling the ESC, gyro and similar control functions, the "Wide mode" should be OK as well. (Please note that CH5 is not available as this is used as binary switch channel!). We mostly use D500 mode which is working very well. The BX devices can even use the 1000Hz mode but we do not recommend this mode due to restricted radio range and lack of safety options. Also this will not give any benefit when driving servos at a much slower rate.<br />
Für die ELRS-Einstellungen in der Fernsteuerung empfehlen wir die Verwendung des Modus: "D500 Wide" oder des "333Hz FullRes". Beachte, dass nur im "FullRes"-Modus alle Kanäle volle Auflösung haben. Wenn Kanal 6 und höher nur zur Steuerung des ESC, Kreisel und ähnlicher Steuerfunktionen verwendet werden, sollte der Modus "Wide" ausreichend sein. (Bitte beachte, dass Kanal 5 nicht verfügbar ist, da dieser nur als einfacher Schaltkanal durchgereicht wird!). Wir verwenden meistens den D500-Modus, der sehr gut funktioniert. Die BEASTX-Geräte können sogar den 1000Hz-Modus verwenden, aber wir empfehlen diesen Modus nicht aufgrund der eingeschränkten Funkreichweite und fehlender Sicherheitsoptionen. Außerdem bringt dies keinen Vorteil, wenn Servos mit einer viel langsameren Rate angesteuert werden.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


=BEASTX setup=
=BEASTX setup=
In order to use your CRSF/ELRS receiver you have to scan the input type in the RECEIVER MENU of your BEASTX device and set the correct channel ordering
Um deinen CRSF/ELRS-Empfänger zu verwenden, musst du den Einganstyp im EMPFÄNGERMENÜ deines BEASTX-Geräts zuweisen und die korrekte Kanalreihenfolge für dein Fernsteuersystem einstellen. Standardmäßig hat das BEASTX-System eine voreingestellte Kanalreihenfolge, die dem '''AETR'''-Schema der OPENTX/EDGETX-Fernsteuerung entspricht. Falls erforderlich, kannst du die Kanalreihenfolge im EMPFÄNGERMENÜ des BEASTX-Systems ändern.<br />
for your radio system.<br />
<br />
<br />


{| class="wikitable" style="text-align: center; margin-left: 70px; background-color: #F9DDCC; border: solid #F18308 2px;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; margin-left: 70px; background-color: #F9DDCC; border: solid #F18308 2px;"
|+ style="caption-side:bottom;|JETI default channel order
|+ style="caption-side:bottom;|CRSF / ELRS Standard-Kanalreihenfolge
|-
|-
! style="width: 100px; background-color: #f4bf9e" | Channel
! style="width: 100px; background-color: #f4bf9e" | Kanal
! style="width: 200px; background-color: #f4bf9e" | Function
! style="width: 200px; background-color: #f4bf9e" | Funktion
|-
|-
| CH1 || Thrust  / Collective
| CH1 || Roll / Querruder
|-
|-
| CH2 || Roll / Aileron
| CH2 || Nick / Höhenruder
|-
|-
| CH3 || Pitch / Elevator
| CH3 || Pitch
|-
|-
| CH4 || Rudder
| CH4 || Seitenruder
|-
|-
| CH5 || - (Don't use!)
| CH5 || - (Nicht verwenden!)
|-
|-
| CH6 || Throttle
| CH6 || Motor
|-
|-
| CH7 || Gain
| CH7 || Kreisel
|-
|-
| CH8 || AttitudeControl (optional)
| CH8 || Stabilisierung/Rettung (optional)
|-
|-
| CH9 || Governor (optional)
| CH9 || Drehzahlregelung (optional)
|-
|-
| CH10 || Aux channel (optional)
| CH10 || Aux-Kanal (optional)
|}
|}
''(The optional functions are described in the section '''Optional features'''.)''<br />
''(Die optionalen Funktionen sind im Abschnitt '''Optionale Funktionen''' beschrieben.)''<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


==MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA==
==MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA==
Push and hold the button on your MICROBEAST and power up the device. Menu LED A will flash instantly. Now release the button. Push again to start the scan process. When scan was successful, Menu LED B will show up. Now push and hold the button for 2 seconds and release in order to load the default channel assignments. If needed you can set up your telemetry devices at Menu LEDs L & M, if applicable; push button briefly to skip. Finally teach throttle failsafe position at Menu LED N by bringing the throttle in lowest position on your radio and push the button again. Now your MICROBEAST will start with init sequence. You can perform basic setup procedure in SETUP MENU when init sequence was completed. For further information about RECEIVER MENU setup, see next section. <br />
Drücke und halte den Knopf auf deinem MICROBEAST und schalte das Gerät ein. Die Menü-LED A wird sofort blinken. Lasse dann den Knopf los. Drücke erneut, um den Scan-Prozess zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, wird die Menü-LED B angezeigt. Halte nun den Knopf für 2 Sekunden gedrückt und lasse ihn los, um die Standard-Kanalbelegungen zu laden. Falls erforderlich, kannst du deine Telemetrie-Geräte bei den Menü-LEDs L & M konfigurieren; drücke den Knopf kurz, um diese Punkte zu überspringen. Stelle abschließend die Failsafe- und Stopp-Position für den Motor bei Menu LED N ein, indem du den Gashebel auf der Fernsteuerung in die unterste Position bringst und dann den Knopf erneut drückst. Nun wird dein MICROBEAST die Initialisierungssequenz starten. Du kannst die grundlegende Setup-Prozedur im SETUPMENÜ durchführen, sobald die Initialisierungssequenz abgeschlossen ist. Für weitere Informationen zur Einrichtung im EMPFÄNGERMENÜ siehe den nächsten Abschnitt.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


==NANOBEAST==
==NANOBEAST==
Connect the TX line of the receiver to DI1 port and power up NANOBEAST. Connect the push button to SYS port. Push and hold the button for 2 seconds, then release. The Status LED will change color or go off. Push the button again to start the scan process. When scan was successful, the Status LED will flash twice. Now push and hold the button for 2 seconds and release in order to load the default channel assignments. If needed you can set up your telemetry devices at Menus L & M, if applicable (Menu L = Status LED flashes long once and then 5 times, for Menu L 6 times); push button briefly to skip. Finally teach throttle failsafe position at Menu N (Status LED flashes long once and then 7 times) by bringing the throttle in lowest position on your radio and push the button again. Now your NANOBEAST will start with init sequence. For further information about RECEIVER MENU setup, see next section. Then perform basic setup procedure in SETUP MENU.<br />
Verbinde die TX-Leitung des Empfängers mit dem DI1-Port und schalte den NANOBEAST ein. Verbinde den Einstellknopf mit dem SYS-Port. Drücke den Knopf für 2 Sekunden und lasse ihn dann los. Die Status-LED ändert ihre Farbe oder erlischt. Drücke den Knopf erneut, um den Scan-Prozess zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, wird die Status-LED zweimal blinken. Halte nun den Knopf für 2 Sekunden gedrückt und lasse ihn los, um die Standard-Kanalbelegung zu laden. Falls erforderlich, kannst du deine Telemetrie-Geräte bei den Menüs L & M konfigurieren (Menü L = Status-LED blinkt einmal lang und dann 5 Mal, für Menü L 6 Mal); drücke den Knopf kurz, um diese Punkte zu überspringen. Stelle abschließend die Failsafe- und Stopp-Position für den Motor bei Menu LED N ein (Status-LED blinkt einmal lang und dann 7 Mal), indem du den Gashebel auf der Fernsteuerung in die unterste Position bringst und dann den Knopf erneut drückst. Nun wird dein NANOBEAST die Initialisierungssequenz starten. Du kannst die grundlegende Setup-Prozedur im SETUPMENÜ durchführen, sobald die Initialisierungssequenz abgeschlossen ist. Für weitere Informationen zur Einrichtung im EMPFÄNGERMENÜ siehe den nächsten Abschnitt.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />


==Setup with StudioX==
==Setup mit StudioX==
You can also use the StudioX app to start receiver scan and perform further setup steps. In this case open the '''Control''' menu in StudioX and click the '''SCAN''' button in this menu's screen. Please note that when the RX line of the receiver is connected to SYS port, you must disconnect the receiver from SYS temporarily, switch off your radio and power cycle your device. It will then enable "normal" SYS operation for programming purpose. For further informations please refer to the StudioX instruction notes.<br />
Du kannst auch die StudioX-App verwenden, um den Empfänger-Scan zu starten und weitere Setup-Schritte durchzuführen. Öffne dazu das Menü '''Steuerung''' im StudioX und klicke auf die '''EMPFÄNGER'''-Schaltfläche in diesem Menübildschirm. Bitte beachte, dass wenn die RX-Leitung des Empfängers mit dem SYS-Port verbunden ist, du den Empfänger vorübergehend vom SYS-Port trennen musst. Schalte dazu deine Fernsteuerung aus und führe einen Neustart deines Geräts durch. Dadurch wird der "normale" SYS-Betrieb für Programmierzwecke ermöglicht. Für weitere Informationen siehe bitte die Anleitungshinweise von StudioX.<br />
<br />
<br />


(Picture sys adapter!)<br />
(Bild SYS-Adapter!)<br />
<br />
<br />


<br />
<br />

Latest revision as of 14:32, 13 August 2024


Die BEASTX-Geräte unterstützen das CRSF-Übertragungsprotokoll, das von Team Blacksheep (TBS) für ihre Crossfire-Funkmodule entwickelt wurde. Dieses Protokoll ist für viele OPENTX/EDGETX-Fernsteuerungssysteme verfügbar, insbesondere mit dem ExpressLRS (ELRS) Übertragungsstandard und findet immer mehr Beliebtheit, nicht nur für Drohnen, sondern auch für Hubschrauber und Flächenmodelle. Das Protokoll ermöglicht sehr hohe Übertragungsraten und ist sehr benutzerfreundlich.

Wenn Du möchtest, kannst Du hier den BEASTX-Hintergrund für Deine EDGETX-Fernsteuerung herunterladen:




Verbindungsschema


Du kannst CRSF nur zur Übertragung von Steuerdaten an Dein BEASTX-Gerät verwenden. In diesem Fall verbinde nur die TX-Leitung des Empfängers mit dem DI1/IO1-Port Deines BEASTX-Geräts.

Um den Telemetrie-Rückkanal zur Fernsteuerung zu aktivieren, verbinde die RX-Leitung des Empfängers mit dem SYS-Port Deines BX-Geräts. Wenn der SYS-Port bereits von einem SRXL2-Gerät (Spektrum AVIAN ESC) belegt ist, kannst Du alternativ die RX-Leitung mit dem DI2-Pin verbinden (nur MICROBEAST PLUS / ULTRA).

Um SYS für die Verbindung des BLE2SYS / USBSYS zur Nutzung der StudioX-App zu verwenden, trenne einfach den Empfänger vorübergehend von SYS, schalte Deine Fernsteuerung aus und starte Dein Gerät neu. Dadurch wird der "normale" SYS-Betrieb für Programmierzwecke aktiviert.

CRSF/ELRS Verbindungsmöglichkeiten
DI1 / IO1 SYS SAT DI2
TX-Leitung - - -
TX-Leitung RX-Leitung ESC-Telemetrie -
TX-Leitung SPEKTRUM SRXL2 ESC - RX-Leitung



MICROBEAST PLUS
Der Motorsteller bzw. das Gas-Servo ist am CH5-Port angeschlossen. Falls erforderlich, wird die Telemetrie-Datenleitung vom ESC mit dem SAT-Port am 5-Pin-JST-Port an der Seite des Geräts über einen Adapter verbunden.


MICROBEAST ULTRA
Der Motorsteller bzw. das Gas-Servo ist am IO2-Port angeschlossen. Falls erforderlich, wird die Telemetrie-Datenleitung vom ESC mit dem SAT-Port am 5-Pin-JST-Port an der Seite des Geräts über einen Adapter verbunden.


NANOBEAST
Das ESC oder das Gas-Servo ist am CH1-Port angeschlossen. Falls erforderlich, wird die Telemetrie-Datenleitung vom ESC mit dem SAT-Port verbunden.


Fernsteuerung einrichten

Wenn Du einen ELRS-Empfänger verwendest, stelle sicher, dass Du den CRSF-Ausgang über die Weboberfläche Deines Empfängers aktivierst. Beim RADIOMASTER ER-Serienempfänger kannst Du die Ausgangssignale der Empfänger nach Bedarf ändern. Hier werden üblicherweise die CH2- und CH3-Ausgänge des Empfängers auf RX und TX für den CRSF-Eingang und -Ausgang eingestellt. Die kleineren RADIOMASTER-Empfänger haben nur RX- und TX-Ausgänge, daher ist hier nichts Besonderes zu tun. Um auf die Weboberfläche zuzugreifen, schalte den Empfänger ein, warte eine Minute, bis der Empfänger schnell blinkt, und verbinde dann Deinen Computer oder Dein Smartphone mit dem neuen WLAN-Netzwerk 10.0.0.1 (Passwort: expresslrs).

Für die ELRS-Einstellungen in der Fernsteuerung empfehlen wir die Verwendung des Modus: "D500 Wide" oder des "333Hz FullRes". Beachte, dass nur im "FullRes"-Modus alle Kanäle volle Auflösung haben. Wenn Kanal 6 und höher nur zur Steuerung des ESC, Kreisel und ähnlicher Steuerfunktionen verwendet werden, sollte der Modus "Wide" ausreichend sein. (Bitte beachte, dass Kanal 5 nicht verfügbar ist, da dieser nur als einfacher Schaltkanal durchgereicht wird!). Wir verwenden meistens den D500-Modus, der sehr gut funktioniert. Die BEASTX-Geräte können sogar den 1000Hz-Modus verwenden, aber wir empfehlen diesen Modus nicht aufgrund der eingeschränkten Funkreichweite und fehlender Sicherheitsoptionen. Außerdem bringt dies keinen Vorteil, wenn Servos mit einer viel langsameren Rate angesteuert werden.


BEASTX setup

Um deinen CRSF/ELRS-Empfänger zu verwenden, musst du den Einganstyp im EMPFÄNGERMENÜ deines BEASTX-Geräts zuweisen und die korrekte Kanalreihenfolge für dein Fernsteuersystem einstellen. Standardmäßig hat das BEASTX-System eine voreingestellte Kanalreihenfolge, die dem AETR-Schema der OPENTX/EDGETX-Fernsteuerung entspricht. Falls erforderlich, kannst du die Kanalreihenfolge im EMPFÄNGERMENÜ des BEASTX-Systems ändern.

CRSF / ELRS Standard-Kanalreihenfolge
Kanal Funktion
CH1 Roll / Querruder
CH2 Nick / Höhenruder
CH3 Pitch
CH4 Seitenruder
CH5 - (Nicht verwenden!)
CH6 Motor
CH7 Kreisel
CH8 Stabilisierung/Rettung (optional)
CH9 Drehzahlregelung (optional)
CH10 Aux-Kanal (optional)

(Die optionalen Funktionen sind im Abschnitt Optionale Funktionen beschrieben.)


MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA

Drücke und halte den Knopf auf deinem MICROBEAST und schalte das Gerät ein. Die Menü-LED A wird sofort blinken. Lasse dann den Knopf los. Drücke erneut, um den Scan-Prozess zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, wird die Menü-LED B angezeigt. Halte nun den Knopf für 2 Sekunden gedrückt und lasse ihn los, um die Standard-Kanalbelegungen zu laden. Falls erforderlich, kannst du deine Telemetrie-Geräte bei den Menü-LEDs L & M konfigurieren; drücke den Knopf kurz, um diese Punkte zu überspringen. Stelle abschließend die Failsafe- und Stopp-Position für den Motor bei Menu LED N ein, indem du den Gashebel auf der Fernsteuerung in die unterste Position bringst und dann den Knopf erneut drückst. Nun wird dein MICROBEAST die Initialisierungssequenz starten. Du kannst die grundlegende Setup-Prozedur im SETUPMENÜ durchführen, sobald die Initialisierungssequenz abgeschlossen ist. Für weitere Informationen zur Einrichtung im EMPFÄNGERMENÜ siehe den nächsten Abschnitt.


NANOBEAST

Verbinde die TX-Leitung des Empfängers mit dem DI1-Port und schalte den NANOBEAST ein. Verbinde den Einstellknopf mit dem SYS-Port. Drücke den Knopf für 2 Sekunden und lasse ihn dann los. Die Status-LED ändert ihre Farbe oder erlischt. Drücke den Knopf erneut, um den Scan-Prozess zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, wird die Status-LED zweimal blinken. Halte nun den Knopf für 2 Sekunden gedrückt und lasse ihn los, um die Standard-Kanalbelegung zu laden. Falls erforderlich, kannst du deine Telemetrie-Geräte bei den Menüs L & M konfigurieren (Menü L = Status-LED blinkt einmal lang und dann 5 Mal, für Menü L 6 Mal); drücke den Knopf kurz, um diese Punkte zu überspringen. Stelle abschließend die Failsafe- und Stopp-Position für den Motor bei Menu LED N ein (Status-LED blinkt einmal lang und dann 7 Mal), indem du den Gashebel auf der Fernsteuerung in die unterste Position bringst und dann den Knopf erneut drückst. Nun wird dein NANOBEAST die Initialisierungssequenz starten. Du kannst die grundlegende Setup-Prozedur im SETUPMENÜ durchführen, sobald die Initialisierungssequenz abgeschlossen ist. Für weitere Informationen zur Einrichtung im EMPFÄNGERMENÜ siehe den nächsten Abschnitt.


Setup mit StudioX

Du kannst auch die StudioX-App verwenden, um den Empfänger-Scan zu starten und weitere Setup-Schritte durchzuführen. Öffne dazu das Menü Steuerung im StudioX und klicke auf die EMPFÄNGER-Schaltfläche in diesem Menübildschirm. Bitte beachte, dass wenn die RX-Leitung des Empfängers mit dem SYS-Port verbunden ist, du den Empfänger vorübergehend vom SYS-Port trennen musst. Schalte dazu deine Fernsteuerung aus und führe einen Neustart deines Geräts durch. Dadurch wird der "normale" SYS-Betrieb für Programmierzwecke ermöglicht. Für weitere Informationen siehe bitte die Anleitungshinweise von StudioX.

(Bild SYS-Adapter!)