Difference between revisions of "Manuals:BXFbl:Setupmenu I/de"

From BEASTX Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Zyklische Steuerung")
 
(Created page with "= Zusätzliche Informationen: Wie die Stabilisierung funktioniert = Das System versucht immer, in die entgegengesetzte Richtung von äußeren Einflüssen zu steuern, die auf d...")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:SETUP MENU I - Cyclic directions|noerror}}
+
{{TOC_BXFbl/de|Manuals:BXFbl:Setupmenu_H/de|Manuals:BXFbl:Setupmenu_J/de|SETUPMENU|}}
{{TOC_BXFbl|Manuals:BXFbl:Setupmenu_H/en|Manuals:BXFbl:Setupmenu_J/en|SETUPMENU|}}
 
 
__TOC__
 
__TOC__
 
<br />
 
<br />
  
At SETUP MENU point '''I''' we teach the the control directions to the system, so that it moves the swashplate in the correct direction when trying to control the helicopter.<br />
+
Bei Einstellpunkt '''I''' lernen wir dem System die Steuerrichtungen von Roll und Nick, so dass es die Taumelscheibe in die richtige Richtung bewegt, wenn es Steuerkorrekturen ausführt.<br />
 
<br />
 
<br />
  
= Adjustment on the device =
+
= Einstellung am Gerät =
1. Move the stick(s) for '''aileron/roll''' and '''elevator/pitch''' on the radio and check whether the swashplate is '''moved correctly''' on the helicopter. (Note for beginners: the swashplate must follow the stick movement, so pushing elevator forward will tilt the swashplate forwards, adding aileron to the right will move the swash to the right and so on.)<br />
+
1. Bewege die Steuerknüppel für '''Querruder/Roll''' und '''Höhenruder/Nick''' an der Fernsteuerung und überprüfe, ob die Taumelscheibe am Hubschrauber sich '''korrekt bewegt'''. (Hinweis für Anfänger: Die Taumelscheibe muss der Bewegung des Steuerknüppels folgen. Wenn Du das Höhenruder nach vorne drückst, kippt die Taumelscheibe nach vorne. Wenn Du das Querruder nach rechts bewegst, bewegt sich die Taumelscheibe nach rechts und so weiter.)<br />
 
<br />
 
<br />
  
'''If the stick is moving the swashplate into the wrong direction use the reverse function of your transmitter''' and reverse the aileron and/or elevator channel in the transmitter to set stick control direction correctly.<br />
+
'''Wenn der Steuerknüppel die Taumelscheibe in die falsche Richtung bewegt, verwende die Reverse-Funktion Deiner Fernsteuerung''' und kehre den Querruder- und/oder Höhenruder-Kanal in der Fernsteuerung um, um die Steuerknüppelrichtung zu ändern.<br />
 
<br />
 
<br />
  
2. Now set the internal control direction for the BEASTX gyro:<br />
+
2. Stelle dann die interne Steuerungsrichtung der BEASTX-Stabilisierung ein:<br />
 
<br />
 
<br />
When you push elevator/pitch <span style="color: #4169E1;">'''forwards'''</span>, the Status LED must light or flash in <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> color. When you pull elevator/pitch <span style="color: #DC143C;">'''backwards'''</span>, the Status LED must light or flash in <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> color.<br />
+
Wenn Du das Höhenruder/Nick nach <span style="color: #4169E1;">'''vorne'''</span> drückst, muss die Status-LED in <span style="color: #4169E1;">'''blau'''</span> leuchten oder blinken. Wenn Du das Höhenruder/Nick nach <span style="color: #DC143C;">'''hinten'''</span> ziehst, muss die Status-LED in <span style="color: #DC143C;">'''rot'''</span> leuchten oder blinken.<br />
<br /> When you move aileron/roll to the <span style="color: #4169E1;">'''right'''</span>, the Status LED must light or flash in <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> color. When you move aileron/roll to the <span style="color: #DC143C;">'''left'''</span>, the Status LED must light or flash in <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> color.<br />
 
 
<br />
 
<br />
'''When the colors are displayed inverted (red = right or forwards and blue = left or backwards) reverse the internal control direction by tapping the rudder stick.''' There are four possible options, only one is correct! In short: <span style="color: #4169E1;">'''aileron right + elevator forwards the Status LED must be blue'''</span>, <span style="color: #DC143C;">'''aileron left + elevator backwards the Status LED must be red.'''</span> When the LED is purple or shines in the contrary color, you've not set the correct option.<br />
+
Wenn Du das Querruder/Roll nach <span style="color: #4169E1;">'''rechts'''</span> bewegst, muss die Status-LED in <span style="color: #4169E1;">'''blau'''</span> leuchten oder blinken. Wenn Du das Querruder/Roll nach <span style="color: #DC143C;">'''links'''</span> bewegst, muss die Status-LED in <span style="color: #DC143C;">'''rot'''</span> leuchten oder blinken.<br />
 +
<br />
 +
'''Wenn die Farben umgekehrt angezeigt werden (rot = rechts oder vorwärts und blau = links oder rückwärts), kehre die interne Steuerungsrichtung um, indem Du den Hecksteuerknüppel antippst.''' Es gibt vier mögliche Optionen, nur eine ist korrekt! Kurz gesagt: <span style="color: #4169E1;">'''Querruder rechts + Höhenruder vorwärts: Die Status-LED muss blau sein'''</span>, <span style="color: #DC143C;">'''Querruder links + Höhenruder rückwärts: Die Status-LED muss rot sein.'''</span> Wenn die LED lila ist oder in der entgegengesetzten Farbe leuchtet, hast Du nicht die korrekte Option eingestellt.<br />
 
<br />
 
<br />
  
3. Optional: When you move stick(s) to '''full deflection''', the Status LED should light '''solid''', not just flash. If this is not the case, '''increase the servo throw/endpoint of the aileron and elevator channel in the transmitter just as far so that the Status LED changes from flashing to solid when the stick(s) reach the end positions'''. (Note: Do not increase the endpoints too much in the transmitter. We need an exact match of full stick position and stick end position. So the Status LED should just change from flashing to solid when reaching the end positions.)<br />
+
3. Optional: Wenn Du die Steuerknüppel auf '''vollen Ausschlag''' bewegst, sollte die Status-LED '''dauerhaft''' leuchten und nicht nur blinken. Wenn das nicht der Fall ist, '''erhöhe den Servoweg/die Endpunkte des Querruder- und Höhenruder-Kanals in der Fernsteuerung, bis die Status-LED beim Erreichen der Endpositionen der Steuerknüppel vom Blinken auf Dauerleuchten umschaltet'''. (Hinweis: Erhöhe die Endpunkte in der Fernsteuerung nicht zu stark. Es muss eine exakte Übereinstimmung zwischen der vollen Knüppelposition und der Endposition der Knüppel geben. Die Status-LED sollte also genau beim Erreichen der Endpositionen vom Blinken auf Dauerleuchten umschalten.)<br />
 
<br />
 
<br />
  
{{QUOTE|Always set servo direction in the transmitter first, then check the display on the BEASTX system and change the internal control direction if it does not match the real direction. '''Do not change the internal direction in order to change the servo direction! This is only used for telling the gyro in which direction it must move the swashplate.''' Be very conscientious when doing this setup step, as wrong gyro direction will cause loss of control during takeoff and you probably crash the helicopter!<br />
+
{{QUOTE|Stelle immer zuerst die Steuerrichtung in der Fernsteuerung ein, überprüfe dann die Anzeige auf dem BEASTX-System und ändere die interne Steuerungsrichtung, wenn diese nicht der tatsächlichen Richtung entspricht. '''Ändere nicht die interne Richtung, um die Servorichtung zu ändern! Dies wird nur verwendet, um dem System mitzuteilen, in welche Richtung es die Taumelscheibe bewegen muss.''' Sei bei diesem Einrichtungsschritt sehr gewissenhaft, da eine falsche Richtung während des Abhebens zu Kontrollverlust und möglicherweise zu einem Absturz des Hubschraubers führen kann!<br />
 
<br />
 
<br />
  
'''In addition you can check the gyro direction by turning the helicopter by hand around its horizontal and longitudinal axis.''' When turning the heli the gyro must move the swashplate so that the rotor will produce a counter action agains the turn direction. So later in flight the gyro will stop the helicopter from unwanted movement. Here the LED will always light in '''blue''' color when you turn the helicopter to the '''right''' or '''forwards''' and light in '''red''' when you turn it to the '''left''' or '''backwards'''. This is to give you a little reminder when you need to do the setup later on the field and you can't rememeber what color stands for what direction!}}<br />
+
'''Zusätzlich kannst Du die Steuerrichtung überprüfen, indem Du den Hubschrauber von Hand um seine horizontale und längsgerichtete Achse drehst.''' Beim Drehen des Hubschraubers muss das System die Taumelscheibe so bewegen, dass der Rotor eine Gegenreaktion zur Drehrichtung erzeugt. Im Flug wird das System somit ungewollte Bewegungen des Helis verhindern. Die LED leuchtet immer in '''blauer''' Farbe, wenn Du den Hubschrauber nach '''rechts''' oder '''vorne''' drehst, und in '''roter''' Farbe, wenn Du ihn nach '''links''' oder '''hinten''' drehst. Dies soll Dir als kleine Erinnerung dienen, wenn Du das Setup später auf dem Flugplatz durchführen musst und Dich nicht mehr daran erinnerst, welche Farbe für welche Richtung steht!}}<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
  
= Setup with StudioXm =
+
= Einstellung über StudioX =
 
[[File:Basic_setup_cyclic_dir.PNG|x250px]]<br />
 
[[File:Basic_setup_cyclic_dir.PNG|x250px]]<br />
 
<br />
 
<br />
  
1. When you see the adjustment screen for the cyclic directions move the stick(s) for '''aileron and elevator''' on the radio and check whether the swashplate is '''moved correctly''' on the helicopter. (Note for beginners: the swashplate must follow the stick movement, so pushing elevator forward will tilt the swashplate forwards, adding aileron to the right will move the swash to the right and so on.)<br />
+
1. Sobald Du den Einstellungsbildschirm für die zyklischen Richtungen siehst, bewege die Steuerknüppel für '''Querruder und Höhenruder''' an der Fernsteuerung und überprüfe, ob sich die Taumelscheibe am Hubschrauber '''korrekt bewegt'''. (Hinweis für Anfänger: Die Taumelscheibe muss der Bewegung des Steuerknüppels folgen, also kippt die Taumelscheibe nach vorne, wenn Du das Höhenruder nach vorne drückst, und die Taumelscheibe bewegt sich nach rechts, wenn Du das Querruder nach rechts bewegst.)<br />
 
<br />
 
<br />
'''If the stick is moving the swashplate into the wrong direction use the reverse function of your transmitter''' and reverse the aileron and/or elevator channel in the transmitter to set stick control direction correctly.<br />
+
'''Wenn der Steuerknüppel die Taumelscheibe in die falsche Richtung bewegt, verwende die Reverse-Funktion Deiner Fernsteuerung''' und kehre den Querruder- und/oder Höhenruder-Kanal in der Fernsteuerung um, um die Steuerknüppelrichtung korrekt einzustellen.<br />
 
<br />
 
<br />
  
2. Now adjust the internal control direction of the BEASTX gyro: When you push elevator/pitch <span style="color: #4169E1;">'''forwards'''</span>, the Status LED must light or flash in <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> color and you should see the label '''forwards''' getting <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> as well. When you pull elevator/pitch <span style="color: #DC143C;">'''backwards'''</span>, the Status LED must light or flash in <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> color and you should see the label '''backwards''' getting <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> as well.<br />
+
2. Stelle dann die interne Steuerungsrichtung der BEASTX-Stabilisierung ein: Wenn Du das Höhenruder/Nick nach <span style="color: #4169E1;">'''vorne'''</span> drückst, muss die Status-LED in <span style="color: #4169E1;">'''blau'''</span> leuchten oder blinken, und Du solltest sehen, dass die Beschriftung '''vorwärts''' ebenfalls in <span style="color: #4169E1;">'''blau'''</span> erscheint. Wenn Du das Höhenruder/Nick nach <span style="color: #DC143C;">'''hinten'''</span> ziehst, muss die Status-LED in <span style="color: #DC143C;">'''rot'''</span> leuchten oder blinken, und die Beschriftung '''rückwärts''' sollte ebenfalls in <span style="color: #DC143C;">'''rot'''</span> erscheinen.<br />
 
<br />
 
<br />
When you move aileron/roll to the <span style="color: #4169E1;">'''right'''</span>, the Status LED must light or flash in <span style="color: #4169E1;">'''blue'''</span> color. When you move aileron/roll to the <span style="color: #DC143C;">'''left'''</span>, the Status LED must light or flash in <span style="color: #DC143C;">'''red'''</span> color.<br />
+
Wenn Du das Querruder/Roll nach <span style="color: #4169E1;">'''rechts'''</span> bewegst, muss die Status-LED in <span style="color: #4169E1;">'''blau'''</span> leuchten oder blinken. Wenn Du das Querruder/Roll nach <span style="color: #DC143C;">'''links'''</span> bewegst, muss die Status-LED in <span style="color: #DC143C;">'''rot'''</span> leuchten oder blinken.<br />
 
<br />
 
<br />
'''When the display is inverted (red = right or forwards and blue = left or backwards) reverse the internal control direction by choosing one of the four buttons below the direction label.<br />
+
'''Wenn die Anzeige umgekehrt ist (rot = rechts oder vorwärts und blau = links oder rückwärts), kehre die interne Steuerungsrichtung um, indem Du eine der vier Tasten unterhalb der Richtungsbeschriftung wählst.<br />
 
<br />
 
<br />
  
3. When the stick is not moving far enough, you will see the message "Increase!" In this case '''increase the servo throw/endpoint of the aileron or elevator channel in the transmitter just as far so that the Status LED changes from flashing to solid when the stick reaches the end position and the label in the software changes to "OK"'''. (Note: Do not increase the endpoints too much in the transmitter. We need an exact match of full stick position and internal end position. So the Status LED should just change from flashing to solid when reaching the end position.)<br />
+
3. Wenn der Steuerknüppel nicht weit genug bewegt wird, erscheint die Meldung "Erhöhen!" In diesem Fall '''erhöhe den Servoweg/die Endpunkte des Querruder- oder Höhenruder-Kanals in der Fernsteuerung so weit, dass die Status-LED beim Erreichen der Endposition vom Blinken auf Dauerleuchten umschaltet und die Beschriftung in der Software auf "OK" wechselt'''. (Hinweis: Erhöhe die Endpunkte in der Fernsteuerung nicht zu stark. Es muss eine exakte Übereinstimmung zwischen der vollen Knüppelposition und der internen Endposition geben. Die Status-LED sollte also genau beim Erreichen der Endposition vom Blinken auf Dauerleuchten umschalten.)<br />
 
<br />
 
<br />
  
{{QUOTE|Always set servo direction in the transmitter first, then check the display on the BEASTX system or in the StudioX app and change the internal control directions if these do not match the real directions. '''Do not change the internal direction in order to change the servo direction! This is only used for telling the gyro in which direction it must move the swashplate.''' Be very conscientious when doing this setup step as wrong gyro direction will cause loss of control during takeoff and you probably crash the helicopter!<br />
+
{{QUOTE|Stelle immer zuerst die Steuerrichtung in der Fernsteuerung ein, überprüfe dann die Anzeige auf dem BEASTX-System und ändere die interne Steuerungsrichtung, wenn diese nicht der tatsächlichen Richtung entspricht. '''Ändere nicht die interne Richtung, um die Servorichtung zu ändern! Dies wird nur verwendet, um dem System mitzuteilen, in welche Richtung es die Taumelscheibe bewegen muss.''' Sei bei diesem Einrichtungsschritt sehr gewissenhaft, da eine falsche Richtung während des Abhebens zu Kontrollverlust und möglicherweise zu einem Absturz des Hubschraubers führen kann!<br />
 
<br />
 
<br />
  
'''In addition you can check the gyro direction by turning the helicopter by hand around its horizontal and longitudinal axis.''' When turning the heli the gyro must move the swashplate so that the rotor will produce a counter action agains the turn direction. So later in flight the gyro will stop the helicopter from unwanted movement. Here the LED will always light in '''blue''' color when you turn the helicopter to the '''right''' or '''forwards''' and light in '''red''' when you turn it to the '''left''' or '''backwards'''. This is to give you a little reminder when you need to do the setup later on the field and you can't rememeber what color stands for what direction!}}<br />
+
'''Zusätzlich kannst Du die Steuerrichtung überprüfen, indem Du den Hubschrauber von Hand um seine horizontale und längsgerichtete Achse drehst.''' Beim Drehen des Hubschraubers muss das System die Taumelscheibe so bewegen, dass der Rotor eine Gegenreaktion zur Drehrichtung erzeugt. Im Flug wird das System somit ungewollte Bewegungen des Helis verhindern. Die LED leuchtet immer in '''blauer''' Farbe, wenn Du den Hubschrauber nach '''rechts''' oder '''vorne''' drehst, und in '''roter''' Farbe, wenn Du ihn nach '''links''' oder '''hinten''' drehst. Dies soll Dir als kleine Erinnerung dienen, wenn Du das Setup später auf dem Flugplatz durchführen musst und Dich nicht mehr daran erinnerst, welche Farbe für welche Richtung steht!}}<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
  
=Extra info: Why setting stick endpoints?=
+
= Zusätzliche Informationen: Warum die Steuerknüppelendpunkte einstellen? =
This ensures that control range of the radio system matches the range of you BEASTX system. Later when setting the control style you can adjust how fast your helicopter will roll and tilt. To get reproducable results you have to match your radio to the system!<br />
+
Dies stellt sicher, dass der Steuerbereich des Funksystems mit dem Bereich deines BEASTX-Systems übereinstimmt. Später, wenn du den Steuerstil einstellst, kannst du anpassen, wie schnell dein Hubschrauber rollt und kippt. Um reproduzierbare Ergebnisse zu erhalten, musst du die Wege deiner Fernsteuerung an das System anpassen!<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
  
=Extra info: How the gyro works!=
+
= Zusätzliche Informationen: Wie die Stabilisierung funktioniert =
The gyro always tries to steer in the opposite direction of the rotation that is applied to the helicopter.When tilting the helicopter forwards the swashplate has to move backwards, when tilting the helicopter to the rear, the swashplate has to compensate forward. Same thing applies to the roll axis: when you roll the helicopter to the left the swashplate has to steer right and vice versa. Basically the swashplate has to remain horizontal all the time while banking the helicopter.<br />
+
Das System versucht immer, in die entgegengesetzte Richtung von äußeren Einflüssen zu steuern, die auf den Hubschrauber einwirken. Wenn der Hubschrauber nach vorne gekippt wird, muss die Taumelscheibe nach hinten bewegt werden; wenn der Hubschrauber nach hinten gekippt wird, muss die Taumelscheibe nach vorne kompensieren. Das Gleiche gilt für die Rollachse: Wenn der Hubschrauber nach links rollt, muss die Taumelscheibe nach rechts steuern und umgekehrt. Grundsätzlich muss die Taumelscheibe immer horizontal bleiben, während der Hubschrauber geneigt wird.<br />
 
<br />
 
<br />
 
<gallery widths="300" heights="150">
 
<gallery widths="300" heights="150">

Latest revision as of 14:16, 11 June 2024


Bei Einstellpunkt I lernen wir dem System die Steuerrichtungen von Roll und Nick, so dass es die Taumelscheibe in die richtige Richtung bewegt, wenn es Steuerkorrekturen ausführt.

Einstellung am Gerät

1. Bewege die Steuerknüppel für Querruder/Roll und Höhenruder/Nick an der Fernsteuerung und überprüfe, ob die Taumelscheibe am Hubschrauber sich korrekt bewegt. (Hinweis für Anfänger: Die Taumelscheibe muss der Bewegung des Steuerknüppels folgen. Wenn Du das Höhenruder nach vorne drückst, kippt die Taumelscheibe nach vorne. Wenn Du das Querruder nach rechts bewegst, bewegt sich die Taumelscheibe nach rechts und so weiter.)

Wenn der Steuerknüppel die Taumelscheibe in die falsche Richtung bewegt, verwende die Reverse-Funktion Deiner Fernsteuerung und kehre den Querruder- und/oder Höhenruder-Kanal in der Fernsteuerung um, um die Steuerknüppelrichtung zu ändern.

2. Stelle dann die interne Steuerungsrichtung der BEASTX-Stabilisierung ein:

Wenn Du das Höhenruder/Nick nach vorne drückst, muss die Status-LED in blau leuchten oder blinken. Wenn Du das Höhenruder/Nick nach hinten ziehst, muss die Status-LED in rot leuchten oder blinken.

Wenn Du das Querruder/Roll nach rechts bewegst, muss die Status-LED in blau leuchten oder blinken. Wenn Du das Querruder/Roll nach links bewegst, muss die Status-LED in rot leuchten oder blinken.

Wenn die Farben umgekehrt angezeigt werden (rot = rechts oder vorwärts und blau = links oder rückwärts), kehre die interne Steuerungsrichtung um, indem Du den Hecksteuerknüppel antippst. Es gibt vier mögliche Optionen, nur eine ist korrekt! Kurz gesagt: Querruder rechts + Höhenruder vorwärts: Die Status-LED muss blau sein, Querruder links + Höhenruder rückwärts: Die Status-LED muss rot sein. Wenn die LED lila ist oder in der entgegengesetzten Farbe leuchtet, hast Du nicht die korrekte Option eingestellt.

3. Optional: Wenn Du die Steuerknüppel auf vollen Ausschlag bewegst, sollte die Status-LED dauerhaft leuchten und nicht nur blinken. Wenn das nicht der Fall ist, erhöhe den Servoweg/die Endpunkte des Querruder- und Höhenruder-Kanals in der Fernsteuerung, bis die Status-LED beim Erreichen der Endpositionen der Steuerknüppel vom Blinken auf Dauerleuchten umschaltet. (Hinweis: Erhöhe die Endpunkte in der Fernsteuerung nicht zu stark. Es muss eine exakte Übereinstimmung zwischen der vollen Knüppelposition und der Endposition der Knüppel geben. Die Status-LED sollte also genau beim Erreichen der Endpositionen vom Blinken auf Dauerleuchten umschalten.)

Stelle immer zuerst die Steuerrichtung in der Fernsteuerung ein, überprüfe dann die Anzeige auf dem BEASTX-System und ändere die interne Steuerungsrichtung, wenn diese nicht der tatsächlichen Richtung entspricht. Ändere nicht die interne Richtung, um die Servorichtung zu ändern! Dies wird nur verwendet, um dem System mitzuteilen, in welche Richtung es die Taumelscheibe bewegen muss. Sei bei diesem Einrichtungsschritt sehr gewissenhaft, da eine falsche Richtung während des Abhebens zu Kontrollverlust und möglicherweise zu einem Absturz des Hubschraubers führen kann!

Zusätzlich kannst Du die Steuerrichtung überprüfen, indem Du den Hubschrauber von Hand um seine horizontale und längsgerichtete Achse drehst. Beim Drehen des Hubschraubers muss das System die Taumelscheibe so bewegen, dass der Rotor eine Gegenreaktion zur Drehrichtung erzeugt. Im Flug wird das System somit ungewollte Bewegungen des Helis verhindern. Die LED leuchtet immer in blauer Farbe, wenn Du den Hubschrauber nach rechts oder vorne drehst, und in roter Farbe, wenn Du ihn nach links oder hinten drehst. Dies soll Dir als kleine Erinnerung dienen, wenn Du das Setup später auf dem Flugplatz durchführen musst und Dich nicht mehr daran erinnerst, welche Farbe für welche Richtung steht!




Einstellung über StudioX

Basic setup cyclic dir.PNG

1. Sobald Du den Einstellungsbildschirm für die zyklischen Richtungen siehst, bewege die Steuerknüppel für Querruder und Höhenruder an der Fernsteuerung und überprüfe, ob sich die Taumelscheibe am Hubschrauber korrekt bewegt. (Hinweis für Anfänger: Die Taumelscheibe muss der Bewegung des Steuerknüppels folgen, also kippt die Taumelscheibe nach vorne, wenn Du das Höhenruder nach vorne drückst, und die Taumelscheibe bewegt sich nach rechts, wenn Du das Querruder nach rechts bewegst.)

Wenn der Steuerknüppel die Taumelscheibe in die falsche Richtung bewegt, verwende die Reverse-Funktion Deiner Fernsteuerung und kehre den Querruder- und/oder Höhenruder-Kanal in der Fernsteuerung um, um die Steuerknüppelrichtung korrekt einzustellen.

2. Stelle dann die interne Steuerungsrichtung der BEASTX-Stabilisierung ein: Wenn Du das Höhenruder/Nick nach vorne drückst, muss die Status-LED in blau leuchten oder blinken, und Du solltest sehen, dass die Beschriftung vorwärts ebenfalls in blau erscheint. Wenn Du das Höhenruder/Nick nach hinten ziehst, muss die Status-LED in rot leuchten oder blinken, und die Beschriftung rückwärts sollte ebenfalls in rot erscheinen.

Wenn Du das Querruder/Roll nach rechts bewegst, muss die Status-LED in blau leuchten oder blinken. Wenn Du das Querruder/Roll nach links bewegst, muss die Status-LED in rot leuchten oder blinken.

Wenn die Anzeige umgekehrt ist (rot = rechts oder vorwärts und blau = links oder rückwärts), kehre die interne Steuerungsrichtung um, indem Du eine der vier Tasten unterhalb der Richtungsbeschriftung wählst.

3. Wenn der Steuerknüppel nicht weit genug bewegt wird, erscheint die Meldung "Erhöhen!" In diesem Fall erhöhe den Servoweg/die Endpunkte des Querruder- oder Höhenruder-Kanals in der Fernsteuerung so weit, dass die Status-LED beim Erreichen der Endposition vom Blinken auf Dauerleuchten umschaltet und die Beschriftung in der Software auf "OK" wechselt. (Hinweis: Erhöhe die Endpunkte in der Fernsteuerung nicht zu stark. Es muss eine exakte Übereinstimmung zwischen der vollen Knüppelposition und der internen Endposition geben. Die Status-LED sollte also genau beim Erreichen der Endposition vom Blinken auf Dauerleuchten umschalten.)

Stelle immer zuerst die Steuerrichtung in der Fernsteuerung ein, überprüfe dann die Anzeige auf dem BEASTX-System und ändere die interne Steuerungsrichtung, wenn diese nicht der tatsächlichen Richtung entspricht. Ändere nicht die interne Richtung, um die Servorichtung zu ändern! Dies wird nur verwendet, um dem System mitzuteilen, in welche Richtung es die Taumelscheibe bewegen muss. Sei bei diesem Einrichtungsschritt sehr gewissenhaft, da eine falsche Richtung während des Abhebens zu Kontrollverlust und möglicherweise zu einem Absturz des Hubschraubers führen kann!

Zusätzlich kannst Du die Steuerrichtung überprüfen, indem Du den Hubschrauber von Hand um seine horizontale und längsgerichtete Achse drehst. Beim Drehen des Hubschraubers muss das System die Taumelscheibe so bewegen, dass der Rotor eine Gegenreaktion zur Drehrichtung erzeugt. Im Flug wird das System somit ungewollte Bewegungen des Helis verhindern. Die LED leuchtet immer in blauer Farbe, wenn Du den Hubschrauber nach rechts oder vorne drehst, und in roter Farbe, wenn Du ihn nach links oder hinten drehst. Dies soll Dir als kleine Erinnerung dienen, wenn Du das Setup später auf dem Flugplatz durchführen musst und Dich nicht mehr daran erinnerst, welche Farbe für welche Richtung steht!




Zusätzliche Informationen: Warum die Steuerknüppelendpunkte einstellen?

Dies stellt sicher, dass der Steuerbereich des Funksystems mit dem Bereich deines BEASTX-Systems übereinstimmt. Später, wenn du den Steuerstil einstellst, kannst du anpassen, wie schnell dein Hubschrauber rollt und kippt. Um reproduzierbare Ergebnisse zu erhalten, musst du die Wege deiner Fernsteuerung an das System anpassen!


Zusätzliche Informationen: Wie die Stabilisierung funktioniert

Das System versucht immer, in die entgegengesetzte Richtung von äußeren Einflüssen zu steuern, die auf den Hubschrauber einwirken. Wenn der Hubschrauber nach vorne gekippt wird, muss die Taumelscheibe nach hinten bewegt werden; wenn der Hubschrauber nach hinten gekippt wird, muss die Taumelscheibe nach vorne kompensieren. Das Gleiche gilt für die Rollachse: Wenn der Hubschrauber nach links rollt, muss die Taumelscheibe nach rechts steuern und umgekehrt. Grundsätzlich muss die Taumelscheibe immer horizontal bleiben, während der Hubschrauber geneigt wird.