Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 4: Line 4:  
<br />
 
<br />
   −
=Preparing the transmitter=
+
=Vorbereiten der Fernsteueranlage=
You can use nearly any transmitter that provides at least 6 channels. By default 5 channels are used for controlling MICROBEAST PLUS and one channel controls the motor. If using additional features like AttitudeControl or RPM Governor a receiver with single wire output and more channels may be useful to have, but this is not a must.<br />
+
Es kann nahezu jede Fernsteueranlage mit mindestens 6 Steuerkanälen verwendet werden. Grundsätzlich erfolgt die Bedienung des MICROBEAST PLUS über 5 Steuerkanäle (der 6. Kanal steuert den Motorsteller oder das Gasservo). Für die Verwendung der optionalen Zusatzfunktionen wie AttitudeControl oder Drehzahlregler für Verbrennerhelis können zusätzliche Steuerkanäle von Vorteil sein. Ausserdem können im Betrieb mit Summensignalempfängern weitere Servoausgänge z.B. für Beleuchtung oder Einziehfahrwerk angesteuert werden, sofern entsprechende Kanäle zur Verfügung stehen.<br />
 
{{NL}}
 
{{NL}}
* Create a new model in your radio‘s model memory.
+
* Erstelle im Fernsteuersender einen neuen Modellspeicher für das Modell.
 
<p>
 
<p>
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
Line 16: Line 16:  
|}<br />
 
|}<br />
 
</p>
 
</p>
* Never enable your radio‘s eCCPM mixing function! Disable any mixing functions for the swashplate or rudder. Each function should be assigned to just one receiver channel. All the swashplate mixing will be done by MICROBEAST PLUS. Set your radio‘s swash mixer to mCCPM (mechanical mixing) which is often called “H1”,  “1 servo” or “normal“ mixing or disable “swash mixing” if applicable.
+
* Verwende auf keinen Fall die elektronische Taumelscheibenmischung des Fernsteuersenders! Diese Aufgabe wird das MICROBEAST PLUS übernehmen. Wähle im Fernsteuersender '''immer''' eine mechanische Taumelscheibenmischung aus (oftmals mit „H1“, „1 Servo“ oder „Normal“ bezeichnet) bzw. deaktiviere jegliche Art von Mischung („No Mix“).
 
<p>
 
<p>
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
Line 23: Line 23:  
|}<br />
 
|}<br />
 
</p>
 
</p>
* Be sure that all trims and sub trims are disabled and that all servo travels are set to 100% in any flight mode. There mustn't be any active mixing functions (for example rudder revo-mixing). Have a look at the radio’s servo monitor: each stick has to control one channel/servo output (except for thrust stick which typically controls collective pitch and motor). Note when using MICROBEAST PLUS you do not directly control the servos of the helicopter. By moving a stick you give a control command to the system which then performs the necessary servo movements to move the helictoper in the commanded direction. Each control command is bound to one servo output channel of the transmitter.
+
* Stelle alle Trimmungen auf neutral und die Servowege auf 100%. Stellen Sie nochmals sicher, dass keinerlei Mischfunktionen wie beispielsweise ein Drehmomentausgleich auf Heck aktiv sind und die Einstellungen und Trimmungen in allen Flugphasen gleich sind. Betrachte den Servomonitor des Fernsteuersenders: Jede Steuerknüppelfunktion darf nur genau einen Kanal betätigen (abgesehen vom Pitchknüppel, der üblicherweise auch den Motor mit ansteuert). Bei Knüppelmittenstellung müssen (in allen Flugphasen) die Kanäle in Mittenposition stehen. Denke daran, dass die Servos nicht direkt angesteuert werden, sondern nur per Steuerbefehl dem Gerät mitgeteilt wird, wie schnell der Heli um eine bestimmte Achse drehen soll. Jeder Steuerbefehl wird dabei über genau einen Kanal des Fernsteuersenders betätigt.
 
<p>
 
<p>
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
Line 30: Line 30:  
|}<br />
 
|}<br />
 
</p>
 
</p>
* Also do not adjust the collective pitch curve at the moment. For the setup procedures it has to be set as a straight line reaching from -100% to +100% (or 0 to 100% depending on radio brand).
+
* Verstelle auch die Pitchkurven im Sender noch nicht, sondern lass sie wie Standardmäßig vorgegeben von -100% bis +100% (oder je nach Senderfabrikat von 0 bis 100%) verlaufen.
 
<p>
 
<p>
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
Line 39: Line 39:  
|}<br />
 
|}<br />
 
</p>
 
</p>
* Other functions such as throttle curves, ESC switches or auxiliary functions can be adjusted as usual. But especially for the throttle make sure you can disable the throttle channel and separate it from the collective stick movement for performing the setup. You can do this by using the HOLD switch on the radio or by setting the throttle curve to a flat 0% line. Also it is advisable to create different flight modes for different flight states/rotor headspeeds.
+
* Andere Einstellungen wie z.B. für den Motor oder eventuelle Zusatzkanäle (Beleuchtung, Einziehfahrferwerk, ...) sind wie gewohnt an der Fernsteuerung vorzunehmen. Diese sind im Normalfall von der Einstellung des MICROBEAST PLUS unabhängig. Falls die interne Drehzahlreglerfunktion oder die AttitudeControl verwendet werden soll, so wird auf die Einstellung dieser Zusatzfunktionen an entsprechender Stelle dieser Anleitung eingegangen.
 
<p>
 
<p>
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
Line 46: Line 46:  
|}<br />
 
|}<br />
 
</p>
 
</p>
{{QUOTE|[[File:Warning.png|18px|sub]] '''Make sure that the motor in electric models can not start when doing the adjustment work!''' If the drive battery is used as power supply for receiver, servos and MICROBEAST PLUS disconnect the motor from the ESC.}}<br />
+
{{QUOTE|[[File:Warning.png|18px|sub]] '''Achte unbedingt darauf, dass bei Elektromodellen der Motor während der Einstellarbeiten nicht anlaufen kann!''' Stecke den Motor am besten vom Regler ab, falls der Antriebsakku zur Stromversorgung verwendet wird.}}<br />
 
<br />
 
<br />
  
Bureaucrats, Administrators, translate-proofr
15,511

edits

Navigation menu