Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 73: Line 73:  
<br />
 
<br />
   −
===Setting up AttitudeControl using the gyro gain channel===
+
===Aktivierung der AttitudeControl über den Kanal vom Heckkreisel===
Especially when using a transmitter with 6 channels only or when using a receiver with "Standard" 5-wire layout the channel for adjusting tail gyro gain (channel 5) can also be used to activate/deactivate AttitudeControl. Here instead of toggling the tail gyro between "Normal-Rate" and "HeadingLock" mode you activate the AttitudeControl when changing the direction of gyro channel. The tail gyro can only be operated in "HeadingLock" mode. When adjusting the throw in the direction where AttitudeControl is OFF, this will change the tail gyro gain. When adjusting the servo throw of the gain channel in the direction where AttitudeControl is ON, this will change the gain of AttitudeControl.<br />
+
Insbesondere wenn ein Sender mit nur 6 Steuerkanälen verwendet wird oder ein "Standardempfänger" mit 5 einzelnen Steueranschlüssen, dann kann die AttitudeControl über den Kanal vom Heckkreisel (Kanal 5) mit angesteuert werden. Anstatt der Umschaltung zwischen Normal- and HeadingLock-Modus wird die AttitudeControl aktiviert oder deaktiviert, wenn der Steuerkanal die Richtung ändert. Der Heckkreisel wird dann immer im HeadingLock-Modus betrieben. In die Richtung, in der die AttitudeControl deaktiviert ist, wird durch die Größe des Steuerausschlags wie gewohnt die Wirkstärke des Heckkreisel eingestellt. In die Gegenrichtung in der die AttitudeControl aktiviert ist, bestimmt die Höhe des Steuerausschlags die Wirkstärke der AttitudeControl.<br />
 
<br />
 
<br />
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
Line 83: Line 83:  
|width="200pt" style="padding:0px 20px;" align="center"|[[Image:Gyro_onoff.png|192px|none|border]]
 
|width="200pt" style="padding:0px 20px;" align="center"|[[Image:Gyro_onoff.png|192px|none|border]]
 
|-
 
|-
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|In the transmitter's gyro menu we assign a switch to control the gyro channel (channel 5).  
+
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|Im Menü KREISEL vom Fernsteuersender weisen wir einen Schalter für den Kreiselkanal (Kanal 5) zu.  
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|When the switch is released we can set the tail gyro gain. As starting point we use 50% gain (=50% deflection).
+
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|Wenn der Schalter losgelassen ist, bestimmt der Kanal die Höhe der Wirkstärke des Heckkreisels. Als Ausgangsbasis wählen wir 50% Wirkstärke (=ca. 50% Steuerauschlag).
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|When we pull the switch for AttitudeControl the channel is moved to the opposite direction. Here we set -50% deflection which sets the AttitudeControl gain to 50% as well.
+
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|Wenn der Schalter für die AttitudeControl gezogen wird wechselt der Steuerkanal die Richtung, die AttitudeControl wird aktiviert. Hier stellen wir -50% Steuerausschlag ein, so dass die AttitudeControl mit 50% Wirkstärke betrieben wird.
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|Use the servo monitor to check if the gain channel is changing direction when actuating the "rescue switch".
+
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|Prüfe anhand des Servomonitors nach, wie sich der Steuerausschlag ändert, wenn der "Rettungsschalter" betätigt wird.
 
|}<br />
 
|}<br />
To setup MICROBEAST PLUS for this kind of operation you must perform the function assignment in receiver setup menu manually as by default it is intended that a separate channel is used for AttitudeControl.<br />
+
Damit MICROBEAST PLUS in diesem Betriebsmodus verwendet werden kann, muss die Funktionszuweisung im Empfängereinstellmenü manuell vorgenommen werden, da die Standardbelegung einen separaten Steuerkanal vorsieht.<br />
 
<br />
 
<br />
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
 
{|class="gallery" style="font-style: italic"
Line 97: Line 97:  
|width="200pt" style="padding:0px 20px;" align="center"|[[Image:Other_functions.png|192px|none|border]]
 
|width="200pt" style="padding:0px 20px;" align="center"|[[Image:Other_functions.png|192px|none|border]]
 
|-
 
|-
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|For manual function assignment we need to be able to lock the throttle output when moving the thrust stick.
+
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|Für die manuelle Funktionszuweisung müssen wir den Gaskanal sperren, damit dieser nicht gleichzeitig mit dem Pitch bewegt wird.
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|For this we can use the throttle hold function which needs to be assigned to a switch.
+
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|Dazu kann z.B. der Schalter für die Flugphase Autorotation verwendet werden.
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|Now when throttle hold is active we can control the collective pitch channel without moving the throttle.
+
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|Wenn die Flugphase Autorotation aktiv ist, kann der Pitchsteuerknüppel bewegt werden ohne dass sich das Gas verändert.
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|For manual assignment also make sure each of the other functions only control one channel.
+
|width="200pt" style="padding:0px 20px; vertical-align: top;"|Stelle auch sicher, dass bei allen anderen Steuerfunktionen immer nur ein Kanal bewegt wird, wenn der jeweilige Steuerknüppel bewegt wird.
 
|}<br />
 
|}<br />
 
<br />
 
<br />
Bureaucrats, Administrators, translate-proofr
15,683

edits

Navigation menu