Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 63: Line 63:     
<p>
 
<p>
Be sure that all trims and sub trims are disabled and that all servo travels are set to 100%. Increasing or decreasing the servo travel/stick throw for aileron, elevator and rudder will later adjust the (maximum) control rates. For the moment to setup Microbeast PLUS let anything stay at default. Also do not adjust the collective pitch curve at the moment. For the setup procedures it has to be set as a straight line reaching from -100% to +100% (or 0 to 100% depending on radio brand).</p>
+
Stellen Sie alle Trimmungen auf neutral und die Servowege auf 100%. Durch Vergrößerung oder Reduzierung der Servowege auf Heck, Roll und Nick können Sie später die maximale Drehrate des Helikopters beeinflussen. Um die Grundeinstellung durchführen zu können, müssen aber die Steuerwege für den Moment unverändert ausgegeben werden. Verstellen Sie auch die Pitchkurve noch nicht, sondern lassen Sie diese wie Standardmäßig vorgegeben von -100% bis +100% (oder je nach Senderfabrikat von 0 bis 100%) verlaufen.</p>
 
<p>
 
<p>
Again make sure that there are no mixing functions active (for example rudder revo-mixing). Have a look at the radio’s servo monitor: each stick has to control one channel/servo output (except for thrust stick which typically controls collective pitch and motor). Remember when using Microbeast PLUS you do not directly control the servos of the helicopter. By moving a stick you give a control command to the Microbeast PLUS unit which then performs the necessary servo movements to move the helictoper in the commanded direction. Each control command is bound to one servo output channel of the transmitter.</p>
+
Stellen Sie nochmals sicher, dass keinerlei Mischfunktionen wie beispielsweise ein Drehmomentausgleich auf Heck aktiv sind und die Einstellungen und Trimmungen in allen Flugphasen gleich sind. Betrachten Sie den Servomonitor des Fernsteuersenders: Jede Steuerknüppelfunktion darf nur genau einen Kanal betätigen (abgesehen vom Pitchknüppel, der üblicherweise auch den Motor mit ansteuert). Bei Knüppelmittenstellung müssen (in allen Flugphasen) die Kanäle in Mittenposition stehen. Denken Sie daran, dass Sie bei Verwendung von Microbeast PLUS nicht die Servos direkt ansteuern werden, sondern nur per Steuerbefehl dem Gerät mitteilen, wie schell es den Helikopter drehen soll. Jeder Steuerbefehl wird dabei über genau einen Kanal des Fernsteuersenders betätigt.</p>
 
<p>
 
<p>
Other functions such as throttle curves, ESC switches or auxiliary functions can be adjusted as usual. When using the RPM Governor function the throttle adjustment will be described later. Also the switch assignment for AttitudeControl will discussed at the specific topic.</p>
+
Andere Einstellungen wie z.B. für den Motor oder eventuelle Zusatzkanäle (Beleuchtung, Einziehfahrferwerk, ...)  sind wie gewohnt an der Fernsteuerung vorzunehmen. Diese sind im Normalfall von der Einstellung des Microbeast PLUS unabhängig. Falls Sie die Drehzahlreglerfunktion oder die AttitudeControl verwenden, so wird auf die Einstellung dieser Steuerfunktionen an entsprechender Stelle eingegangen.</p>
 
<br />
 
<br />
{{QUOTE|[[File:Warning.png|18px|sub]] '''Always make sure that the motor in electric models can not start when doing the adjustment work!''' If the drive battery is used as power supply for receiver, servos and Microbeast PLUS, disconnect the motor from the ESC.}}
+
{{QUOTE|[[File:Warning.png|18px|sub]] '''Achten Sie unbedingt darauf, dass bei Elektromodellen der Motor während der Einstellarbeiten nicht anlaufen kann!''' Stecken Sie den Motor am besten vom Regler ab, falls der Antriebsakku zur Stromversorgung verwendet wird.}}
Bureaucrats, Administrators, translate-proofr
15,511

edits

Navigation menu