Difference between revisions of "Manuals:BXFbl:Radio Setup:RemoteSat/de"

From BEASTX Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(8 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 51: Line 51:
  
 
<gallery mode="nolines">
 
<gallery mode="nolines">
File:DSMXbind MB Plus 1.jpg|You need: RX, bind plug and battery
+
File:DSMXbind MB Plus 1.jpg|Du brauchst: RX, Bind Stecker und Akku
File:DSMXbind MB Plus 2.jpg|Connect bind plug at [SYS] and RX at [DI2]
+
File:DSMXbind MB Plus 2.jpg|Stecke den Bind Stecker an [SYS] and den RX an [DI2]
File:DSMXbind MB Plus 3.jpg|Power up MICROBEAST: LEDs flash
+
File:DSMXbind MB Plus 3.jpg|Schalte das MICROBEAST an: Die LEDs blinken
File:DSMXbind MB Plus 4.jpg|Start bind sequence on radio
+
File:DSMXbind MB Plus 4.jpg|Jetzt starte den Bindevorgang am Sender
File:DSMXbind MB Plus 5.jpg|Bind successful
+
File:DSMXbind MB Plus 5.jpg|Binden erfolgreich
File:DSMXbind MB Plus 6.jpg|Proceed with setup
+
File:DSMXbind MB Plus 6.jpg|Jetzt kannst Du mit dem Setup beginnen
 
</gallery>
 
</gallery>
 
<br />
 
<br />
  
'''MICROBEAST ULTRA'''<br />
+
'''MICROBEAST ULTRA (v5.9.x)'''<br />
* Stecke einen Spektrum® ''Bind Plug'' in den '''[AUX|PIT|RUD]'''-Anschluss.
+
* Lasse den Satellit noch ausgesteckt (!) und schalte nur das MICROBEAST ein
* Stecke den Satellit noch nicht ein (!)
+
* Während die LEDs H-N durchlaufen, drücke und halte den Knopf am MICROBEAST für mindestens 4 Sekunden gedrückt. Lass dann los.
* Schalte zuerst die Stromversorgung ein. Die gelbe LED „A“ am MICROBEAST ULTRA beginnt sofort zu blinken. Stecke jetzt den Satellite an der Seite an. Die gelbe LED des Empfängers beginnt ebenfalls zu blinken. Jetzt kannst Du den Sender wie gewohnt binden (weitere Informationen finden Sie in der Anleitung der Fernsteuerung).
+
* Die LEDs A und H leuchten abwechselnd auf.
* Nach erfolgreichem Bindevorgang leuchtet die LED des Empfängers dauerhaft. Anschließend startet das Gerät neu und ruft das EMPFÄNGERMENÜ auf, wenn der aktuelle Empfängertyp nicht auf DSMX eingestellt ist, oder startet mit der Initialisierungssequenz. Entferne den Bindestecker und fahre mit der Einstellprozedur fort.<br />
+
* Stecke jetzt den Satellit an der Seite des MICROBEAST an. Die LED am Empfänger leuchtet schnell. Ebenso leuchtet jetzt nur noch die LED A am MICROBEAST.
 +
* Jetzt kannst Du den Bindevorgang am Sender auslösen (Informationen dazu findest Du in der Anleitung vom Sender).  
 +
* Nach erfolgreichem Bindevorgang leuchtet die LED des Empfängers dauerhaft.
 +
* Am MICROBEAST wird das EMPFÄNGERMENÜ automatisch aufgerufen. Drücke kurz auf den Knopf, um nach dem Empfägner zu suchen und fahre mit der Einstellung fort.<br />
 
<br />
 
<br />
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
 
<gallery mode="nolines">
 
File:DSMXbind MB ULTRA 1.jpg|Du brauchst: RX, Bind Stecker und Akku
 
File:DSMXbind MB ULTRA 2.jpg|Stecke den Bind Stecker an [AUX-PIT-RUD]
 
File:DSMXbind MB ULTRA 3.jpg|Schalte das MICROBEAST an: LED A blinkt sofort
 
File:DSMXbind MB ULTRA 4.jpg|Stecke dann den RX an - er sollte auch sofort blinken
 
File:DSMXbind MB ULTRA 5.jpg|Jetzt starte den Bindevorgang am Sender
 
File:DSMXbind MB ULTRA 6.jpg|Binden erfolgreich
 
File:DSMXbind MB ULTRA 7.jpg|EMPFÄNGER MENÜ Punkt A
 
</gallery>
 
<br />
 
</div>
 
  
 
{{QUOTE|'''Falls der Bindevorgang fehlschlägt:'''
 
{{QUOTE|'''Falls der Bindevorgang fehlschlägt:'''
Line 119: Line 109:
  
 
==MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA==
 
==MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA==
Push and hold the button on your MICROBEAST and power up the device. Menu LED A will flash instantly. Now release the button. Push again to start the scan process. When scan was successful, Menu LED B will show up. Now push and hold the button for 2 seconds and release in order to load the default channel assignments. Finally teach throttle failsafe position at Menu LED N by bringing the throttle in lowest position on your radio and push the button again. Now your MICROBEAST will start with init sequence. You can perform basic setup procedure in SETUP MENU when init sequence was completed. For further information about RECEIVER MENU setup, see next section. <br />
+
Drücke und halte den Knopf am MICROBEAST und schalte das System ein. Die MENÜ LED A blinkt sofort auf. Lasse den Knopf los. Drücke erneut, um den Scan-Vorgang zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, wird die LED B angezeigt. Drücke und halte nun den Knopf für 2 Sekunden und lasse ihn los, um die Standard-Kanalzuweisung zu laden. Lerne schließlich die Failsafe-Position für den Motorkanal bei Punkt N ein, indem du dort den Gashebel an der Fernsteuerung in die niedrigste Position bringst. Drücke zum Speichern nochmal kurz auf den Knopf. Dein MICROBEAST startet jetzt mit der Initialisierungssequenz.
 +
Für weitere Informationen zum EMPFÄNGER MENÜ siehe den nächsten Abschnitt. Führe danach die grundlegende Einrichtung im SETUP MENÜ durch.<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
  
 
==NANOBEAST==
 
==NANOBEAST==
Make sure throttle on the radio is in idle position. Connect the remote receiver to ''SAT'' port and power up NANOBEAST. Connect the push button to SYS port. Push and hold the button for 2 seconds, then release. The Status LED will change color or go off. Push the button again to start the scan process. When scan was successful, the Status LED will flash twice. Now push and hold the button for 2 seconds and release in order to load the default channel assignments. Finally teach throttle failsafe position at Menu N (Status LED flashes long once and then 7 times) by bringing the throttle in lowest position on your radio and push the button again. Now your NANOBEAST will start with init sequence. For further information about RECEIVER MENU setup, see next section. Then perform basic setup procedure in SETUP MENU.
+
Schalte das NANOBEAST ein. Verbinde dann den Taster mit dem SYS-Port. Drücke den Taster für 2 Sekunden und lasse ihn dann los. Die Status-LED ändert ihre Farbe oder erlischt. Drücke den Taster erneut kurz, um den Scan-Vorgang zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, blinkt die Status-LED zweimal auf. Drücke und halte nun den Taster für 2 Sekunden und lasse ihn los, um die Standard-Kanalzuweisungen zu laden. Lerne schließlich die Failsafe-Position für den Motorkanal bei Punkt N ein (Status-LED blinkt einmal lang und dann 7-mal), indem du dort den Gashebel an der Fernsteuerung in die niedrigste Position bringst. Drücke zum Speichern nochmal kurz auf den Knopf. Dein NANOBEAST startet nun mit der Initialisierungssequenz. Für weitere Informationen zum EMPFÄNGER MENÜ siehe den nächsten Abschnitt. Führe danach die grundlegende Einrichtung im SETUP MENÜ durch.<br />
<br />
 
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
  
==Setup with StudioX==
+
==Einrichtung mit StudioX==
You can also use the StudioX app to start receiver scan and perform further setup steps. In this case open the Control menu in StudioX and click the SCAN button in this menu's screen.<br />
+
Du kannst auch die StudioX App verwenden, um den Empfänger-Scan zu starten und weitere Einrichtungsschritte durchzuführen. Öffne hierfür das Menü '''Steuerung''' in StudioX App und klicke dort auf die '''SUCHEN'''-Schaltfläche. Für weitere Informationen siehe bitte die Anleitungshinweise zur StudioX App.<br />
 
<br />
 
<br />
  
(Picture sys adapter!)<br />
+
(Bild SYS-Adapter!)<br />
 
<br />
 
<br />

Latest revision as of 18:46, 30 May 2024


Ältere Spektrum®- und JR®-Empfänger verwenden mehrere Satellitenempfänger, die für maximale Reichweite und beste Funkabdeckung an eine Hauptempfängereinheit angeschlossen werden. Mit MICROBEAST und NANOBEAST kannst Du so einen einzelnen Remote-Satelliten direkt an die Flybarless-Einheit anschließen, um ihn in kleinen Hubschraubern zu verwenden und so Gewicht und Kabel zu sparen. Das System kann das Signal von DSMX, DMSS sowie von ALIGN iBus-Remote-Satelliten dekodieren.


Warning.png Es wird nicht empfohlen, DSMX-, DMSS- oder iBus-Remote-Satelliten in Helikoptern mit einer Größe über der 450er Klasse zu verwenden. Bei größeren Helikoptern kann es aufgrund der Abschirmung durch Carbonteile zu Funkstörungen kommen. Außerdem ist die Reichweite eingeschränkt, wenn nur ein einziger Satellit verwendet wird. Für größere Helis empfehlen wir dringend die Verwendung eines vollwertigen Empfängers mit mehreren Empfangseinheiten. Für Spektrum®-Steuerungen können wir die Verwendung der neueren SRXL2-Satelliten empfehlen, wenn es auf die Größe ankommt. Diese haben viel bessere Übertragungsraten und HF-Stabilität als die älteren DSMX-Satelliten.



Anschlussschema


'MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA
Schließe den Satellitenempfänger an der Seite des MICROBEAST an. Der Anschluss erfolgt an den ersten 3 Pins von rechts, wenn man von der Seite auf das Pinboard blickt. Spannung ist der erste Pin von vorne/rechts, Minus ist der zweite Pin von rechts, Signal wird am dritten Pin von rechts angeschlossen.

Mbplus spektrum rx2.png
JR®/Spektrum® Satellitenanschluss am seitlichen Pinboard


Der Regler bzw. das Gasservo wird am Port „AIL|CH5“ bzw. „AIL|IO2“ am vorderen Pinboard angeschlossen.


NANOBEAST
Beim NANOBEAST wird der Satellitenempfänger mit dem „SAT“ gekennzeichneten Anschluss oben auf dem Gerät verbunden.

Der Regler wird am Port CH1 angesteckt.


Bindevorgang für Spektrum® DSMX Empfänger


Warning.png Achte darauf, dass der Motor nicht versehentlich starten kann, wenn das BEC des Motorstellers zur Stromversorgung des Geräts verwendet wird!


MICROBEAST PLUS / NANOBEAST

  • Stecke einen Spektrum® Bind Plug in den [SYS]-Anschluss.
  • Um einen DSMX-Satelliten zu binden, stecke den Satelliten an und schalte danach die Stromversorgung ein. Die gelbe LED „A“ am MICROBEAST PLUS beginnt sofort zu blinken. Die gelbe LED des Empfängers beginnt ebenfalls zu blinken. Jetzt kannst Du den Sender wie gewohnt binden (weitere Informationen finden Sie in der Anleitung der Fernsteuerung).
  • Nach erfolgreichem Bindevorgang leuchtet die LED des Empfängers dauerhaft. Anschließend startet das Gerät neu und ruft das EMPFÄNGERMENÜ auf, wenn der aktuelle Empfängertyp nicht auf DSMX eingestellt ist, oder startet mit der Initialisierungssequenz. Entferne den Bindestecker und fahre mit der Einstellprozedur fort.




MICROBEAST ULTRA (v5.9.x)

  • Lasse den Satellit noch ausgesteckt (!) und schalte nur das MICROBEAST ein
  • Während die LEDs H-N durchlaufen, drücke und halte den Knopf am MICROBEAST für mindestens 4 Sekunden gedrückt. Lass dann los.
  • Die LEDs A und H leuchten abwechselnd auf.
  • Stecke jetzt den Satellit an der Seite des MICROBEAST an. Die LED am Empfänger leuchtet schnell. Ebenso leuchtet jetzt nur noch die LED A am MICROBEAST.
  • Jetzt kannst Du den Bindevorgang am Sender auslösen (Informationen dazu findest Du in der Anleitung vom Sender).
  • Nach erfolgreichem Bindevorgang leuchtet die LED des Empfängers dauerhaft.
  • Am MICROBEAST wird das EMPFÄNGERMENÜ automatisch aufgerufen. Drücke kurz auf den Knopf, um nach dem Empfägner zu suchen und fahre mit der Einstellung fort.


Falls der Bindevorgang fehlschlägt:

  • Wenn der Empfänger nicht zu blinken beginnt, stecke ihn einfach aus und schließe ihn erneut an. Das Timing ist hier sehr entscheidend. Es kann sein, dass der Empfänger zu früh mit Strom versorgt wird und dann nicht in den Bindungsmodus wechselt. Versuche, den Empfänger zügiger anzuschließen.
  • Wenn die Bindevorgang der Fernsteuerung fehlschlägt, versuche es bitte noch einmal von vorne (Ausschalten und ganz von vorne beginnen). Stelle sicher, dass das die Fernsteuerung mindestens 1 Meter vom Empfänger entfernt ist. Wenn die Steuerung zu nah dran ist, kann dies zu einem instabilen HF-Signal führen.



BEASTX-Setup

Um den Satellitenempfänger verwenden zu können, muss im EMPFÄNGER MNEÜ des BEASTX Geräts zuerst nach dem Empfänger gesucht werden. Außerdem muss die richtige Kanalreihenfolge für das Fernsteuersystem festgelegt werden.

SPEKTRUM® Steuerfunktionen
Channel Function
CH1 Motor
CH2 Roll
CH3 Nick
CH4 Heck
CH5 Kreisel
CH6 Pitch
CH7 AttitudeControl (optional)
CH8 Governor (optional)
CH9 Aux-Kanal (optional)

(Die optionalen Funktionen werden im Abschnitt „Optionale Funktionen“ beschrieben.)


MICROBEAST PLUS / MICROBEAST ULTRA

Drücke und halte den Knopf am MICROBEAST und schalte das System ein. Die MENÜ LED A blinkt sofort auf. Lasse den Knopf los. Drücke erneut, um den Scan-Vorgang zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, wird die LED B angezeigt. Drücke und halte nun den Knopf für 2 Sekunden und lasse ihn los, um die Standard-Kanalzuweisung zu laden. Lerne schließlich die Failsafe-Position für den Motorkanal bei Punkt N ein, indem du dort den Gashebel an der Fernsteuerung in die niedrigste Position bringst. Drücke zum Speichern nochmal kurz auf den Knopf. Dein MICROBEAST startet jetzt mit der Initialisierungssequenz. Für weitere Informationen zum EMPFÄNGER MENÜ siehe den nächsten Abschnitt. Führe danach die grundlegende Einrichtung im SETUP MENÜ durch.


NANOBEAST

Schalte das NANOBEAST ein. Verbinde dann den Taster mit dem SYS-Port. Drücke den Taster für 2 Sekunden und lasse ihn dann los. Die Status-LED ändert ihre Farbe oder erlischt. Drücke den Taster erneut kurz, um den Scan-Vorgang zu starten. Wenn der Scan erfolgreich war, blinkt die Status-LED zweimal auf. Drücke und halte nun den Taster für 2 Sekunden und lasse ihn los, um die Standard-Kanalzuweisungen zu laden. Lerne schließlich die Failsafe-Position für den Motorkanal bei Punkt N ein (Status-LED blinkt einmal lang und dann 7-mal), indem du dort den Gashebel an der Fernsteuerung in die niedrigste Position bringst. Drücke zum Speichern nochmal kurz auf den Knopf. Dein NANOBEAST startet nun mit der Initialisierungssequenz. Für weitere Informationen zum EMPFÄNGER MENÜ siehe den nächsten Abschnitt. Führe danach die grundlegende Einrichtung im SETUP MENÜ durch.


Einrichtung mit StudioX

Du kannst auch die StudioX App verwenden, um den Empfänger-Scan zu starten und weitere Einrichtungsschritte durchzuführen. Öffne hierfür das Menü Steuerung in StudioX App und klicke dort auf die SUCHEN-Schaltfläche. Für weitere Informationen siehe bitte die Anleitungshinweise zur StudioX App.

(Bild SYS-Adapter!)